Szamos, 1909. november (41. évfolyam, 250-273. szám)
1909-11-18 / 263. szám
XL1. évfolyam. Szafmár. 1999, november hó 18,, »HtMők. 263 szám, Előfizetési díj : Melyben: 1 évre 12 K, */, évre • K, */« évre 3 K, 1 hóra 1 K Vidékre 8 „ .. 4 „ „ „ 150 tfy Kin Ara 4 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákóezi-irtcia 9. szám. GB Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések: Készpénzfizetés mellett, a legjatinywhb tóan telnek. — As apróhirdetések ktaMt Nyttttér sora 20 Lapunk mai számának főbb cikkii a kivetkeződ A válság. A kibontakozási terv. — Koronatanács le«*. — Kutas«y repülőgépe felrobbant. — Drága szerelmi idill. — Véres lakodalom. Embrionális mozgalmak. (T.) Városunk társadalma még nem öltötte fel az előrehaladott állapotok empire szabású ruháját, a politikai mozgolódás külső jelei még nincsenek meg, ds a kialakulás folyamata megindult már és távoleső sejtek indultak meg egymás felé. Górcsövi tanulmányokat kellene ennek szentelni, mert érdemes vo'na. A pocsolyák felszínén úszó zöldes növények életnyilvánulásaiból tudományt csináltak; miért nincs még késsen az emberi életnyilvánulások tudománya? A politika kistükrét kell tanulmányozni. Kern az elnagyolt szólamok fényszóróit, amik az országos politikát lekötik, hanem annak ide mihozzánk visszaverődő sugarait, amint a szükebb prizmában ősszesugorodnak. A képzelet sebes szárnyú sas, de elfárad mire odaér, ahová az érdekek elnyúlnak, még mielőtt esedékessé váltak volna. Ha X, helyesebben Y lesz megválasztva, akkor megürül egy állás, azt a megürült állást valaki elfoglalja és annak a valakinek (ha ugyan valakinek mondható) u helyébe majd más kerül, aki valamit ki fog eszközölni, vagy meg fog akadályozni. És ki beszél itt szerelemről, illetve arról, hogy milyen programm kerül ki győztesen ebből a huzavonából ? Hát tegyük fel, hogy igy van jól, hiszen úgyis mindig hangoztatjuk, hogy üres beszéd mindaz, ami a pártok torzsalkodásából kikerül, hogy odafenn is csak személyes érdekek mozgatnak, csakhogy más személyek érdekei. Köz- bevetőleg meg keil jegyeznünk, hogy ugyanaz a dolog nagyban mégis csak másképpen lest, mint kicsinyben. A nagy betörőkben mindig van valami heroikus vonás és csakis a nagyokban. De ha midegy volna is, még akkor is, sőt akkor igazán össze kellene egyeztetni a helyi vonatkozásokat a központi politika áramlásaival. Tettessük magunkat, hogy nem tudjuk, kinek készül a város politikai bizalma, de éppen mert megrendelésre lehet kapni programmot a pro és kontra érdekjelöltektől, követeljük meg tőlük, hogy egy városi kerület köteles álláspontjához szabják azt, ami honfi lelkűket mejdan vezetentíi. Egyébként nem is annyira szónokolni akarunk, mint megfigyelni. Mint Ádám, aki hosszas bolyongásai után az eszkimókig jutott s a töldöncsuszó, rikácsoló lényekben, akik nem tudtak egyébre gondolni, mint a létező és nem létező tokákra, alig bírta felismerni a teremtés korooáit. Ezt az északisarki expedíciót itt helyben bárki elvégezheti, aki megnézi, hogy miképpen vajúdnak nem a helyi érdekű politika, hanem a politika helyi érdekei. TÁVIRATOK —- Saját tuüóaitónktól. — Koronatanács lesz. Közeledik a döntés. Bées, nov. 17. A jövő héten ez osztrák fővárosba érkező magyar miniszterek részvételével koronatanács less, amelyen a király fog elnökölni. Ezé» az értekezleten végleges döntés történik a régóta vajúdó magyar válság ügyében. Kutassy repülőgépe felrobbant. A magyar aviatikus balszerencséje. Budapest, nov. 17. A magyar