Szamos, 1909. november (41. évfolyam, 250-273. szám)

1909-11-24 / 268. szám

SZAMOS 5 ik atáil. (1909, november 24.) 268 szám, Entreprise des pompes funébres. Első Szatmárnémeti-i Temetkezési Vállalat, A kor igényeinek megfelelőieg a leg­kényesebb igényeket is kielégítő temetések rendezését a legjutányosabb áron esz­köz löm. Raktáron tartok minden­nemű érc- és fakoporsókat, szem- fedeleket, svrkoszorukat és egyéb temetkezési cikkeket. Temetések ren­dezése helyben és vidéken. Exhumá­lást és hullaszállitást minden irány­ban szakértelemmel eszközölöm :: KOVÁCS GYULA temetkezési intézete, Kazinczy-u. m Kalapon a szezon előhala- dottsága miatt, rak táron levő b gujabb kalapjaimat, a leg­olcsóbban árusí­tom el. — Gyász- kalapok állandóan raktáron. Alakítások olcsón elfogadtatnak Ke&zler Antalné női kalapdivatterme és hímző elönyomda. Szatmár, Várdomb-utca 3. Már megírK«zt«K! az angol, Valamint a hazai legjobb iszi öltöny, letöltő' . is Utifcibat szöveted . Ha jő »ittösígS, őszi, olcsó rnhit «Kar Viselni, úgy .. Kmsse fel hu Fíttacz .. törfi-szabőt .. Szatmár, peáH*tör, áatat-hlz. 1711 —909. gtsz. Hirdetmény. Szatmár-Németi szab. kir. város tulajdonát kepező a város majorban el­helyezett 52 darab ócska vaskályha s tartozékai 1909. évi november hó 25-én délután 2 órakor a városmajorban meg­tartandó nyilvános szóbeli árverésen el­fognak adatni. Mely árverésre az érdeklődőket oly értesítéssel hívom meg, hogy az árverésben résztvenni kívánók kötele­sek 50 korona bánatpénzt készpénz­ben letenni, vagy az árverés megkez­déséig beadható zárt ajánlatokhoz csa­tolni. Szatmár-Németi, 1909. nov. 16. Bartha Kálmán gazd. tanácsot. Cipész-üzlet áthelyezés. Tisztelettel értesítem Szatmár és vidéke m. t közönségét, hogy cipész-üzletemet a Hunyadi-utca 62. szám alól Árpád-utca 48. szám alá a Papolczi-féle házba helyeztem át, ahol minden e szakmába vágó rendelést a legielésesebb kivitelben, kitűnő anyagokból a legjutányosabb árak mellett tel­jesítek. Tisztelettel Orosz László cipész-mester, Árpád-utca 48. sz. Irodai állást keres egy magyar és német nyelvben jártas közép korú úriember. Cim a kiadóban. l(j fiijzerizlet. Tisztelettel tudatom a n. é. közönséggel, hogy a vasúti állomás közelében Teleky-utca 41. sz. alatt, az áll. faipariskolával szemben, füszer- — és csemegekereskedésemet — november l-én megnyitottam. Friss és els^raugn flfoyj lrÁraaUoi kereskedő. Értesítés. Tisztelettel értesítem a nagyérdemű lá­togató közönséget, hogy színház után mozgófánykép előadásokat tartok beléptidij nélkül. Látható péntek, szom­bat és vasárnap: 1. Az asszony akarata győz. (Humoros ) Színházi kép 330 m. 2. Halászat a jég alatt a Balaton ta­von. (Természetes felvétel 203. m.) 3. A féltékenség áldozata. (Dráma, 241. m.) 4. II. Ádám majom. (Humoros 248. m.) 5. A pokol leánya. (Dráma színes 166.m.) 6. Lindenburgi hadgyakorlat. (183. ra.) Becses látogatását várva, maradtam tisztelettel a Fehérházi kávés. Kizárólag a kisbirtokasok érdekeit felkaroló 8 éve* országosan elterjedt egyetlen magyar gazdasági heti szaklap a GAZDÁK LAPJA. Megjelenik Szatmáron. Előfizetési ára egész évre 10 K, kisbirtokosok, ha az egész éri dijat előre beküldik 6 korona kedvezményes áron kapják. Akik a jövő évre már most előfizetnek, januárig ingyen kapják. Tessék mutatványszámot kérni l Felolvasnő. Müveit urileány magános ttrinőhöz felolvasó­nőnek ajánlkozik. Cim a kiadóban. Komáromy István husisarnoka Szatmárnémeti, Kazinczy-utza 21, Értesítem Szatmár város és vidéke fogyasztó közönségét, hogy husssamoko• mai két részre osztva, az egyik helyisé gemben kizárólag növendék marhahúst mérek, kilónként 48 krajcárért. A növendék marhahús állandóan friss levágásban kerül forgalomba. A másik üzletemben, hol mint eddig is a legjobb minőségű elsörengu marha, sertés, borjú husekat árusítok. Ezen kivül tiszta kezelésű, friss olvasztásu zsír, nemkülönben olvasztásra való szalona és háj; nagy raktár fehér, sós, paprikás és füstölt szalonákban. Állandóan kapható hus- csarnokomban friss kolbász, füstölt kolbász, valamint különlegesség gyanánt csakis álta­lam készített kuruc kolbász, ezenkívül pariser, friss virsli, szalvaládó, disznófejsajt, pácolt nyelv és sonkabokák főzve, vagy nyers állapotban állandóan raktáron. A fogyasztó közönség eddigi bizalmát megköszönve s jövőre nézve pedig szives bizalmukat továbbra is kérve, maradtam tisztelettel Komáromy István, mészáros és hentes. ft’la Gerbeaud. V. Tisztelettel tudatom, hogy a Deák-téren, a házban^ csemege ísffiszer zett és legkényesebb igényeket is ki­elégi« fií^.gzietet rendeztem be. Egyidejűleg tudatom, hogy a t. közönség kényelmére (a’la Gerbeaud) úgy helyben, mint vidéken elvállalok ebédek, uzsonnák, zsúpok rendezését és elkészítését, sonka, hideghusok, halak feldiszitését. csemege-, fSszar-, bor-, pestié , rum-, thea és esgaafl-ármx« Szatmár, Deák-tér. —_____ Szentpétery jVt.

Next

/
Thumbnails
Contents