Szamos, 1909. augusztus (41. évfolyam, 173-197. szám)
1909-08-08 / 179. szám
Wijei&WmMR F@MTMU. MAPHLAF. Szatmár, 1909. augusztus hó 8., vasárnap. 179 szám. Előfizetési dij : Helyben: 1 évre 12 K, ‘/i évre 6 K, V. évre 3 K, 1 hóra 1 K Vidékre:.. .. 16.,,. ., 8 ............ 4...........150 Eg y szám ára 4 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákóczi-utcza 9. szám. m Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések: Készpénzfizetés mellett, a legjutányosabb árban kitöltetnek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 fillér. Nyilttér sora 20 fillér. Lapunk mai számának főbb cikkei a kivetkezői-. Megrabolt dohányos. — Borzalmas szerencsétlenség. — Agyonütött lókereskedő. — Szélhámos gróf. — Lezuhant turista. — Kossuth Ferenc az általános és titkos választójog mellett. Uj vásártér — uj hid. Egyre huzza-halasztja a városi tanács a vásártér áthelyezésének ügyét, holott most már a miniszter is erélyesen sürgeti a dolgot. Érthetetlen ez a vonakodás akkor, mikor az áthelyezés magának a városnak is fontos érdeke és hadiunkkal mi sem áli útjában. Sőt számos oiyan körülmény van, amely azt bizonyítja, hogy a városnak csak előnyére válhatik, ha a vásárteret az erre alkalmas és csak egyedül alkalmas helyre: a németii részre helyezik át. A mi vásárjainkon az állatoknak igen nagy része mint szurómarha kerül eladásra, amelyet vasúton szállítanak tovább. A németii rész a vasúti rakodó mellett fekszik és igy a város nem lesz kitéve annak, hogy egy-egy vásár alkalmával életveszélyessé váljék a közlekedés a város belterületén és megszabadul attól a sok szeméttől, szeny- től és piszoktól, melylyel a vásárra és onnan vissza, vagy a vasúthoz hajtott állatok jelzik a mostani vásártérre vezető utat. Statisztikailag ki lehet mutatni, hogy a felhajtásnak aránytalanul nagyobb része azon községekből kerül, amelyek Németi felé jönnek a városba. Ezeknek az állatai kétszer is végigmennek a városon. Bejövét és hazamenet, vagy a rakodóra hajtás alkalmával. Ezektől meg lehetne szabadulni s ez egy figyelembevételre igen érdemes körülmény a köztisztaság, életbiztonság és egészeégügy szempontjából. A mostani állatvásártér területe olyan értéket képvisel, amelyből bőségesen kitelne egy alkalmas terület ára a németi részen. Az bizonyos, hogy a kérdés eldöntésének sürgetésében a miniszternek igaza van. Nem kell egyéb a meggyőzéshez, nézze meg a városi tanács a nagyvásári forgalom lebonyolítását a Szamosodnál. Szekerek jönnek-mennek, marhákat hajtanak össze-vissza és mikor a nagy forgalom folytán tömve van a hid, akkor közéjük pöfög a mindig bajt csináló keskenyvágányu és csinál olyan kavarodást, hogy valóságos isteni csodának kell betudni, hogy eddig valami szerencsétlenséget nem okozott. Női flór harisnya párja 62 fillér, 6 pár fegyházban kötött férfi harisnya 2 K 4:0 fill. ■8 A nálam vásárolt zsebhendőlt előrajzolása díjmentes. SB UNGER Fürdői levelek. Irta: Nagy Vince. IV. Hahó, Máramarosmegye, aug. 1. Nagyrabecsült úrasszony ! A szép Máramarosból irom e sorokat, a magyar Svájczból. Egyik pontja szebb mint a másik, másik pontja szebb mint az egyik. E gyönyörű megye székvárosa Mára- marossziget. Római katolikusok és reformátusok is laknak benne. Kevesen. Amint Szigettől feljebb megyünk, a Tisza partján visz a vasút. És lassankint látjuk, f,hogy a Tisza már nem is folyó, hanem csak patak, sőt patakocska, Kőrösmező felett egy kirándulásnyira pedig mindössze egy egyszerű forrás, amely kevés vizbösóggel csurog ki egy sziklából. Ezt is megnéztem, sőt egy parafadugóval be is dugtam a forrás lyukját. Néhány óra múlva azonban már sürgönyi felszólítást kaptam Szegedről, hogy eresszem meg a Tiszát, mert a tutajok és hajók kezdenek elakadni a leapadt vizen. Sok érdekest lát itt Máramarosban az ember. A Tisza medre például végig be vau hintve kisebb nagyobb kövekkel. El lehet képzelni, micsoda rengeteg pénzbe kerülhetett ez a temérdek kő, pláne ha a messze alföldi vidékről szállították ide fel. De nagyon ügyesen van csinálva és egészen természetes képet mutat. Az intelligencia magas fokon áll itt. A juh-pásztor a havason az „Uj Idők“-et olvassa, konzervet eszik és egyiptomi cigarettát szív. Még az is előfordul, hogy a tehenekből egyenesen hamisított tejet fejnek és a friss havasi vaj margarinos. A pisztrángot műlégygyel fogják. A horogra műpisztráng akad. A hó se igazi hó a havason: vagy só van a hegyre hintve, vagy pedig be van meszelve a hegytető. A sziklák kasírozottak. Es amint jól megfigyeltem, a szép vidék, a hegyek a völgyek, az erdők, mind-mind vászonra vannak festve. És mennyien beugranak ennek. Majd ha haza megyek, meglátja asszonyom, micsoda szenzációs cikkben fogom leleplezni ezt a világcsalást. Addig is kezeit csókolom X. kézimunka üzletében. U. i. Ma délután nagy társasággal gyönyörű kirándulásra megyünk egy erdős, sziklás hegy tetejére. V. Karlsbad, aug. 2. Nagyságos asszonyom, látja csak, itt vagyok a nagyhírű Karlsbadban, a gyomorbajosok Mekkájában. Sokat szenvedtem a gyomrommal, de amióta itt vagyok, szemlátomást javul a gyomrom. És ezt a ^szigorú életmódnak köszönhetem. Egész héten pontosan betartom orvosomnak utasításait. Keveset és csak előirt ételeket eszem. Vasárnap aztán kimenőt adok magamnak, elmegyek a magyar vendéglőbe és töltött káposztával meg disznókarajjal úgy teleeszem magamat, hogy a gyomrom visszaromlik két hétre. De azért nem panaszkodhatom Karlsbads. Lukszus hely, fényes hely. A kor- zója gyönyörű. Sok az angol és sok a szép asszony. Itt van Csibráknó is. Otthon még kendővel volt bekötve a feje, itt meg csaknem neki van a legnagyobb kalapja. Megismerkedtem egy angol családdal. RÓth Simon nagyválasztéku cipóraktárát ajánljuk a t. VcVö'KozonsígneK. mint legolcsóbb bevásárlási foppást. Közvetlen a „Pannónia" szálloda mellett. — Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára. Figyelmeztetés! Az előre haladott nyári idény miatt a még raktáron levő nyári áruk az eddigi árnál jóval olcsóbban kaphatók.