Szamos, 1909. február (41. évfolyam, 26-48. szám)

1909-02-24 / 44. szám

S Zt A Jtt U 8 szám. xeor. z-t j 2-ik oldal, Áos Géza járásőrmester vette kefébe most a vizsgálatot s több órai ke­mény munka után sik rillfc belőlük annyit kisioritaui, hogy a betörest magukra vadulják. A betörőket külön-külöu hallgat, ták ki s csakis az erélyes szigorú­ságnak kösr-öníietö az, hogy az er.-d- ményt elérték. Az eddigi vallomáséiból megába pitották, üogy a négy foglakozás nélküli ember közű! kettő Budapes­ten a keleti pályaudvaron, kabti pe' dig Rákoson s ál! fel ugyauarra a vonatra. A szatmári baUikerii kirán­dulásra a megszökött, negyedik társ be8Zóiie őket ró. Es a negyedik, ki­nek szintén a nyomában vannak, egy bámulatosan ügyes betörő, kit a budapesti ábamrendorség is köröztet, találkozott Pesten Puszi aival. — Gyere csak pajtás, lesz pénz. Pasztái meg se kérdezte, hova s el­indult a kirándulásra, melyre elő'ő zöleg már meghívta a másik ké cimborát is, ámbátor azok csak vá­sári „zsébvágók“ voltak. Szerdán reg gél érkeztek; a tiszteletreméltó szán­dékú emoerek Szatmári-*. A délelöt, folyamán semmi dolguk nem vo! . A két zsebtolvaj azouban nem bipta lbküzd-ni vágyakozását és kö rul akartak nézni a vasárban, de — amint mondtak — annyi volt ott a osendör és a vásár olyan ritka volt, hogy meg se próbálkozik a „faa zással.“ Kora délután a társaság feje meg­beszélést tartott a tagokkal s felálli- totwa wket a Deák-tor és Kttzinozy utca sarkán, Beitelheim-üzlete előtt vigyázni, ö pedig eltávozott s alig 15 perc múlva már meg is érkezett. Ez alatt a rövid idő alatt vitte vég­hez bámulatos ügyességgel Ozukor és Szántó üzletének feltörését­Iun.n elindulva, az Eötvös utoa sarkán állapodtak meg s ugyanolyan rövid idő alatt intézték el a Sohwarz- féle dóligyümölcs üzlet ügyét is. A kettős operáció után a szövetkezet pihenést tartott, ami után a fővezér, ki Sz&tmároa már több ízben járt ■ a hol} i viszonyok alapos ismerője csak Pusztait vitte magával a leg jövedelmezőbb munkához való se­gítségre. Mikor Roóz Mihály boltjához ér­tek, a vezető beküldte Pusztait a boltba, hogy ott gyertyát vegyen s onnan menjen a Batthyány-utca sar­káig, ahol majd találkozni fognak. Alig ért Pusztai a megbeszélt helyre, a negyedik betörő is megje­lent ugyanott. A plébániai betörés keresztülviteléhez mindössze pár perc re volt szüksége a szédületesen ügyeä és rutinirozott betörőnek. A jól elvégzett munka után az egyjegyűit szövetkezet feltűnés női­kül a Pannónia kávóházba ment, honnan a vasúthoz hajtattak, bogy a várost észrevétlenül elhagyhassák. A csendőrség azonban aránylag •lég jókor ütött rájuk s amint már ismeretes, hármat elfogtak, a negje- dik pedig — amelyik megszökött — nemsokára hurokra kerül A csendörség jó fogást csinált a betörőkkel, kiket a főváros területé­ről már rég kitiltottak s az azóta elkövetett bűntetteikért köröztek is. Ma|iiiaiura papim íp“ — „Szamos“ kiadóhivatalában. — Farsang. A N egylet mulatsága. Ff hr. 23. A farssug u o!só hivatalos estéje volt — A következő nappil a cv.irgo sapkás C <rn- v.il hitnuü hint a fejére ás valószínül g más szórakozás után néz, mart elvégre is a böj u-ma-ért Vtu, hogy megbánjuk azt, hogy a farsangon jói unhattunk. L gteijebb farsangi rovatunk sorreudj-', u.e'y lassanként fogyott el, mint a gyerty«- s ál, tűnik el ismét egy es t-o dőre. B ■ jós multUsá; vou, a tegmpi ; a podi urn, mert ez k'pezteazest fény- pou jat, telve volt igazán élő virá gokk sl. A műsor első s/áma a kis Pierette profja volt, kit Fejes Mariska sze­mély isi te ti. Burányi Janos. Tsajkowszkv Scher- -/ojá1 jst8-0!'a el zongorái Mivészi értékű játéka n gy tets/é-t aratót*. E után vonultak fői ngyeukint a« ö!