Szamos, 1909. május (41. évfolyam, 99-122. szám)

1909-05-30 / 122. szám

Szatmar, 1909 május ho 30, vasárnap, FÍÍGGETLEM POLITIMA1 IAP1LAP. k* >M, 8?f8l¥8§­teamm wm*im ■'■»'»«•■■■m1 smuj«? miw»w«*hhhi Előfizetési d i i Helyben: t|y évre 12 K. félévre 6 K. ty* évre 3 K. I bére i K. Vidéken • • * IS » * 8 „ ,, 4 ,, „ y) 2 ,, Egy szám ára 4 fillér. SZERKESZTŐSÉG t, s ií ADÓHIVATAL Sékóczi-ufcs* t. sí. Telefon; 107. ■SodcBstMiQ dijak S»»Ua4ren, « la; »»aafithlTaitlai ld rUtioutok HIRDETÉSEK: Ké*2pí>n:5if>té* mellett a legiuUnyosabb árban közöltöt’.« Hyiltiér sora 20 fillér. Az apró hiídetéüvk között minden szó 4 fillér. Virágzó falak Szatmáron ezen a tavaszon két- három lakás ablaka alatt feltűntek a virágkosarak és bennük a színes palánták. A városi kultúra játszik a ter­mészettel. Előbb kiirtja. A füvek zöld bársonyát, ame­lyen keresztül piheg a föld keble, mintha egy szép toalettnek a kel­méje volna, beaszíaltozza. A lom­bos fák helyett táviró rudakat nö­vel s mikor igy ki van telepítve az egész tenyészet, akkor kiköltöz­nek a fülemilék és más dalos ma­darak. Helyettük a rikkancsok éneklik a „Szamos, ma nagy szen­záció van“ szövegű librettóra a haladás melódiáit. Éjjel pedig nem a bagoly han­gulatos huhogása adja meg az éjszaka méla költészetét, hanem a kedélyes férfiak kurjantása, akiket a „Modern Színpad“ hangolt fel. Egyszóval sikerül ilyen módon gyönyörű módon paradicsommá átalakítani magunk körül a világot. Mikor ez mind megtörtént, ak­kor aztán elő fog bennünket va­lami honvágyhoz hasonló érzés a régi haza, természet világa után. Az utcakövek alatt csenevész akácok gyökerei keresik az élet­nedveket és igyekszünk hacsak egy talpalatnyi városi parkot al­kotni; oázisnak a városi élet Sza­harájában' Kezdjük kicsiben és csúnyán utánozni azt, aminek az eredetijét eldobtuk magunktól. Ezeknek a törekvéseknek a vo­nalába esik a virágos ablak. Ez akar a muskátli pendant-ja lenni. Azt akartjuk, hogy ha már a földből kiszedtünk minden virágot, hát legalább virágozzanak ki a falak. Európában Berlin a nagy virág­város. Kilométer számra húzódnak1 egymás mellett a négyemeletes házak, minden ablak alja tele szí­nes, tarka virágokkal. Miutha egy nagy virágos kert kapaszkodna fel a magas tetőhöz. Ellenszernek keli az a lélek számára, hogy ezer és ezer gyárkémény szürkén gomolygó füstje meg ne lojtsa. Nálunk ugyan nincsenek kémé­nyek, nincsenek is erre felé oiyen kényes lelkek, amelyeket virágszir­mokon kellene ringatni, de azért mégis nagy szükségünk van rá, hogy hogy kivárágozzsnak a falak. Régóta figyelik már és rossz tapasztalok árán tanulták meg, hogy a városi környezet megöli az esztétikai érzéket. Az Angliu füstös iparvárosai el- száritották az egész nemzetet, úgy, hogy hiába járja kétségbe­esve a nagy brit nemzet a vilá­got és különösen Olaszországot, amely a földtől az égig ihletve van, nem bir esztétikai ösztönökre szert tenni, pedig a jó angolok vennének belőle pénzért is. Minálunk — és ez csak rész­ben sajnos — az emberi munka telepei még nem kormozták be a természet virágos kertjét. A mi gyáraink felől Semiramis függő­kertjei is nyugodt r a virulhatnának \ hon határai között. De ér^-n azért kell nekünk az . X utca művészete, mert nálunk még nincs meg az, ami másutt már elveszett. Érdekes az, hogy a társadalom hatalmat adott a hatóságnak arra, hogy a biztonság és az egészség őrizetére beleszóljon az építkezésbe, de azt már nem engedi meg, hogy az esztétikába tovább parancsoljon, mint hogy éppen az utca közepére ne építsék a hazakat. Pedig a szépészeti ösztönök­ben van annyi közkincs, mint a higienában, meg a pinceboltozatban. Nyugodjunk bele egyelőre abba, hogy azt a végtelen sok Ízléstelen­séget, amit az építtetők ellenünk elkövetnek, sem megakadályozni, sem megtorolni nem lehet. Őnagysága a hétről. A Nagyságos asszonyt a szokástól eltérőleg, amennyiben ez már nálam szokássá vált, nem a megállapított időben háborgattam. Tizenegy óra körül jár az idő — délelőtt — mikor betoppantam. Éppen indulóban volt az uszodába, természetesen kato- náékhoz. Mint moudá már évek óta oda jár, különös tekintettel