Szamos, 1909. október (41. évfolyam, 223-249. szám)

1909-10-24 / 243. szám

(1909. október 24.) 243. szám, 3 ik oldal. SZAMOS űri divat különlegességekbe naponként érkeznek újdonságok, Úri fehéfnsmflekit Bélék után, feljas kelengyéket 3 iegizlisesebbsa szállít RAGÁLYI divat-áruháza Szaírair Deák-tér 8, (Giilyén-ház.) Halmi János „atyafisága“. Mióía Hnlmi János gazdag szatmári polgár neve az ismert aj&ndekozási-ügygyel kapcsolatosan az újságokba kerüli, azóta az öreg urnák nemcsak ismerősei, de roko­nai is meggyarapodtak. Legalább erre vall az a legutóbbi látogatás, melyet az öreg ur Debrecenből kapott. Két zsíros, kerek kai apu és hosszú pipaszáru atyafi állított be a napokban Halmi János portájára, Messze útról jöttek, amiut elmesélték sgy öreg urnák, aki éppen ott volt. Olvastuk az újságban, ahol világosan meg volt irv», hogy Sz&tmáron van egy Halmi János nevű ember, akin nem kis csalafintaságot követtek el. Azt jöttünk meglátogatni, mert az az ur, a mi atyánkfia. Egy vertül valók vagyunk. Minket is Halminak hívnak, mondották a Homokkert magyarjai. — Hát azután hounsn valók kendlek? Érdeklődőit az öreg ur, aki nem volt más, mint Kovács Gusztáv a volt debreceni darabont főispán, akit tudvalevőleg a tör­vényszék Halmi János gyámjául neve­zett ki. — Debrecenből! volt a felelet. Egyéb sem kellett Kovács Gusztáv­nak, amint a debreceni ary&f'iságot meg­hallotta, eltekintve attól, hogy acyafiságról szó sem lehetett, legfeljebb nóvrokonságról. bizonyára az emlékek hatása alatt az atyafiaknak tudtul adta, mikor indul a legközelebbi vonat Debrecenbe. És felhívta őket, hogy lehetőleg minden rokoni órzé- kenykedés nélkül és gyorsan távozzanak. A debrscani atyafiak azonban nem hagyták annyiban a rokoni kötelékek asztalnál ülő juhászoknak is, az asszony meg az ital okozta nagy meghatottságtól elhullajtott már egy kis csuporra való könnyet, hogy hát mi lesz az ő három apró pulyájával, ha az anyjukat elviszi a világ rettenetes vége. Eggyé vált már a korcsmái társada­lom, együtt isznak a magyarok, vitáznak, veszekednek egymással és a vége ennek is csak az, hogy valahonnan elrepül egy kétdecis üveg, azután puffan a juhászfo- kos, csattog a pofon, hatalmas káromko­dások röpködnek a levegőben és Gereben Mihály egy hatalmas „mejjes“-től odazu­han az ajtó elébe egyenest a belépő ka­kastollas szuronyos csendőr lába elé. Nagy, fa-priccses, villanylámpás szo­bába internálják Mihályt, mig kijózanodik, az asszonynak a ki váltig jajgat a pulya után, egy másik kóterben adnak szállást. Csütörtök reggel lett, mire Mihály gazda a kapitányság udvarán összetalálko­zik a feleségével és elindulnak hazafelé. Az asszony kibontja a keszkenő sar­kát, megolvassa az apró pénzt, azután eldugja megint a kebelébe. — Két forint harminc maradt még. Elég lesz erre az egy hétre. földerítését, hanem a kir. törvényszékhez beadtak egy „írást“, melyben felkérik a tekintetes törvényt, hogy az ö szeretett rokonuk mellől azt az urat, aki őket atya- fiúi érzelmeik nyilvánításában megakarta akadályozni távolítsák el. Miután városuuk nevezetességeit köztük a tűzoltó mecsetet megcsodálták az esti vonattal nagy busán visszatértek Debrecenbe. rendeseit cipész-üzletemet I ajánlom a n. közönség becses figyelmébe. I A legjutányosabb árban és legjobb ki- j vitelben készítek divatos úri-, női- és I gyermekcipőket. — Kiváló tisztelettel: 1 VÁRY JÓZSEF. úri- és női cipész. I Szatmár, Árpád-utca 49. szám. ftVíl a szíffcsztíMz. Lajos, ne legyen öngyilkos! Állandó rovatot nyithatnánk lapunk­ban azon levelek részére, amelyek naponta a legfurcsább tartalommal érkeznek bs hozzánk Panaszokkal, tanácskérésekkel vannak telve ezek a levelek és bizony-bizony sokszor megakadunk, ha őszintén vála­szolni kell rájuk. Körül-beiül egy hete, hogy egy zárt levelezőlapot kaptunk, amelynek közlésé­vel azonban vártunk, mert alaposan fél­tünk attól, hogy az elkeseredett ciakiró beváltja szörnyű fenyegetését és öngyil­kossá lesz, de miután undeddig nem kaptunk hírt arról, hogy Szinyérváralján egy Lajos nevű ur önkezéyel vetett volna véget élőiének, uem tartjuk a haldokló utolsó