ó virágszálak a d korái, pódiumra, általános meglepetés és elragadtatás közepe te. Az ehő vo t Báni Róbertné urnö faliér csipk rubabiu, igen iziésesen d koiált piros lózsadis szel fején é9 iuh«ji ,; ö j-lkopezGa a f órát. M j l be nutatta virágjait a kóvetaezu sor r ndbeu : M‘iiszáros Margit gyöngyvirág, Visky Ella búzavirág, Pajda Margit rezeda, Pekésházy Mici sz tzszorszép, Leifuer Sári ibolya, L agyéi Anna pipacs, Nagy Gatii krizant, Nagy Marcit margaré.a. Fölösleges megjegyeznünk, hogy bájosak voltak, elég a névsorra pil­lantani. A fátyoltál e is igen ügyes és szépen betanult vo t ami Zahuger mesternek bizonyára érdeme. Takács Gabriella kellemes hangon Carmenból énekelt, amit még magyar nótákkal toidott meg. A műsort Sohuoert Menüettje és katot »indulója zárta be, melyet Fü­redi Stndor veretett, mintegy húsz tagú zenekar élén A muiatságou résztvettek közül a következőket sikerült feljegyeznünk : Asszonyok; özv. Hermán Mibályné, dr. Rác« Endréné, Pajda Jánosáé, Wailon Lajosné, Markó Kaltnánné, özv. Katona Gáborné, Komka Kál­mánná, Wermescher Frigyesuó, Paiádi Lajosné, Nagy Edusné, özv. Berghof- ferné, Pirkler Józsefnó, Fabó Zoltánná, Tankóczy Gyuiáné, Bartl Robertué, Dánieiné. dr. Fejes Istvánná, Őröli csánymé, Menszáros Zoltánná, Jékey Károlyué, Uray Jenöné, Páskuj Im- ráné, Uray Gézáuó. Fekésházy Gyu- láné, Szabó Jánosáé, Leituer Embné, Stápan Gezánó, dr. Schik Elememé, Fogarassy Sáudorné, özv. Jónás Béláné Gyene Károlyué, Poszvék Irén, dr Tőrök Istvánná, dr. Antal Lászlóné, dr. Paál Istvánná, Cbo'noky Imréné, Lengyel Imréné, Rohouyi Józsefné, Banner Antalnó, dr. Wailon Gyuiáné, Bakó Gyuiáné. Leányok : Nagy nővérek Bakó Zsófi, Szabó Margit, Uray Olga, Gyene Mariska, Uray Leonka, Tóth Juliska, Maróthy Juliska, Szabó Margit, Nagy írónké, Regéczy Aranka. Cbolnoky Ilonka, Banner nővérek. Wailon Pi­roska, Luby Margit, Benkő Alice, Hermann E la és Mili. Kovács Jolán, Pujda Margit, Leituer Sári, Páskuj Veronka, Hegedűs Aranka, Korányi Margit, Haw 1 Ada, Böszörményi nővérek, Fej s Mariske, Nagy Leonka Novak G zi. Knioua Margó, Komka M-rgi*, Nagy nővérek. Hauler A ic-* Molnár R izsi, Nagy Mari aha, Takács G iirinlla, Meiis/áros M rgit, Visky Eba, F <1: ••;h zy Mici, Nagy Gábriel!.», N.gy Margit Hi i’.ic K o-.i d, Novak Erzsiké, Küsiay Lmke. A jogász prímás női-zenekarral a gróf Károlyi káYéházban. Színház. Heti műsor: 24-én, szerdán: Aranykakaa, énekes bohózat Páratlan. Papimé Kornai Mar­git fellépte. 25 én, e ütörtökön: Eis szökevény, operette. Páros. Papimé Kornai Mar­git fellépte. 26-án, pénteken: Ninos elvárnoM valója? bohózat. Páratlan. Zóna. 27 én, szombaton: Füst, vígjáték. Páros. Kaczér Ignáoz újdonsága. 28-án, vasárnap d. u. Izrael, színmű. Fél helyárak. 28 án, este Güi baba, operette. Pá­ratlan. Lotti ezredesei Kornai Margit ma e>te lépett tál először el ben a leját­szott, de még mindig nevettető ope- re .then. A vendég művésznő, aki egyike volt a legnépszerűbb prima­donnáinknak, sokat fej cdöít, amióta nem láttuk. Hangja erősböa'öít, meg- j -isuésébeu és játékában még több a i>áj óh a grácia. — Az atiszambl is jói viselte magát, és a harmadik fel vonásban egészen jó összjátékot pro duköP. Á farsaag szociológiája, Heljmsea jegyezték meg a külön­böző néprajzi kutatók, hogy az idők egymásutánjában a ruházkodást min­dig megelőzte a piperkSzés. Olyan néptörzsek, amelyek emberfeletti kí­nokat szenvednek el, míg szép tar­kára kitetovirozzák magukat: aern hajlandók semmiféle áldozatot iiozni azért, hogy a iegvégletesebb időjárás viszontagságaitól testüket megóvják. Humboldt meséli pl., hogy