Szamos, 1909. december (41. évfolyam, 274-298. szám)

1909-12-12 / 283. szám

2-ík oldal. SZAMOS 283 szám (13U9. december 12.) ]fagy csoda! Karácsonyi sjlnilé|tárgya|li3n! SÄfdírat' Ragályinál, Szatmár, Deák-tér 8. Gillyén-ház. A diszmü, faipar, francia bronz, alpaeca-ezüst, nickel, angol üveg kristálytükör, kosár és a bőr műipar mindennemű remekei, \7 Síin Hl hn áe caárAÍnrílr teveszőr és gyapjú, ujjas- és ujj nélküli férfi- és női mellényéi, V CUtJU.1 vil UOti HU Dö Oűi vl jJ Jík, térd-, mell-, hát-, fül-melegitők, keztyük és harisnyák, szőrme- és és a téli divat' minden njdonságai -takar, Ragályinál, Szatmárnémeti, Deák-tér 8. szám, Gillyén-ház. A *; ? A képzelt csodagyermekek játékai megérkeztek, u. m.: valódi francia babák' lö fl VHaiTlHkriSI J8ZUSIC3I?Í » társas és egyes, Frőbel, mozaik, sala, saltavár, csatározó, festészet és kézimunkák játéka, J ÚJ? 1 " sakk, dominó és lottó, gőz-és óraműves vasutak, gőzgépek, motorok, automobilok, baba­íogrtok és más szebbnél szebb újdonságok kottos Ragályinál, Szatmár, Deák-tér 8. szám. Gillyén-ház. A megyei urakat tehát értjük. De ugyanúgy értjük a városok polgármestereit is, akiknek vezérszónoka megmondotta, hogy az ország politiká­ját a városokra kell építeni. A városok politikájának jók lesz­nek az uj szavazatok, akár nemzetisé­giek, akár nem. Ez van a Juslh-prog- rammban: valami felcsillanása a liberá­lis demokráciának, amiről nyoma sincs semminek e többi pártok programm- jában. Ugyanakkor tehát, amikor a váro­sok szószólói a haladás és a nemzet igazi, belső krízisének megoldása felé törekednek, akkor a megyei urak csat­lakoznak egy párthoz, amely ugyanerre van fellépitve —■ csak éppen azt a két csekélységet nehézményezik a prog­ramúiban, amiben ez megnyilvánul. Hasonlatosan ahhoz, aki a Hiszekegy­ből az atyát, fiút és szentlelket akarná kihagyni s nem tartaná meg belőle A halál és pribékjei kétkedve néztek össze, a kaszás intett s a Láz elindult,­Zöldelő ligetb n, lágyan susogó fának árnyas ölén, illatos virágokból rakott puha fészekben, fehér galamb lakik. Mikor leszáll a nap, millió csillag gyu­lád ki az égen s feljön az aranytányéru hold, suhogó szárnycsattogás hallatszik ilyen­kor a légben s leszáll a sas, a madarak királya. Szeretkezve, enyelgően öleti csókolja fehér galambját. S ha feljön a nap ismét, magas fel'egek közül epedő sóvárgással, szerelmes szívvel nézeget le a sas a puha fészekre, hol imádott galambja lakik. A gyötrő Láz jól tudta, hogy az ő ereje gyarló ahhoz: ieteriteni a királyi Sast. De a láz alattomos, mint a csörgő kjgyó és orvul ejt meg, mint gálád ellenség. A Láz tehát a galamb kis fészkébe lopta be magát. Megszállta az ártatlan kis galambot, kínozta a fejét, torkát, megborzongatta bársony testét s a szegény kis galambot busán, lecsüggedt fejjel, kínok közt, de még nem halálra váltan találta a madarak királya. Körülröpködte, csókjaival vigasztatalta, öleléssel enyhíti fájdalmát. S mire újból le­szállt a nap, a sas megtört szivvel, bánato­san lecsüggesztett szárnyakkal nézte a szom­szédos fa ágai közül imádott galambja szenvedéseit. S mire harmadszor jött fel a mást, Pontius Pilátust. Mert ami egyéb van abban a Justh-féle programmban, az igazán a derék helytartó módjára került oda. A véletlen nagy humorista. A szónak abban az értelmében is, hogy a helyzetei olyan mulatságosak, hogy szinte szomorúak. S ez az igazi humor. Gróf Zichy Aladár a királynál. A WBkerie-kormáay rekonstrukciója. Wekerle hétfőn megy a királyhoz. Az indenmitás benyújtása. Budapest, dec. 11. Gróf Zichy Aladár király személye körüli miniszter ma délelőtt a kormány megbízásából megjelent a király előtt, hogy a tegnapi miniszteri tanácskozás határozatai értelmében megtegye előter­jesztéseit. Ezek az előterjesztések első­sorban a Wekerle-kormány rekom t'ukció- jának kérdésével vanusk összefüggésben nap, a madarak királyának kit nem fogott öldök ö fegyver s gyilkos betegség, harmad­napra megszakadt a save. Hitetlenek szerelme. — Imádlak, szólt a