a polgár­ság és a hadsereg közötti jó viszony istápolása szempontjából. Meg azután a társaság is ott van, ami pedig a fürdésnél is előbbre való. Az igaz, hogy aki ott egyszer tárgyalás alá kerül azt még a Szamos vize sem mossa tisztára. Már ezen oknál fogva is tanácsos ott lenni, hogy szapulás alá ne kerülhessen az ember. A víz még egy kissé hűvös, de tudja ezen segíte­nek a katonáék egy-kót fokkal. Elkísértem Öuagyságát az utón, persze a fürdésről beszélgettünk. Nagyon kellemetlennek találja ezt a mostani fura beosztást és főleg önző­nek. A férfiak a nap legnigyobb részét maguknak foglalják le. Nagy kegyesen nekünk hagyják azt a pár déli órát. Magam részéről sem véiten el­fogadhatónak ezt a beosztást, már tudniillik abból a szempontból sem, mert ennek rendesen a férj uramék isszák meg a levét, az elrontott ebé­dek képében. — Téved barátom, monda Őnagy­sága. Egy valódi uriasszony nem szokott ilyen prózai dolgokkal foglal­kozni, ró azokra a társadalom más sokkal fontosabb kötelességeket. Kü­lönben is én közöskonyhás vagyok és ebben a tekintetben legfeljebb a főkapitányt szidom — Nagyon helyes volna, ha ezen a fürdési beosztáson úgy segítenének, hogy megcsinálnák a közös-fürdőt. Utó végre a felvilágosítás korszakában élünk és ha Balatonfüreden, vagy a Lidón együtt fürödhelünk, miért ne lehetne azt megcsinálni a Szamoson, amelynek különben is az a kedvező oldala van, hogy legtöbbször zavaros a vize. — Ja, éppen Nagyságos asszonyom itt van a bökkenő. A tenger vize sokkal nyíltabb természetű, és nem ad alkalmat annyira a zavarosban való halászásra. Én a magara részéről testtel és lélekkel pártolom az eszmét. Művészi oldalát véve a dolognak szintén figyelemre méltó velna az újítás, bár ezen a téren a divat nem is annyira pusztítást, mint inkább gyarapítást eszközölt, úgy annyira, hogy kész toalettek fejlődtek ki. — Mint értesültem a fiatal hölgyek körében sem találna éppen ellenve­tésre az eszme, sőt talán még őreájuk nézve a legkedvezőbb a helyzet. Bár nem valószínűtlen, hogy egy pár partiét elősegítene, de bizonyára rom­bolna is. — Némi közeledés tapasztalható már ezen a téren, — monda Őnagy­sága, — mert. az átmeneti állapotot a reg&ttisták készítik elő, amikor — nem hiába modern eszmék uralkodnak — hölgyeket ültetnek a kormányra, akik bizonyára nem botráukoznak meg az egy kis jóakarattal edzettek­nek mondható férfi idomoktól. — Különben Nagyságos asszonyom nem is annyira újság ez a közösfürdő a Szamoson. Az öreg Zavaros látott már ilyet Csengerben, .Akor a vidéki gentri családok az elmúlt évben egy alkalommal együtt lubickoltak benne. Egy ilyen precedens elég ahoz, hogy továbbra is csak precedens maradjon, már legalább én azt hiszem. Ennél a kezdő pontnál oda tehetünk még és már egy csomó pontot ............ — Hallom, hogy a Nőegyesület 6 én rózsakirály ós királynékat választ rózsaünneppel kapcsolatban. Mar gyü- lósestek is ebben a tárgyban, megál­lapodtak a részletekre uézv9 is, amire mind a 20-an titoktartást Ígértek — lévén megletésnek fenntartva. Ezt ér­tem, de hogy miként rendeznek rózsa nélkül rózsaünnepet, ezt már nem. — Nagyságos asszonyom, nem rossz viccképpen moudoua, de határozottan sok szép rózsaszál lesz ott együtt, akik még a pünkösdi bimbó feslést is már jóval megelőzték — sőt meg őszi rózsák is lesznek, persze hors konkurs. Sőt az sem lehetetlen, hogy a bimbócskák elől ok kaparintják el a díszes állásokat, amiket az egylet most rendszeresít egy évre szóló mandátummal. Az ismert „szép em­berek" is erősen készülnek a versenyre, aminek a legjobb bizonyítéka az, hogy 2 órakor éjfél után már nem látni őket a Károlyi-ház hüs parkj ban, ahol most a forró égöv is kép­viselve van. Jói kialudt arccal és km Róth Simon nagy választékú cipőraktárát ♦ ♦ ijánljik a t. vevő-közön Bégnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a „Pannoni a" szálloda mellett. — Ssatmár ég vidéke legnagyobb eaipőpakiára. ____ a tavaszi és nyári idényre megrendelt valódi sehevraux ós bax bőrből M6g6rK0Zl0R kószáit legújabb divata fekete és barna szinä úri-, női- és gyermek-cipők!

Next

/
Thumbnails
Contents