egy oriuokói indiáuus, aki fizikai jólété vei nem sokat törődik, két hóiig dol­gozik, míg megszerzi a festék árát, amelyért indiánus barátai megcso- dá'ják és az indiánus nők belesze­retnek. Csak az indiánus nők, akik min­den nagyobb aggály nélkül hagyják el sátraikat a ruhának minden ár­nyéka nélkül, (úgy látszik, az indiá­nus bibliában nem szerepel a füge­falevélj de egy lépést sem volnának hajlandók tenni a nyilvánosság előtt, mig testüket vastagon be nem má­zolják. Végül afrikai utazók jegyezték fel, hogy mikor szép idő van, a kísére­tükben álló afrikaiak kévé yen pá- váskodnak kecskebőr köpenyeikben, de mihelyest az idő zordabbá válik és esni kezd, levetik, szépen össze­hajtogatják, bbtos helyen elteszik és meztelenül dideregnek a nagy sík­ságokat beszáguidó szelek kavarodá­sában. Mmáiiiuk nem igán fordulnak meg jz dr az éles megfigyel'nj utazók, prdig mi is szolgálhatnánk egy pár jó adattal. Ne u k is feljegyezhetnék, hogy egv'e iör.. eiak emberfélét1,i (polgár­éin berfeietti) kiadásba és strap kba verik magukat egy bálért, amelyben nem érzik magukat jobban, mintha kitetovirozták volna őket, nem haj­landók egy fi iért sem költeni Ó3 egy lépést sem tenni, hogy agy jó hang­versenyt, vagy egy szép kirándulást megélvezhessenek. És látnák ná'unk a fordított iu- diáu nőt, aki sátorában egy rongyos slafrokbau ül (ezért a ruhada­rabért meg kár vo t elhagyni a fü­gefalevelet), de mikor tilép a bál fény tengerére, olyau káprázatos om­lettel kábít el, mintha káthétig dol­gozott volna — az ura, hogy azt a pompát, m ‘gszerezze. Kénytelenek vagyunk ezeken a dolgokon böíoselkedni, mert a böl­cselet ösztönszprüieg a kis dolgok felé vette az útját. ! A regi filozófia elvitt ahoz a ki- í ábránduláshoz, hogy „kicsik vagyunk, j uram a nagyokban.“ Most az uj filozófiával sseratnőuk vigasztalódni, hogy „de legalább nagyok vagyunk, uratn, a kicsinyek- I ben.“ A lélek élhet és halhat felölünk, minket az érdekel, hogy miképeu lehetséges az, hogy mindenki a másik kedvéért vállalja a farsang és a bálok kiuszenvedéseit, (mint ahogy a „K.ar- thausi“-ból rengeteg példány fogyott, mert mindenki megvette ajándékba másnak) és hogy mindez miért ne­veztetik „szórakozásnak“? Érce a tüneményre én csak kát példát tudok a közönséges életből. Az egyiket a torna-órán láttam annak idején, mikor is körbe állott- tünk és egymás ölébe ültünk; min­denki ölben ült, a másik ölében, de hogy ki volt az első, akire végsorban mindnyájan támpszkodtunk azt nem lehetett megtudni Szóval nem volt eleje Ó3 vége ennek a köicsönösséguek. A másik analógiát a Hegyen hal­lottam jóízű szalonázás és kvaterkázás közben az én kedves Pista bátyámtól, akinek a vezetéknevét könnyen ki fogják találni és aki igy szólott hozzánk : • — A szalonnát a bor kedvéért eszem, a bort a li kedvetekért iszom; én vagyok a világ legönzetlenebb em­bere. Megfejthetetlen rejtély előttünk a farsangi és báli kényszerkölcsönösség, amelyben egymás ölében ülünk és mindegyik a másik ölében ül (ne móltóztassék ezt szó szerint venni, mert nyilvános bálokról van szó) és nem tudjuk, hogy kinek a kedvéért tesszük, mikor állítólag más oselekszi a mi kedvünkért. Az úgynevezett szervező elemek panaszkodnak, hogy mennyit fárad­nak (ugyan ki mondta nekik, hogy fáradjanak?) dolgoznak és nincs elis­merés, ninos hála. Baxaroff. (E'olyt. köv.) ífZgr' Előfizetéseket kérjük megújítani / “3PQ Az 1909. évi ujdon­jW Elsőrendű gyapjúszöveteket Női costüm szőve ságok figyelemre | 1 WeiSZ Gyulánál SzaMr, Deák-tér SÍ. g vetek nagyválaszték­:: :: méltók. :: :: Utolérhetetlen olcsó árak! m Utolérhetetlen olcsó árak!

Next

/
Thumbnails
Contents