férfi s tüzes csó­kot lehet a lány bársonyos kézére. — Nem hiszem, felelte a nö, gyűlöl­lek, menj tőlem s visszahúzta hideg kezét. — Nem hiszem, te nem gyűlölhetsz engem, igy a féiü s a lány keze után kapott. Utána hajó t, majd kúszott térdenállva. Kúszott porban, sárban, viharban, fagyban, kúszott egy emberélten át. Térdén kiserkent vére, vihar verte, tövis megtépte, bőrét forró nap égette s haját szemébe csapta a szél. Nem érzett semmit, csak égető vágyat fájó szivében, nem ólt másnak, csak annak a puba, fehér kéznek. Egyebet nem látott ogy hosszú élten át s a világ gunykacaja nem ér füléhez. Egy hosszú élet végén összeroskad'. a fehérszakállu, barázdás arczu agg s vonag lőtt a nőnek lábánál. — Imádlak, szólt s fáradt, összetö­rött teste kinosan remegett. — Hiszem már, felelt a nő, de én megvetlek, gyűlöllek . . . s tovasietett. — Hiszem már, rebegte a férfi, s le­hunyta élettelen, megtört szemeit. amelyre vonatkozólag Wekerle Sándor minisztere nők már tegnapelőtt tett javas­latot a királynak. A kormány környezetéből ugyanis azt mondják, hogy a király ettől a kormány­tól azt kívánja, hogy maradjon meg a végső döntésig, ami annyit jelent, hogy igyekezzék elkerülni az ex-léxet és nyújtsa be az indemnitási javaslatot. Erről a kér­désről tanácskozott tudvalevőleg tegnap a kormány és arra a megállapodásra jutott, hogy a király kívánságának megfelel és összehívja a képviselőházat, hogy beter­jessze az indemuitási javasla ofc. Gál Sán­dor, a képviselöház elnöke csütörtökön hívja össze ezt az ülést, amely csak for­mális jel egü lesz. Ezen az ülésen nyújtja be Wekerle Sándor az indemnitási javas­latot. A parlament állásfoglalásának iránya természetesen attól függ, hogy milyen lesz a királyi döntés. Mert ha a király rekonstruálja a Wakerlekormányt, amit gróf Zichy Aladár mai audienciája után fog elhatározni és hétfőn, amikor Wekerle ismét megjelenik előtte, fog tudomására adni, a kooperáló pártok természetesen támogatni fogják a kormányt és megsza­vazzák az indemnitást, de ha a király most som nevezi ki Őket, amikor már mindent kikapcsolnak, akkor a kooptráió pártok értekez eteiken kimondják, hogy az iademniiást nem szavazzák meg és olyan határozati javaslat benyuj'ását hi- tározzák el, amely’ egyenesen megtiltja a kormánynak, hogy január elsején tűi utal­ványozzanak. Ez a kormány mostani terve, do azért arról is be zélnek, hogy újra fölmerült az a terv, hogy más politikusok alakúsák meg a közvetítő kormányt. Jó háziasszonynak saját érdeke, hogy megpróbálja a Mágnáskeverék pörkölíkávét, mely villamos gépen pörkölve 25 százalék megtakarítást nyújt. Cim: Fógel kávéosztálya, Deák-tér. Francia és angol női szaki - tere« áthelyezés. Tisztelettel tudatom úgy a helybeli, mint a vidéki közönséggel, hogy november hó 1-től lakásomat Petőfi-utca 41. sz. alá helyeztem át, ahol is legelegánsabb női ruhákat készítek a legdivatosabb kivitelben. A t. hölgyközön­ség b. pártfogását kérve, maradtam tisztelettel Letaovies Mártonné, Petőfi-u. 41. sz. Tudomására hozom a n. é. vásárló közönségnek, hogy a sátorban levő összes áruk beköltözködést előtt még 10 flipig asm Tisztelettel KORAI ÁRMINNÉ minden elfogadható árért elárnsittatna|. férfi , női- és gyermekconfectió üzlete. I VlÄlrml/n7nno0fi firfTTülmflhfli ®zak° Balázs úri és női fodrász értesíti am. t. hölgyközönséget, hogy lakását nov. hó 1-től üzlete A UUlUjf IkUZíUIlÖuK UgVuliiiuLfu ! dr. Vajay Imre ur Deák-téri házába helyezte át. Ezzel azon kényelmet nyújtja a hölgy­J , közönséguek, hogy hajbetét s egyéb hajpótlékokat a lakásán választhatják ki, sőt kedden csütörtökön és szombaton d. u. á-tól 5 óráig fnzőrnő áll rendelkezésre, aki 1 K díjért próbafésülóst eszközöl és megmutatja a hajbetétek elhelyezését. Legalkalmasabb karácsonyi és újévi rjándéktárgyak beszerezhetők mindennemű zsebóra, arany, ezüst, ékszerek, valódi Chiaai ezüst tárgyak és látszeréezeti czikkekben SZABÓ GUSZTÁV órás és ékszerészüzletében SZATMÁR, Attila-uteza.

Next

/
Thumbnails
Contents