Szamos, 1909. augusztus (41. évfolyam, 173-197. szám)

1909-08-24 / 191. szám

2-ik oldal. ciZAMOJi (1909. aug. 24) 191 szám. József, Kardos Samu, Kecskemóthy Fe- rencz, dr. Kelemen Samu, Lányi Mór, Lázár Zoárd, Lovászy Andor, Mahler György, Mukics Simon, Müller Károly, Papp Béla, Reöck Iván, Steiner Ferencz, Szappanos István, Szemere Huba, Szokoly Tamás, Tutschek Sándor, Yárady Imre és Zahariás János. Becsey Károly dr. üdvözlő beszéde után Koszó István dr. a következő hatá­rozati javaslatot terjesztette elő : Az önálló nemzeti bank ügyében Szegeden aug. hó 23-án tartott uépgyülés kimondja, hogy az önálló banknak 1911-re, az önálló vámterületnek pedig 1917-re leendő felállítását feltétlenül követeli. Üd­vözli a függetlenségi és 48-as pártot és annak nagynevű vezérét, Kossuth Feren- ' czet, aki az ország g.zdasági független­ségéért most foiyó harcot oly erélyes kéz­zel vezeti és bízik abban, hogy a párt el nem csüggedve és meg nem hátrálva, az országnak ezt a két nagy jogát a kitűzött időben meg fogja valósítani. Holló Lajos az önálló nemzeti bank érdekében hosszabb beszédet mondott. Kossuth Ferenczhez Karlsbadba, Ap- ponyi Alberthoz, Justh Gyulához üdvözlő sürgönyöket menesztettek. TAVIKAT®« — Saját tudósítónktól. — Spektort állítólag elfogták. Ma két értesitóst is kaptunk Spektor elfogatására vonatkozólag. Egyik távirat szerint Máram rosszigeten felfogták a rab­lót, a másik szerint szökni látták Konstan­tinápolyban. Hogy melyik távirat tartalma az igaz, azt lapunk zártáig nem sikerült megtudni. A két távirat szövege a következő : Máramarossziget, aug. 23. Ma délelőtt érkezett meg a vonat, amelynek csatlakozása van a Fiúméból Mi történt egyszer a kaszárnya udva­rán, egy napos, nyári délutánon, a mikor a falubeli ismerősök be-benéznek a bakafiuk­hoz néminemű telekosarakkal. — Nem valami nagy história volt az. Demjén Péter éppen ott pipázott az egyik ablakban, a mikor csak látja, hogy egy olyanféle leányzó beszélget odalenn Fésűs Gyurkával, mint az ő otthoni Rózsája. Az volt bizony tetőtől talpig. Még csak el sem tudott fordulni az ablaktól, úgy összeszorult valami a szive körül, a mikor meglátta azt a vidám tré- cselést. Jött még pedig több is. Nem is utána kérdezősködött odalenn a Rózsa. Tulipiros keszkenőből szép piros almákat öntött a Fésűs Gyurka rézgombos sapkájába. Elfordult az ablaktól, Nem tudta to­vább nézni. Azután csak várta szivdobogva, nem kopog-e leifelé a lépcsőn a leány ma- gassarku cipellője. Nem jött. Visszament az akácos faluba, a nélkül, hogy a Péter eszébe jutott volna. Hát mégis igaz volt, hogy elszerette tőle Fésűs Gyurka azt a leányt. ... A nagy manőver előtt történhe­tett egy pár hónappal . . . * Megcsörren a kukorica leve'e. Az esti szellő kezd már vele játszani Olyan elha­gyatott az egész vidék, mintha szegény Fésűs Gyurkát gyá zolná. Mit ér az. hogy Demjén Péter is kivette a maga részét már a sorstól. Ö legalább ott pihen a levélhul lató, suttogó akácok alatt. Szegény Fésűs Gyurka meg itt, a kopasz domboldalon. Még a hazatérő, dalolgató leányok sem haladnak el mellette néha-néha. érkező vonatokhoz s magával hozta a fiumei rendőrségnek Spektor Mihályra vonatkozó köröző levele és a bankrabló arcképe. A fényképeket széjjel osztották a rendőrök és vasúti alkalmazottak között. Az egyik rendőr, aki a vasútnál teljesít szolgálatot, nyomban jelentette, amikor a képet megpillantotta, hogy látott egy elegánsan öltözött utast a kőrösmezői vo­nalra szállni, aki szakasztott olyan, mint a rendőrségi fényképen iátott. E jelentés után nyomban a kőrösmezei határrendőr­ségre telefonáltak, hol a megérkező vona­tot egy határrendőrségi kirendeltség ala­posan átkutatta. Spektor egy elegánsan öltözött hölgy kíséretében a vonaton volt. Egy olasz útlevéllel akarta igazolni magát, de ellentmondásokba keveredett és a dia­lektusán is észrevették, hogy nem olasz A rablót, hölgyével együtt letartóztatták. A mármarosszigeti határrendőrség kapi tanya Mandics János holnap megy Kőrös­mezőre, hogy Máramarosszigatre hozza a fiumei haramiát. Az illetőt, aki jobb és bal oldalzse­bében nagy távcsőtáskákat visel — ez volt az ismertető jel a letartóztatásnál — ki­hallgatták. Azt vallja, hogy neve Romanov Angelo és hogy római artista. Tagadja, hogy ő volna