Szamos, 1908. november (40. évfolyam, 88-96. szám)
1908-11-08 / 90. szám
2-ik «'dal. SZAMOS (1908. nov. 8. 90. szám. A gazdasági szakbizottságból. A gazdasági szakbizottság pénteken délután ülést tartott Vajay Károly dr polgármester elnöklete alatt. A bizottság kimondotta, hogy a közúti Szamos híd és gőzmalom közötti területet megtartja városi közcélra. A fépfene elleni kőtelező védő oltásról alkotott szabályrendeletet elfogadta, melynek lényege az, hogy minden szarvasmarha legelőre hajtás előtt beoltandó a tulajdonos költségén. A postapalota építéséhez a központi fűtést és eterint palával való fedést a bizottság megszavazta. Göb! Ferencnek a régi honvéd laktanya megvételére vonatkozó 26 000 koronás ajánlatát elutasította. Az ágostai evangélikus egyház segélyezését a bizottság visszaadta a tanácsnak, hogy állapítsa meg a segélyezés arányát a többi felekezetekhez képest. Végül hozzájárul az avasi erdő kitermelése ügyében kiküldött bizottság véleményéhez azon hozzáadással, hogy a város közönsége igyekezzék az avasi erdő szomszédságában további erdő területeket biztosítani s intenzivebb erdő gazdaságot folytatni. Kazinczy-utca 16. sz. alatti üzletemben a magyar irodalom régi és legújabb jeles íróinak müvei olcsó dij mellett kölcsön vehetők. Cseplák Bálint. Színház. Heti műsor: „ 8-án, vasárnap d. u.: Piros bugye- láris, népszínmű. Zóna. 8-án, vasárnap este: Csók király, operette. Páros. „ 9-ón, hétfőn: Nebántsvirág. operetté. Zóna. Páros. Figyelőit, amelyet 1863-ban a „Ko- S7oru“-vá alakit át. Eme lapjainak munkatársául, mint alább következő levelei tanúsítják, siet megnyerni a beszély-irás terén már szép névvel dicsekedhető Abonyi Lajost is, ki több dolgozatával emeli is a folyóiratok színvonalát. Abonyi Lajos, mint vidéki földbirtokos s szenvedélyes kertész, kertjének terméseiből- is többször kedveskedik a nagy költőnek. Abonyi Lajosnak Ágai Adolfhoz Írott, egyik leveléből (1881. szept. 26.) tudjuk, hogy egy alkalommal kitűnő dinyékec küldött Aranynak, amit Arany tréfásan e sorokban köszönt meg: „ Cikkeit vettük, „Jóízűen ettük." A két iró viszonyának jellemzésére talán nem lesz érdektelen, ha Aranynak Abonyi Lajoshoz intézett leveleit, melyek szétszórtan először az „Irodalomtörténeti Közleményekében kerültek nyilvánosságra s amelyek közül kettő eredetiben birtokomban van, itt egybegyűjtve megismertetjük. E levelek annál érdekesebbek, mert mindegyike szerkesztői tevékenysége közepette mutatja be a nagy költőt. De beszéljenek helyettük a leveiek : (Folyt, köv.) „ 10-ón, kedden: Nincs elvámolni valója? bohózat. Páratlan. „ 11-ón, szerdán: Gyermek, színmű. Páros. „ 12-én, csütörtökön: Aranyvirág, operette. Páratlan. „ 13-án, pénteken: János vitéz, operette. Zóna. Páros. „ 14-én, szombaton: Szobalány, vig játék. Páratlan. „ 15-én, vasárnap d. u.: Méltóságos csizmadia, bohózat. Zóna. „ 15-én, este: Bohémszerelem, operette Páros. Bérlet eredmény. A színházi bérlök még mindig jelentkeznek, az igazgató formálisan meg van rőkönyödve, — mint mondja — ha ez igy tart nem sokára nem lesz lefoglalatlan hely a színházban. Újabban következők béreltek : 37. Dr. Fekete Antal, támlásszék balközép 11. 38. Csendőrség oldalpáholy jobb 4. 39. „Gazdák Lapja“ jobb 3 támlásszék. 40. Szathmáry József I. em. oldalpáholy jobb 5. páratlan. Premiere volt szerdán. Vörös este. A Vígszínház müsordarabját, egy kipróbált francia bohózatiró-cégnek: Hennequin és Weber-nek bohózatát játszották, amely ezt a kérdést viseli címül: „Nincs elvámoini valója?