aviatikusnak, az ő idegen találmányu és szerkezetű repülőgépével, kevés a szerencséje, egymás után érik a balesetek. A ma történt baleset olyan természetű, bogy a gép tönkrement. Ha nem is puse- tult el teljesen, de kijavítása csaknem lehetetlennek látszik. Tiszta szerencse, hogy a baleset akkor történt, amikor a gép emelkedőben volt, mert ha néhány másodperccel később történik, két emberélet pusztul el. Budapesti tudósítónk jelenti : A rákosi lovassági gyakorlótéren, a Fehér-ut mellett, végzi Kutassy Ágost dr. egy hyplánual, melynek szerkesztéséhez és összeállításához Kutassynab semmi köze repülési kísérleteit. Már egyizben nagyobb baleset érte a gépet, most a baleset megismétlődött. A szerelemi finálék. A lány az emeleten lakott, mint a várkisasszonyok; ő pedig szemben vele hónapos szobában. A várkisasszony papája a sikmértan elemeire oktatta a gimnázista nebulókat, a fiúról pedig azt hitte mindenki, hogy ő lesz a magyar Ráfael. Egyelőre azonban csak nyolcadik iskolás diák volt Gergely György s az volt a pepecselésén kívül egyetlen gyönyörűsége, hogy alkonyattájt, — mikor az ablaka alatt üzérkedő gyümölcsös kofa becsukta az ernyőjét, mely elfogta előle a napot, — órák hosszat elnézte az aranyhaju várkisasszonyt, a ki napszálltakor ott ült az emeleti ablakban és hímezett és a virágaival beszélgetett. Matura után a diákok bucsuzóján ismerte meg az ő várkisasszonyát Gergely Gyurika Az életviszonyait, a hajszálainak villamos varázsos fényét, szemének bárso nyát ismerte előbb is, óh be sokszor föstötte le ezt az édes arcot, de azt csak most tudta meg, hogy imádatos édes teremtés, a ki szívesen szédült olykor a mellére ke- ringőzés közben. És megtudta a második négyes alatt azt is, hogy a várkisasszony is leste napszálláskor a kofa esernyőjének a becsukó- dását, sőt azt is elárulta, hogy a papa is nagyon örülne, ha olykor mutatná magát nálunk. — Képzelje — mondotta — büszke magára. A fiú roppant ügyetlennek érezte magát és Kollmann Pepit irigyelte mód felett, a ki úgy udvarolt a virágjukat hullató fák alatt a szép Dirmann Eliznek, mint egy öreg kitanult agglegény. * Kollmann Pepi azóta rég hadnagy lett s átélte az első váltó óvatolás idejét. Gergely Gyurka pedig csak a második dijat kapta meg a tárlaton, mert a jurynek nem tetszett remek madonnáján hamvasszőke, kisleányos zománcu hajkorona. Azt persze nem kérdezték tőle, nem is mondta, hogy a rajztanárók Ilonkájának van ilyen hamvasszőke haja. A képet — pedig akadt rá vevő — elküldötte Ilonkának. Hogy pedig megéljen, ezüst menyegzős rőföskereskedő párokat portraitirozott szépen. — Pingálva, sok firnisszel és lassanként hozzászokott a kávéház levegőjéhez. Az életébe friseségget, derűt csak azok a levelek hoztak, melyek gyakran érkeztek gyöngyöző lányos Írással címezve és telve olyan helyesírási hibákkal, a minőkért a pápaszemes kisasszony megbuktatta volna Ilonkát, ha a magyar gyakorlatában esnek, de amelyeket össze-vissza csókolt, könnyezett Gergely Gyurka. Eleinte vig, fellegvárakat építő volt a levélváltás. Később borongásra vált a levelek hangja. (Folyt, köv.) Kristály gőzmosógyár ás vegytisztitóintézet Szatmár, Kazinczy-utca II. Haliért, kftmlét mos hófehérro, vasal ssontkeményre, akár mintha asak nj volna. Föggőnyők, férfi és női fehérnomösk fyonyerü MriUlhsn 1 remek slőéllitvm. Yegyilej timtitott m egyezer# anövettől a legkényseebb «eljárni*. Mérsékelt árak, pont*« kissolfálé*. ▼iáéki küldemények gyeraan és pontosan eezkexeltetnek.____________ ■___________