Szamos, 1909. május (41. évfolyam, 99-122. szám)
1909-05-30 / 122. szám
Szatmar, 1909 május ho 30, vasárnap, FÍÍGGETLEM POLITIMA1 IAP1LAP. k* >M, 8?f8l¥8§teamm wm*im ■'■»'»«•■■■m1 smuj«? miw»w«*hhhi Előfizetési d i i Helyben: t|y évre 12 K. félévre 6 K. ty* évre 3 K. I bére i K. Vidéken • • * IS » * 8 „ ,, 4 ,, „ y) 2 ,, Egy szám ára 4 fillér. SZERKESZTŐSÉG t, s ií ADÓHIVATAL Sékóczi-ufcs* t. sí. Telefon; 107. ■SodcBstMiQ dijak S»»Ua4ren, « la; »»aafithlTaitlai ld rUtioutok HIRDETÉSEK: Ké*2pí>n:5if>té* mellett a legiuUnyosabb árban közöltöt’.« Hyiltiér sora 20 fillér. Az apró hiídetéüvk között minden szó 4 fillér. Virágzó falak Szatmáron ezen a tavaszon két- három lakás ablaka alatt feltűntek a virágkosarak és bennük a színes palánták. A városi kultúra játszik a természettel. Előbb kiirtja. A füvek zöld bársonyát, amelyen keresztül piheg a föld keble, mintha egy szép toalettnek a kelméje volna, beaszíaltozza. A lombos fák helyett táviró rudakat növel s mikor igy ki van telepítve az egész tenyészet, akkor kiköltöznek a fülemilék és más dalos madarak. Helyettük a rikkancsok éneklik a „Szamos, ma nagy szenzáció van“ szövegű librettóra a haladás melódiáit. Éjjel pedig nem a bagoly hangulatos huhogása adja meg az éjszaka méla költészetét, hanem a kedélyes férfiak kurjantása, akiket a „Modern Színpad“ hangolt fel. Egyszóval sikerül ilyen módon gyönyörű módon paradicsommá átalakítani magunk körül a világot. Mikor ez mind megtörtént, akkor aztán elő fog bennünket valami honvágyhoz hasonló érzés a régi haza, természet világa után. Az utcakövek alatt csenevész akácok gyökerei keresik az életnedveket és igyekszünk hacsak egy talpalatnyi városi parkot alkotni; oázisnak a városi élet Szaharájában' Kezdjük kicsiben és csúnyán utánozni azt, aminek az eredetijét eldobtuk magunktól. Ezeknek a törekvéseknek a vonalába esik a virágos ablak. Ez akar a muskátli pendant-ja lenni. Azt akartjuk, hogy ha már a földből kiszedtünk minden virágot, hát legalább virágozzanak ki a falak. Európában Berlin a nagy virágváros. Kilométer számra húzódnak1 egymás mellett a négyemeletes házak, minden ablak alja tele színes, tarka virágokkal. Miutha egy nagy virágos kert kapaszkodna fel a magas tetőhöz. Ellenszernek keli az a lélek számára, hogy ezer és ezer gyárkémény szürkén gomolygó füstje meg ne lojtsa. Nálunk ugyan nincsenek kémények, nincsenek is erre felé oiyen kényes lelkek, amelyeket virágszirmokon kellene ringatni, de azért mégis nagy szükségünk van rá, hogy hogy kivárágozzsnak a falak. Régóta figyelik már és rossz tapasztalok árán tanulták meg, hogy a városi környezet megöli az esztétikai érzéket. Az Angliu füstös iparvárosai el- száritották az egész nemzetet, úgy, hogy hiába járja kétségbeesve a nagy brit nemzet a világot és különösen Olaszországot, amely a földtől az égig ihletve van, nem bir esztétikai ösztönökre szert tenni, pedig a jó angolok vennének belőle pénzért is. Minálunk — és ez csak részben sajnos — az emberi munka telepei még nem kormozták be a természet virágos kertjét. A mi gyáraink felől Semiramis függőkertjei is nyugodt r a virulhatnának \ hon határai között. De ér^-n azért kell nekünk az . X utca művészete, mert nálunk még nincs meg az, ami másutt már elveszett. Érdekes az, hogy a társadalom hatalmat adott a hatóságnak arra, hogy a biztonság és az egészség őrizetére beleszóljon az építkezésbe, de azt már nem engedi meg, hogy az esztétikába tovább parancsoljon, mint hogy éppen az utca közepére ne építsék a hazakat. Pedig a szépészeti ösztönökben van annyi közkincs, mint a higienában, meg a pinceboltozatban. Nyugodjunk bele egyelőre abba, hogy azt a végtelen sok Ízléstelenséget, amit az építtetők ellenünk elkövetnek, sem megakadályozni, sem megtorolni nem lehet. Őnagysága a hétről. A Nagyságos asszonyt a szokástól eltérőleg, amennyiben ez már nálam szokássá vált, nem a megállapított időben háborgattam. Tizenegy óra körül jár az idő — délelőtt — mikor betoppantam. Éppen indulóban volt az uszodába, természetesen kato- náékhoz. Mint moudá már évek óta oda jár, különös