levelét -profot foáftuafe, ha lekö­zöljük. Itt a levél, benne minden keserűség­gel és helyesírási hibájával : „Tekintetes szerkesztő ur kérem! én igen nagy bajban vagyok de ojau bayb n hogy nem tudom betudom-e várni, ászt, amit kérek a Tekintetes szerkesztő úrtól, mert már féllábam sírban van ezért folya­modom ojan urho•: tanácsért aki ország világnak tanácsot ad ha kór. Kedves szer- kesztyű ur agyontanácsot a számos újság­ban segítsen rajtam hogy tugyak még élni van nékem agyigen szép kedvesem a kiért még e héten meg válók az élettől és nem lehet az enyém meri szegény vagyok mitévő legyek hogy ménesem meg az életem? szerelem visz sírba, nem irha­tok szebben mert kezem reszked b. vála­szát várom az újságban Isten önnel Lajos.“ Egy külön cédula is volt a zárt le­velező lapban ezzel a szöveggel: „kedves mariskám máskép Pánika Nagyszőllős. kedves szép mariskám nem kívánok más tőled csak utolyára intézd el dolgaimat holmim tied és 250 korona, adóságom nincs teküldöl el a föld szinérö kisér ki legaláb jó Imádód Lajos.“ Na kérem, most tessék tanácsot adni szegény Lajosnak, aki ilyen szörnyű baj­ban, sőt bajban van, és a kinek fél lába már a sírban sántik&l! Ne búsuljon Lajos elvtárs. Ha mind- U3?sjan megöngyiikolnók magunkat, a kik a szegénységük miatt nrm vehetik el a szép „Mariskát máskép Pánikát,“ akkor bizony a számos újságba s* írná senki sem a cikkeket. Hiszen maga boldog ember, elvtárs, nincs adósága, sőt van 250 korona vagyo­na, hiszen maga milliomos, édes bará’om. Ne, a világért se legyen öngyilkos huzza ki a fél lábát a sírból. Az öngyil­kosság megárt az egészségének és akkor aztán csakugyan lemondott Mariskáról fánikai minőségében is. Csak éljen, Lajos, tovább, egy kis keserűség nem nagy bay, hiszen úgy szép az élet, ha zajlik ! Jüatfllatafg papim kría“ — „Szamos* kiadóhivatalában. —­Bertha Károly mnkertész éiővirág és magkereskedése Szatmár, Deák-tér 3. sz. Telefon 27. Elsőrangú élővirág kötészete. Menyasszonyi, koszoruslányi, báli és más alkalmi csokrok, kosarak, állványok stb. Ravatal és sirkoszoruk. Szolid árak. Vidéki rendelések különös gond­dal, pontosan elintéztetnek. Kereskedelmi kertészetemet (Dinnyés-kert 6. sz.) a n. é, közönség szives figyelmébe ajánlom. Halottak napjára ízléses sirkoszoruk jutányos árban, Elővirágkoszorukra a megrendelések már most elfogadtatnak. Sürgönyeim: Bertha kertész, Szatmár. HÍRROVAT. Ivlámpátk: alatt. Ha megremeg a vékony drótideg, Az utca nagy üvegszeme kigyullad Pilláin át pár színt fakóan hullat, — Pillája tűs szivárvány-permeteg. Úgy ring, gyiiremlik, gördül, mint a hullám, Ezer sugárgyűrű a köveken; Megbabonázott szemmel követem S a szende fény szent hangulata hull rám. Lásd, itt a fényben gondolok terád: Eszembe jut szemöldököd, a lágy, S a szőke, fénylő Gretchen-frizurád. Nem baj, ha többé nem is látlak téged : Bebolyongom az ezerszemü éjét — S körüllibeg a lenge szőkeséged. Kaczér Ignác. Gyógyszertár a Szentháromsághoz. Szatmár, Deák-tőr 12 sz. Hí szép Yénus-crémet —’80 fül­akar lenni, Yéous-szappant —'80 fill, használjon Yénus-poudert 1- K Elismert kitűnő készítmények az arcbőr összes bán­talmai ellen, az arcot és kezet pár nap alatt bársony- simává teszik. Szentháromság the a Telefon 226. Telefon 226. Az összes bel- és külföldi gyógykü- lönlegességek, sebészeti és kötözősze­rek, gyógy- és pipereszappanok, franczia illatszerek nagy raktára. kiváló háziszer köhögés, rekedtség ellen, mely az Unger Ullmann Sándor-féle „Fehér szalmiák cukor “-ral használva a köhögést pár nap alatt megszünteti, a szamárhurutot feltű­nően enyhiti. Egy doboz Szentháromság thea 40 f. Egy csomag Fehér szalmiák cukor 40 f. Dr. Scliwimraer-fele növényi hajszesz megakadályozza a haj hullását és korpásodá- sát és igy a hajnövését elősegíti. Egy üveg ára 2 korona 50 f. Ha rheimás vagy csuzos bántalmai vannak, miért nem használja az Izom-sz@szt, mely néhányszori bedörzsölés után megsza­badítja rheumás, csuzos és minden hülésből eredő fájdalmaitól. Egy üveg 1 K. Eheuma, köszvény ellen legjobb az Izomszesz. Használja a híres Vénusz-késziiményeket.

Next

/
Thumbnails
Contents