Szamos, 1910. február (42. évfolyam, 25-47. szám)
1910-02-02 / 26. szám
2. oldal SZAMOS 1910. február 2.) 26. szám. A nélkülözhetetlen örök égő. Imperator gyújtó kaphatók é« nálam javíthatók. A világhírű Thermes palack óe annak javítása. Yivó felszerelések, szoba-torna, vadászati, sport és utazási cikkek. Ragályi Kálmán Szatmár, Deák-tér S. Gillyén-ház. Bfififij Ai öreg katonákat visszatartják. A hadügyminiszter, arra való tekin tattel, hogy Magyarországon a szokásos időszakban nem Boroztathat, elrendelte, hogy az 1908-ban sorozott korosztály 1912. évi deoemben Bl-ig bentartassék, a ki nem képzett póttartalékosok ltlO, évi október ben behivassanak s kiképestetésük után szolgálatban tartassanak, hogy a decemberben szabadságolandókat pótolják. Az októberben kiszolgált katonák szabadságolása tehát csak december Bl-én veszi majd kezdetét. Vigyázat a pénzzel! Hamis pénz van forgalomban. Valami nagyarányú és furfangos pénzhamisitó banda működhet a vidéken, amely elárasztja az egész vidéket elég ügyesen hamisított ötkoronásokkal. Erre enged következtetni, hogy az ügyészséghez nap-nap mellett adnak be jelentést károsultak, akikhez egy-egy ilyen hamisítvány kerül. A pénzhamisitó banda Debrecen és Szatmár között több helyen értékesítette már gyártmányát. Legutóbb a postahivatal fogott el két ilyen hamisítványt, amelyekkel helybeli kereskedőket csaptak be. A kereskedők nem vették észre, hogy káig gondolkozott, majd a közetkezö sürgönyt küldte : „Paul Sovróges. Hotel Aloiatí. Fiesole. Beleegyezem. S teljes szabadságot adok. És szívből üdvözlöm. — Gilberte.“ S visszavonult a társaságtól. Öt hét múlva kimondták a válást, Paul Sovréges, az ösmert iró hibájából. Ez pedig egy áprilisi estén, midőn ebéd után ott sétált a fiesolei kis római színház romjai között, a sötét ciprusok közül, Flórenc felöl, az alkony rózsaszínű fé nyeben egy karcsú női alakot látott köze ledni. A szive megremegett. Mert a kö elgő a!ak egy csapá ra fölélesztette a múlt ösz- szes- bűvös emlékeit. Gilberte fájdalmas mosollyal nézett reá, majd igy - zólt: — Megtettem mindent, amit akartál, Paul. De egyet elfelejtettem. S ime elhoztam neked. Azaz csak a töredékeit, mert kettétörtem . . . S feléje nyújtotta a kettőbe tört jegy gyűrűt. Paul reszketve vette át. — És most ? — kérdé. — Most . . . Leszállt az alkony, alig látták egymást s a tündér város halvány körvonalai fantasztikusan meredtek elő ez alkonyi ködben. — Most Paul, hogy szabad vagy és lelked lázas álmai beteljesültek, tudni szeretném, hogy mit gondolsz felőlem. — Megadtad nékem azt a fájó, édes gyönyörűséget, hogy az életben is oly magasztosnak látlak, mint as álmaimban. — S nem gondolsz senki másra ? Mióta elváltunk egymástól, nem költözött be uj nő képe a szivedbe? hamis pénzt kaptak s gyanútlanul hozzákeverték olyan pénzhez, amit postán akartak elküldeni. Itt jöttek reá aztán, hogy hamisított pénzzel van doiguk. Az adóhivatalnál szintén akadtak ilyen hamis ötkoronásokra. A hamisítványok ismertető jele, hogy feltűnően ólomszintiek és nincs csengő hangjuk. A nagyvásár alkalmából jó lesz vigyázni, mert bizonyai, hogy az élelmes banda megkísérli, hogy piacra dobjon néhányat a gyártmányaiból. ftz alkohol számlájára. Részegen öngyilkos lett — Saját tudósítónktól. — Hogy milyen sokféleképpen szedi áldozatait a paraszt nép körében az alkohol, arról fogalma sincs az embernek. Erről a szörnyű képről legfeljebb csak az adhatna számot, aki statisztikát vezet arról, hogy hány ember és hányféleképpen esik az alkohol áldozatául. Kit vagyoni romlásba kerget, kit szellemileg öl meg, züllötté tesz, vesseke- dést, vérontást, gyilkosságokat, családi szerencsétlenségeket okoz, de a derék nép azért csak iszik tovább, azok pedig, akik hivatva lennének öt vezetni Paul széles kézmozdulattal mutatott az alkonyi tájra — Senki ! Csak a te eszményi képed, irántadi nagy szerelmem fantómja, mely