tekintettel a polgárság és a hadsereg közötti jó viszony istápolása szempontjából. Meg azután a társaság is ott van, ami pedig a fürdésnél is előbbre való. Az igaz, hogy aki ott egyszer tárgyalás alá kerül azt még a Szamos vize sem mossa tisztára. Már ezen oknál fogva is tanácsos ott lenni, hogy szapulás alá ne kerülhessen az ember. A víz még egy kissé hűvös, de tudja ezen segítenek a katonáék egy-kót fokkal. Elkísértem Öuagyságát az utón, persze a fürdésről beszélgettünk. Nagyon kellemetlennek találja ezt a mostani fura beosztást és főleg önzőnek. A férfiak a nap legnigyobb részét maguknak foglalják le. Nagy kegyesen nekünk hagyják azt a pár déli órát. Magam részéről sem véiten elfogadhatónak ezt a beosztást, már tudniillik abból a szempontból sem, mert ennek rendesen a férj uramék isszák meg a levét, az elrontott ebédek képében. — Téved barátom, monda Őnagysága. Egy valódi uriasszony nem szokott ilyen prózai dolgokkal foglalkozni, ró azokra a társadalom más sokkal fontosabb kötelességeket. Különben is én közöskonyhás vagyok és ebben a tekintetben legfeljebb a főkapitányt szidom — Nagyon helyes volna, ha ezen a fürdési beosztáson úgy segítenének, hogy megcsinálnák a közös-fürdőt. Utó végre a felvilágosítás korszakában élünk és ha Balatonfüreden, vagy a Lidón együtt fürödhelünk, miért ne lehetne azt megcsinálni a Szamoson, amelynek különben is az a kedvező oldala van, hogy legtöbbször zavaros a vize. — Ja, éppen Nagyságos asszonyom itt van a bökkenő. A tenger vize sokkal nyíltabb természetű, és nem ad alkalmat annyira a zavarosban való halászásra. Én a magara részéről testtel és lélekkel pártolom az eszmét. Művészi oldalát véve a dolognak szintén figyelemre méltó velna az újítás, bár ezen a téren a divat nem is annyira pusztítást, mint inkább gyarapítást eszközölt, úgy annyira, hogy kész toalettek fejlődtek ki. — Mint értesültem a fiatal hölgyek körében sem találna éppen ellenvetésre az eszme, sőt talán még őreájuk nézve a legkedvezőbb a helyzet. Bár nem valószínűtlen, hogy egy pár partiét elősegítene, de bizonyára rombolna is. — Némi közeledés tapasztalható már ezen a téren, — monda Őnagysága, — mert. az átmeneti állapotot a reg&ttisták készítik elő, amikor — nem hiába modern eszmék uralkodnak — hölgyeket ültetnek a kormányra, akik bizonyára nem botráukoznak meg az egy kis jóakarattal edzetteknek mondható férfi idomoktól. — Különben Nagyságos asszonyom nem is annyira újság ez a közösfürdő a Szamoson. Az öreg Zavaros látott már ilyet Csengerben, .Akor a vidéki gentri családok az elmúlt évben egy alkalommal együtt lubickoltak benne. Egy ilyen precedens elég ahoz, hogy továbbra is csak precedens maradjon, már legalább én azt hiszem. Ennél a kezdő pontnál oda tehetünk még és már egy csomó pontot ............ — Hallom, hogy a Nőegyesület 6 én rózsakirály ós királynékat választ rózsaünneppel kapcsolatban. Mar gyü- lósestek is ebben a tárgyban, megállapodtak a részletekre uézv9 is, amire mind a 20-an titoktartást Ígértek — lévén megletésnek fenntartva. Ezt értem, de hogy miként rendeznek rózsa nélkül rózsaünnepet, ezt már nem. — Nagyságos asszonyom, nem rossz viccképpen moudoua, de határozottan sok szép rózsaszál lesz ott együtt, akik még a pünkösdi bimbó feslést is már jóval megelőzték — sőt meg őszi rózsák is lesznek, persze hors konkurs. Sőt az sem lehetetlen, hogy a bimbócskák elől ok kaparintják el a díszes állásokat, amiket az egylet most rendszeresít egy évre szóló mandátummal. Az ismert „szép emberek" is erősen készülnek a versenyre, aminek a legjobb bizonyítéka az, hogy 2 órakor éjfél után már nem látni őket a Károlyi-ház hüs parkj ban, ahol most a forró égöv is képviselve van. Jói kialudt arccal és km Róth Simon nagy választékú cipőraktárát ♦ ♦ ijánljik a t. vevő-közön Bégnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a „Pannoni a" szálloda mellett. — Ssatmár ég vidéke legnagyobb eaipőpakiára. ____ a tavaszi és nyári idényre megrendelt valódi sehevraux ós bax bőrből M6g6rK0Zl0R kószáit legújabb divata fekete és barna szinä úri-, női- és gyermek-cipők!