“ A bohózatirás routinja, a lehetetlenebbnél lehetetlenebb helyzeteknek egymásra halmozása, a ki’cajíakaszt,ásnak szellemes frivolitással, igazi francia espric-vel való elérése teszik ennek a darabnak rendkívüli hatását. Már nem is a gj-omrát fogja az ember a nevetéstől, hanem a lüktető halántékát félti a paralizistől, ha az Őrülten nevetséges helyzetek tovább találnának bonyolódni, amit már csaku gyan bajos volna figyelemmel kisérni végig. Meleg dicséret a társulatnak, hogy pompás együttesben hozta sziure a különben nehéz darabot, amelynek sikerét egy vontatott előadás képes megölni, Áitner Ilka, Kondi Boriska, a folyton haladó Gömöri Vilma, Hajnal Ilonka. Rónai, Fodor, Paterdy, Somogyi. Herezeg, Sípos, v&lameny- nyien sok gonddal, igyekezettel, sze- reptudássai játszottál!. Mindegyik hozzájárult a sikerhez. A siker pedig zajos volt. Telt ház kacagott a darabon és tapsolt az e őadásnak eleitől végig. n. v. C itttör lökön jó gördülékeny előadásban „Nincs-e elvámoini valója?* című darab ment másodszor. Pénteken Rajna Ferencz Rab Mátyás görögtüz és estifényes, kiszinesi- fcett különben tartalmatlan daljátéka került színre zónában, természetesen telt ház előtt. A csinos dallamok tarkítják a darabot, melyet Cobor Károly szerzett valószínűleg innen-on- nan. Az előadás eltekintve a darab gyenge mivoltától igen jól ment, ami sikere volt az csakis Bállá Mariska és Tibor Lórinak tulajdonítható. Bállá Mariska és Boda a vén diák igen kedves duettet énekeltek. Somogyi Károly Eysik szerepében, otthon volt Rónait, jóízű játéka uapról- napra kedveltebbé teszi. Hajnal Ilonka az ifjúságot hódította meg teljesen, igen ügyesen mozog a színpadon. A díszletek elhelyezésénél felhivjuk a figyelmet arra, hogy ne rakják a dekorációk szinte egymásra, mint az első felvonásban megtörtént, egy kiosit a távlatra is figyelemmel kell lenni. L. HÍRROVAT. Zsuzsi, isten veled! Egy szegény leány története. Neked ugyan befütyöltek! , — Nekrológ. — A Szatmár-Erdődi h. é. vasút „Zsuzsi“ nevű gőzmozdonyát kivonják a forgalomból, mert a város utcáin sok füstöt és egészségtelen szagot terjesztett. Oh jaj néked leányzó, kit „Zsuzsi“ névre keresztelt a Ganz-gyár rabbija. Temetésre, a te temetésedre kon- dult meg a szatmárhegyi öreg templom nagy harangja. Oh irgalom atyja, ne hagyj el! A te napod lejárt. Perceid immáron megszámlálvák. Mivelhogy az Ur, a magasságbéli Máv. imigyen határozott te felőled. Oh nagy ami kebelbéli fájdalmunk. Mint a fiát vesztett csalogány, kő- szénfüstödtö) könnyes szemekkel hallatjuk mi bus zokogásunk elmúlásod uak szomoritó gondolatán. Elhull a virág, eliramlik az élet .. . Te pedig Zsuzsi, elmégy a sárga fenébe. Oh Sors, oh Sorsharag! Úgy látszik, te nem a költővel, hanem az üzletvezetőséggel születtél egy anyaméhből. Hogy épen Zsuzsi kelleti* áldozatul ? . . . Zsuzsi, ez a kedves, humoros, ciuikus, sokszor boszantó, de mindig derűt keltő utcai leány. Oh irgalom atyja, ne hagy el! Itt futkosott köztünk. Egyik saroktól a másikig. És vissza. És leginkább éjjel. És rendesen feltűnő hosz szu, sleppes uszályt húzott maga után. Szegény jó barátnőnk ! Éjszakázó fiuk, korhelyek, lumpok, búcsúzzatok tőle. Ti szerettétek, becsültétek. Mert kollégátok volt. Noha ő mindig józanon verte fel az éjszaka csendjét. Nem úgy, mint ti. Az álmából felriadó nyárspolgár persze nem értette meg, sőt haragudott reá. Most elmegy közülünk. Még egyszer szikrázik egyet tüzes tekintete. Sípoló hörgósbe fül utolsó sóhajtása. S elszáll belőle örökre a haldoklónak fáradt gőze. Oh irgalom atyja, ne hagyj el! Zsuzsi! Zsuzsi . . . Nem voltál mai csirke, — és mégis szerettünk. Már mint kipróbált erő kerültél hozzánk idegenből. Ki tudja, hány vioinális részvénytársaságot boldogítottál kés kény vágány u szerel meddel, még mielőtt a szatmárhegyi vasúttal jegyezted el magad ? Ez a derék ifjú orrfiutorgatás nélkül keblére ölelt téged, a mások megunta szeretőt. S te hü maradtál hozzá. Becsülettel szolgáltál Rózsa és Bakó Náci alatt. Meg azóta is. Robotban me’egitettél, dolgoztál, fütöttél, — na és füstöltél egy kicsit nagyon is — éjjel. nappal. És most elküldenek. El az elmúlásba. Nem kellesz többé. Van már uj asszony. Csinosabb, modernebb, bár nem sokkal tisztább nálad. Motorka asszony az uj nő. Ő miatta mégy el. Koszorút fonunk néked, holdsugarakból, köszénillatból, mustból szálló gázból, hazafelé térő szüreti vendégek kurjongatásából; szőlővenyigéből, cigánymuzsikából, az öreg Sosolynak garzon műsorából. Kicsordul a könnyünk . . . Siratunk, siratunk . . . Te elmegy és mi itt maradunk. De emléked is itt marad közöttünk. Nagy- szakálu öreg emberek s pápaszemes vén assszonyok leszünk és még mindig vissza fogunk emlékezni reád. Sőt unokáink is emlegetni fognak téged, Zsuzsi . . . Még az ö orrukban is benne lesz átöröklés folytán az a penetráns szag, amit nekünk hagytál. Zsuzsi, isten veled ! (n. v.) * Törvényhatósági közgyűlés. Városunk törvényhatósága holnap délután rendes havi közgyűlést tart a következő tárgysorozattal. Igazoló választmány előterjesztése a III. kerületben megüresedett bizottsági tagság választás utján való betöltése tárgyában. Tanácsi előterjesztések. Szeptember havi adó elő- és leirás. A postapalota építéséért járó első kereseti összeg kiutalása. A rom. kath. leikészi földből a szatmár- máfészalkai h. ó. vasút céljára kisajátított terület szerződése. Az avasi erdő értékesítése. Egy kultúrmérnöki hivatalnak városunkban való elhelyezése. A vadászati jog bérbeadására vonatkozó szerződés ügye. A vashid- és gőzmalom közötti terület értékesítése. Szabályrendelet a lépfene elleni kötelező védoltásról. A postapalota építése, csereszerződés jóváhagyása. Háromszék vármegye átirata a középbirtokosok védelme tárgyában. Sopron város átirata a községi gyógy- tárak felállítása tárgyában. Bars vármegye átirata az önálló magyar jegybank felállítása tárgyában. * Uj doktor. Stern (Barta) Móric az elmúlt napokban a jogtudományi doktorátust a budapesti egyetemen sikerrel tette le. A Polonyi Lengyel pör. A kúria a Polonyi—Lengyel perben a törvényszék Ítéletét megsemmisítette. Az Ítélet indokolása a B. P. 384. §. 9. és 427. 2. pontja alapján nyugszik. A törvényszék ugyanis nem vette figyelembe Vá- zsonyinak a tárgyalás alkalmával tett egyik indítványát, továbbá azért, mert esküdtek egyike (Beer) nem volt jelen a tárgyalás egész folyamata alatt. * Fenntartótestületi gyűlés, A ref. tanitónöképzö fenntartótestülete 1908 nov. 7-ón d. e. 10 órakor gyűlést tartott, melyen megjelent György Endre is, máramaros-ugocsai egyházmegye főgondnoka, ki a jelen nem H Elsőrendű porosz kőszén és brikett, REITER és ROTH elsőrendű ear egregvölgyi im kőszén, csobban ez.éanél . Upn„prp7 Szatmár, Árpád-utca 13, elsőrendű osztraui kétszer mosott kovács-szén hetők = Telefon-szám 183. = A kolozsvári „K R I S T Á L Y“ Gözmosó és Vegytisztító Gyár: mos, tisztit fehérnemüeket és felsőruhákat a legszebb kivitelben, gyorsan előnyös árak ellenében. TÍZ koronát meghaladó megbízások bérmentve küldetnek vissza. ‘"ffiflj MF* Csomagolás díjtalan. Cím: „Kristály" Gőzmosó Gyár Kolozsvár, Pályaudvar. ..