betöltötte a tért az ég és e föld között. — Igazat mondj. Ez volna az első hazugságod. — Nem hazudok. — Akkor . . . Akkor öleld a szivedre a kedvesedet, szerelmem 1 Felejtsük el házasságunk tévedéseit, mert ha a tiéd nem leszek, soha nem leszek senkié. És szeressük egymást forrón, édesen, mámorosán! Mint ebben a gyönyörű alkonyat bau, amidőn nem látjuk egymás arcát, csak ajkaink forró csókját érezzük. Csókold le a könyei- me , mert nagyon boldog vagyok . . . Paul átö elte és egymáshoz simulva léptek be a mimózáktól illatos szobába. Flórencben maradtak egy hónapig, aztán külön külöQ visszatértek Párisba, Paul Sovréges egyedül lakott lakásában. Gilberte Rieul pedig fölvette leánykori nevét . és szent fogadalmat te!t barátnői előtt, hogy másodszor nem megy férjhez S mindketten visszautasították !a készséges vállalkozókat, akik vigasztalást óhajtottak nyújtani. És szerették egymást. Szerelmük virágjait híven, frissen megőrizték. Többé nem beszéltek a mindennapi élet ezer apró ügye bajáról, — csak egy közös érzésük volt, amely egymáshoz köté őket, egy bálványuk, — amelyet imádtak — nagy, szent, eszményi szerelmük l és az istentelen italról leszoktatni, összetett kézzel nézik a szörnyű pusztulást. Most Botpaládon gyilkolt a pálinka. Tasnádi József, jómódú gazdaember egész nap a korcsmában mulatott. Teljesen részeg volt, mikor hazadü- löngözött a korcsmából. Otthon azzal ment be az istállóba, hogy ott kialussza mámorát. Nagy volt azonban a házbeliek kétségbeesése, mikor a gazda után nézve a mestergerendán találták felakasztva. A nyomozás kiderítette, hogy öngyilkos lett. Tasnádi jómódú ember volt, öngyilkosságra mi oka sem lehetett s igy kétségtelen, hogy tettét a pálinka okozta elmezavarban követte el. Gindl cukrászdájában naponta meleg Háohé. Juor torták készletben, saját készit- ményü, friss thea sütemények és bonbonok (á’la Kugler.) Gyilkos macska. Megfojtott egy csecsemőt. — Saját tudósitónktól. — Ezerszer ujul föl a panasz a szülői gondatlanság ellen, ezerszer indul meg szigorú eljárás, amely esetleg szigorú büntetéssel is végződik és ezeregyedszer megint csak megtörténik az a bűnös gondatlanság, hogy a gyermekeket bezárják a lakásba fölügyelet nélkül, aminek aztán borzalmas szerencsétlenség lesz a következménye. Rengeteg kiesiny gyermek pusztul el évenként a szülők gondatlansága miatt. Igaz, hogy a szegény, munkásembernek nagyon nehéz a helyzete, mert neki magának és feleségének munkába kell menni, hogy kenyerünk legyen és nincs senkije, akit felügye őnek hagyhatna a gyermekei mellett, de az is bizonyos, hogy ha nagyobb gondossággal, több lelkiismerettel járnának el, ha előre gondolnának a bekövetkezhető szerencsétlenségre, akkor meg tudnák előzni a bajt. Persze csak akkor gondolnak már erre, amikor megvan a baj, amikor egykét gyermek halálos szerencsétlensége megjelöli az elővigyázat útját és amikor a mélyen sújtott szülő ellen a büntető hatóság indít eljárást. A gyermekáldozatok száma pedig mindegyre emelkedik aggasztóan. Most Csengerből adnak hirt egy ilyen borzalmas ezetrő . Tőrsér György gazdálkodó ember felügyelet nélkül hagyta négy hónapos Eszter nevű gyermekét a bölcsőben, ő maga pedig feleségével a házon kívül volt elfoglalva. Mire a szülök visszatértek, a bölcsőben levő csecsemő már halott volt. A míg ugyanis őrizetlenül hagyták, a házbeli macska a szájára feküdt az alvó gyermeknek, a ki ilymódon nem tudván lélekzethez jutni, meghalt ] > Ug»ja>b angol U ftitcil 5ZI- Ifeut szeriiti é. -und«. Lampel Regin (Guttman-palota), vágó munkákat készít akit az 1909-iki párisi nemzetközi beruházkodási és ——————— hygienikus világkiállításon divatos szabászat és mÁrfplr a7,print hygienikus voltáért aranykereszt, nagy «rany- menen ^5 *rael (Grand prix) és díszoklevéllel tüntettek ki. Baby egészségi pelenka orvosilag ajánlva, jól mosható UNGER kéiimuk« siegés nélkül darabja iO fillér OiMéMt