Spektor. Folytonos ellent­mondásokba keveredik, a Spektor személy- leírása azonban teljesen reá illik. Egy későbbi távirat ezt jelenti: Budapest, aug. 23. Konstantipolyi konzulátusunk arról értesítette a budapesti főkapitányságot, hogy ott látták Spektor Mihályt, a mint áilruhában, lengyelszidónak öltözve) ‘Oesz- sza felé utazott. Öngyilkos tanársegéd. Budapest, aug. 23. Dr. Goldzicher Miksa, egyetemi ta­nársegéd, dr. Goldaicher Vilmos egyetemi tanár fia szombaton morfiumot ivott é3 magára lőtt. Sebe súlyos, de nem halálos. Tettének oka reménytelen szerelem, melyet G. E. fővárosi ügyvéd leánya iránt érzett. A fiatal orvost lakásán ápolják. Óriási tűzvész Japánban. 160 millió korona kár. Budapest, aug. 23 Ideérkezett jelentés szerint Oszíaka japán kikötővárost a tűz teljesen elpusz­tította. 15 ezer 640 épület a lángok mar­taléka lett. A kár 160 millió korona. Tűz a Koestlin gyárban. Győr, aug. 23, Koestlin L és társa cég zirci piskóta gyárának nagy részét ma a ifiz eipusz fi­tosa, Leányának gyiikosa. Eger, aug. 23. 1 usees Béla föerd'-sz ma agyonlőtte felnőtt leányát s azután ön agát. Tet'éuek okát még nem tudják. A székelyhídi összetartó kapocs. Székelyhidon érdemes élni! Van varmegyénkben egy újság, amely, ben külön rovata van Székelyh d község­nek. Székelyhidon — úgy látszik — igen élénk a társas élet és a mi fő: bensőség- teljes. A hírek legalább ezt bizonyítják. Bőven akad a társas élet mozgalmas voltát bizonyító hir a lapban, mint pél­dául a pénzügyőr és csendörőrmester affair- ja, az intelligencia körében el-elcs&ttanó pofonok stb. De abból a hírből, melyet alább ki* ollóztunk, meglá'juk azt is, hogy vannak Székelyhid társadalmában „nagyrabeosult és kedvelt“ tagok is, akinek érdemeit a sajtó méltányolja is. Amint azt ez a hir is bizonyítja : Távozó ügyvédjelölt. Mint értesü- lünk, Miskolczy Albert ügyvédjelölt, a székelyhídi intelligencia egyik kiváló és kedvelt tagja, rövid időn belül elhagyja a várost. Távozását őszinte és igaz rész­vét kíséri, mert évek hosszú sora óta nagyrabecsült és kedvelt tagja volt annak a körnek, amely egyedüli összetartó kapcsot képez Sz kelyhid társadalmában. Tiszta szívből kívánjuk, hogy uj hazájá­ban is találja fel azt a szerető baráti kört, amelyben eddig Székelyhidon része volt. Mi volt ehhez képest Clemenceau távozása ? Valósággal meghat bennünket annak a részvétnek még csak a gondolata is, amely megnyilvánulna akkor, ha Szókely- hidról nem egy ügyvédjelölt, hanem egy igazi ügyvéd, pláne egy kliens távoznék el. Megégett leányok. Szerencsétlenül végződött enyelges. — Saját tudósítónktól. — Az aratók részére pálinkát kellett vegyíteni a gróf Stubenberg féle érmihály- falvai uradalomban. A vegyítéssel Skarba Andor uradalmi Írnokot bíztak meg. aki mellé két cseiéd- leányt rendeltek segítségül. Vegyitésközben az Írnok tréfálkozott a két ieánynyal, miközben a pálinkavegyi- téshez használt szeszt az edény mellé öntötte. Hogy ezt észre ne vegyék, gyufát vett elő és azzal felgyújtotta a padlóra ömlött szeszt A gyufától azonban az egész szesz felrobbant és égni kezdett. Az égő szesz belekapott a két leáuy ruhájába is. A leányok megijedtek a veszedelemtől és égő ruhában kifutottak az utcára, ahol a segítségükre siető embe­rek gyorsan letépték róluk a ruhát. Az egyik leáuy igen súlyos, a másik könnyebb égési sebeket szenvedett. A megrémült írnok is a leányok se­gítségére sieiett s e közben ö is több helyen megsérült. Gyilkos tehén. Szívességének áldozata. Megrendítő szerencsétlenség történt a napokban Szaniosberence községben. A szerencsétlenséget egy hamis tehén okozta, az áldozata pedig egy szegény asszony, akinek a tehén végighasitotta a gyomrát. Részletes tudósításunk az esetről a következő: Róka Lászlóné, szamosberencei lakos a tehenét haj otta ki a hót egyik hajnalán a gulyára. Répán Györgynó, aki szomszédja Románénak, felkérte, hogy hajtsa ki az ö tehenét is. Rókáné vállalta és a két állatot kö­télen fogva vezette ki a gulyára. Odaérve szabadon engedte a tehene­\ f * *■ legjobbat és legolcsóbban DíTKi ItT fS O Á kávékereskedőnél m KáVPt ^ beszerezhetünk JDllílM iSSJ OillN szatmár, Kazinczy-u- 18 l\y vul „Mokka keverék“ tigern Hölönlcgessígc 1 kg. 4*40 Korona, villany erővel pörkölve.

Next

/
Thumbnails
Contents