Szamos, 1910. március (42. évfolyam, 48-73. szám)
1910-03-26 / 70. szám
{•1910/ airaias 96.) 70. seáai. SZÁMOS 5-Ul ultiul. Asszonyi szeszély. frta : Eni'ieo Navarro Dalia Miraglio. (Folytatás és vége.) — Meglepő hasonlatosság — mondta a-ijiáu. — Hogyan volt képes lefesteni, holott nem ültem az fin ecsetje előtt? — Hiszen örökké látom — viszonzá Lconárdo. Örökké 1 S vájjon Ital ? — kérdezte a nfi, mert furcsának tetszett a válasz. — Egy kiesit mindenütt : a sétányon, a színházban, a szalonokban. A hölgy félbeszakította és gunyoros hangon igy szólt: — Kn meg azt hittem, hogy álmaiban. — Ott is — felelte Leonardo, feltűnő komolysággal. — Ah, hagyjuk csak a vallomásokat! Elhitetné velem, hogy szeret. — Dehogy. Engedje meg, kérem, hogy őszinte legyek. Gongolatom elkalandozik önhöz, épp úgy, mint a nagy természet s a művészet t bbi alkotásához. Egy-egy szobor, kép, valami vidékrészlet, a vasúti kocsi ablakáé végig nézve, egy fiatal parasztleányka, kit megpillantunk a hegyek között, festii széptégü faluban . . . — Valóban úgy ? Ez csupán úgy ? — telkemre mondom. Szavai korántsem tejezték ki-azt, . .a mi bensőjében háborgott. Boszussá és. idegessé lett. 0 maga nem vette észre, azonban elárulta izgatott voltát, midőn ruházatának ránczait egyengette a könyökig érő keztyüjét ki- és be- gombolta. Nem tudott tisztába jönni azzal, hogyan mett egy egyszerű festő olyan rideg fcö- zönynyel nyilatkozni réla, holott őt, másfél évi özvegysége alatt; de sőt azelőtt is, a legcsinosabb fiatal emberek rajongták körül Leonardo észrevette, mint tornyosultak a felhők a hölgy bájos szeme fölött, s azon töprengett, hogy a vihart mihamarább elhárítsa s hirtelen lekapta a fátyolt az állványokon lévő ké képről. Két gyönyörű tájképet ábrázoltak, még nem egészen befejezve; Lendl asszony rájok sem pillantott. Nem látett semmit, gondolataiba mélyen el volt merülve. S- mig Leonardo a tájfestményeket magyarázta neki, fényről, árnyékról beszélve: koloritról, elmosódó színekről, folsiélalt: — Vajjón nem gondolt-e arra, hogy engem megsérthet, midőn tudtom és beleegyezésem nélkül aréikópemet festi? — Önt, megsérteni! S ugyan miért ? — Mert elvégre mi nem vagyunk olyan bizalmasan. Egyebet nem szólt, do ez is untig elég volt, hogy Leonardot vérig megsértse. — Asszonyom — mondta — pedig én azt hittem, hogy ezzel illő dolgot követem el ; most azonban látom, hogy talán hibáztam, bocsásson meg tehát . . . Azután (elhallgatott, mtnfegy engesztelő hangot lesve a nő ajakáról. De midőn látta, hogy Lendi asszony egyre szótlanul áll előtte, igy folytatta: — Egy szivességre kérem. Fogadja el ezt az arczkópet, melyet csupán magam részére festettem, abban az erős hitben, hogy ön ezt sohasem fogja látni. — .Nem fogadhatom el, köszönöm Nagyon drága ajándék volna öntől, a kinek vásznait oly drágán fizetik. Ha kívánja megveszem. Azonnal megbánta tettét, de már késő volt Szavai mély sebet ejtettek a festő szivén, a ki hirtelen elvörösödött, aztán elsápadt. — Való, — mondta a férfi — drágán fizetik képeimet; de ez nem elegendő ok reá, hogy azokat bárkinek is föl ne ajánlhassam. Igaz, hibáztam, midón arezképét tudta és beleegyezése nélkül lefestettem ... Felkapott egy szivacsot, végighuzta a paletta friss festékén és igy folytató : :— Néha megszűnik a bűnös cselekmény, ha a bűnjel elvész . . . És az arczképet végigmázolta a szi vacscsal. Néhány pillanat alatt semmi nyoma sem volt. Ékkor nyugodtan igy szólt : — íme készen van. Most már remélem : megbocsát. A hölgy pillanatig némán, megdö- benve meresztő rá szenét, majd a bemázolt vászonra tapadt tekintete, mintegy melane- holikus merengésbe esve, s végre sóhajtva suttogta ; — Nem érdemelné meg, hogy megbocsássak, ha nem volnék egyrészt magam is bűnös Tudom, elismerem, hogy hibáztam, midőn szemére vetettem gyöngéd figyelmét, a miért csak hálával tartozhattam volna. Oh, de gyakran mi, szegény nők, idegeinknek vagyunk áldozatai. De a mit szóval hibáztunk, jóvá tehetjük, ön azonban pótolhatatlan kárt tett mind a kettőnknek: becses műtárgyat pusztított el. A büszkeségből kivetkőzve, egészen megalázva áll előt'e. Leonardo, e hirtelen változástól meghatva, igy szólt: — Ha megengedi, lefestem ismét és ha eljön s előttem ülni fog, sikerültebb lesz az arczkép. — Jól van eljövök Köszönöm. Kiengesztelődve váltak el egymástól és attól a naptól fogva Lendi asszony sokáig eljárt a Viczenza-utcai műterembe. Leonardo azonban máig sem fogott hozzá az uj arczképhez. Nagyon el van foglalva az eredetivel. Cstylft. i £cgc!ő. 300 hold tavaszi szalmás és 200 hold maglóhere termésünk első csépléséreajánlatot kérünk. Jtenscblosz Testvéreit ... tttffs-itci 2. szán. ... Csookási gazdaságunkban kitűnő gyet;- vagy erdőlegelő kapható mérsékelt árban sertések részére is. Jószágot nyári legeltetésre da- — rabonként is elvállalunk. :z jfeuschtosz Testvérek «tVSs-B. 2. sz. Telefon 16. ás 115. Nappali használatra Vénus készítmények í Vénns-Créme. Páratlan hatású arckrémé, mely az arcbőrt pár nap alatt bársonysimává és üdévé teszi, megszabadítja az arcbőrt szeplő, májfolt, pörsenós és minden egyéb arctisztátalanságtól. Nappali használatra kiválóan alkalmas száraz créme. Egy tégely ára 80 fillér. Venus-szappan —.80 fillér. Yénus-puder (3 színben) 1 korona. Éjjeli használatra ajánlom a Kámforos - arekenőcsöt, mely sem higanyt, sem ólmot nem tartalmaz, gyorsan és biztosan hat. — Kis tégely I K. Nagy tégely I K 80 fill. Rheuma, köszvény és csuzos bantalmak ellen legjobbnak bizonyult az Luger- Ullmann-féle MT Izom-szesz, mely néhányszori bedörzsölés után megszüntet szaggatást, nyilalást és zsibbadást. " Ára I korona. „Pardon“ tyukszemirtő a legbiztosabb szer tyúkszem és megkeményedett bőrrész eltávolítására. Ara 1 kor. Egyedüli készítő a Szentháromság gyógyszertár Szatmár, Deák-tér 12. Telefon 226. Éjjeli használatra kámfora* arckenőcs I Ölesé is jö tor! Tisztelettel tudatom a n. é. közönséggel, hogy megvásároltam nagys. Horváth Bertalan ur összes tisztán kezelt faj- borait — 1908. és 1909. évi termést — amit az alanti olcsó árban bocsájtok el- árusitásra. Úgy nagyban mint kicsinyben ] liter é-bor 32 Kr. 1 titer ttj-bor 30 kr. 56 Ultra felüli «dein« merle 21 üt. VetínagVaH! Egyben tudatom a gazdálkodó közönséggel, hogy a közelgő tavaszi idényre beszereztem a legjobb mónőségü ható- .... ságilag ólomzárolt, csiraképes .... lóhere, lucerna és impregnált répa-magvakat, valamint konyhakerti magvakat is, amit előnyös fizetési feltételek mellett bocsátók a tisztelt vevőközönség rendelkezésére. — Maradok a n. é. közönség b. megbízásait mielőbb elvárva, tisztelettel Lindenfeld Domokosné Szatmár, Rákóczi-utca sarok és Deák-tér (báró Vécsey-ház, Horváth féle üzlet.)