Szamos, 1908. augusztus (40. évfolyam, 62-70. szám)

1908-08-13 / 65. szám

65 szál, FÜGGETLEN POLITIKAI, SZÉPIRODALMI ÉS GAZDASÁGI LAP. A „Szatmármegyei Községi- és Körjegyzők Egyesületéinek hivatalos lapja. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. Előfizetési ár: SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor. Gékéczi-utcze 9. sz. Telefon: 107. Egyes szán ára 10 fillér. íSindenno'z.tt öijafe SzatosAron, a lap kiadóhivataléban ftzutecdók HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a iegjutányosabb árban közöltéinek Nyitttér sora 20 fillér. Az apró hirdetések között minden szó 4 fillér. Az Hj ipartörvény második része. (L.) A március hó elején közre­bocsátott ipartörvény-tervezettel már volt alkalmunk annak idején fog­lalkozni; most már előttünk áll a nem kisebb fontosságú második rész is, mely a munkabeszünteté sekre, kizárásokra, békéltető és vá­lasztott birói eljárásra, döntő bírás­kodásra, ipari szervezetekre, bün­tető határozatok, hatóságok és ezek eljárására, valamint vegyes határo­zatokra terjed ki. Szóval nagyobb részben olyan ügyekkel fogalkozik, melyek a régi törvényben vagy egyáltalán nem szerepeltek, vagy pedig igen hiányosak voltak. A tervezet úgy szerepel, mint Szterényi államtitkár müve és az­zal az intencióval bocsáttatott ki, hogy a bírálat tárgyává tétessék a szakkörök által. Hogy sokat vál­toztatni fognak ezen az eredeti ter­vezeten, — amire pedig szükség volna — bajosan hisszük, mert egy ilyen előkelő születésű csecse­mőt nem igen hagynak egykönnyen kicserélni. Mielőtt áttérnénk a javaslat lénye­gesebb pontjaira, bátorkodunk kije­lenteni, hogy már maga a forma, amibe az beleöntetett, igen elhibá­zott. Szterényi államtitkár ur, úgy gondoljuk, nemcsak jog- és nyelv­tudósoknak szánta ezt a terveze­tet, hanem iparosoknak is. Már pedig az első elengedhetetlen fel­tétele: a világosság és a könnyen érthetőség hiányzik belőle. 10—15 soros mondatok, melyekben a mon­dattan összes variációi feltalálhatok, ékesitik a paragrafusokat egészen az érthetetlenségig. Hogy foglal­kozhasson tehát ezzel az a sze­gény iparos, aki bizonyára az Akadémia nyelvészeti osztályának még sem levelező, sem más tagja. Áttérve a fontosabb pontokra, első helyen a munkabeszünteté­seket, kizárásokat, békéltetést és bíráskodást találjuk. Ez az úgynevezett „sztrájktörvény.“ Az ipartörvény keretébe lett beszorítva, bár nagyon jól tudjuk, hogy mai napság nemcsak ipari munkások, de még az orvosok is sztrájkolnak. Megérdemelte volna, hogy vele is önálló törvény keretében fog­lalkozzanak ügy a sztrájktörvény, mint a munkából való kizárási javaslat e kompromisszum terén mozog, ele­get akar — de csak akar — tenni mindkettőnek és végül egyiket sem elégíti ki. Elismeri a munkabeszün­tetést, valamint a munkából való kizárást is, ha törvénybe, vagy a jó erkölcsökbe nem ütközik. A német azt mondaná erre: „da liegt der Hund begraben.“ Ez az­tán teret nyit a sztrájkok erősza­kos rneggátlására, mert ha nincse­nek tiltó törvények, úgy azok köny- nyen gyárthatók, a jó erkölcs pe­dig igen tág fogalom. Ilyen törvényes tilalom például egyik §., mely azt mondja: sztráj­kolni szabad, de arra előkészíteni, agitálni nem. A sztrájkokat és munkából kizárást békéltető eljá­rásnak ill, bíráskodásnak kell kö­vetni. Eltekintve a szövevényes tervezettől ez nem fog békét ered­ményezni, az létre jön magától, vagy sehogy. Az eljárás késése és a meg­alakítás íormaságai. Különösen homályos ezen pontnak azon része, hogy mikor alakul át a békéltető­tanács választott bírósággá, mely bizonyos esetekben Ítéletet sem hozhat. Az Ítélet is csak akkor válik kötelezővé, ha mindkét fél elfogadja. Micsoda bíróság akkor ez, ha ítéletet nem hozhat. Tető­zés ennek az, hogy az ítélet bizo­nyos esetekben ketesettel megtá­madható. A íelebbezést hosszú per fogja követni, de mit csinálnak ad­dig a sztrájkolok, bevárják a hete­kig esetleg hónapokig tartó vég­ítéletet ? A döntő (?) bíráskodás vonat­kozik a világítás, vízvezeték, hajó­zás, komp, forgalmi intézmények, kórházi alkalmazottakra, hivatásos tűzoltókra, szóval olyanokra, kik­nek nem szabad sztrájkolni. Itt a döntő bíráskodás lép életbe, mely a kir. Ítélőtáblák székhelyén alakí­tandók és 7 tagból állanak; 2—2 tagot a munkaadók és munkások küldenek ki. Élén egy* Ítélő táblai biró áll. A döntő bíróság Ítéletét szintén meglehet támadni kereset­tel, mely felebbezés az ötös tanács elé, az iparbiróság elé kerül, mely­nek a feje egy aljárásbiró is lehet. Tehát az ítélőtáblái biró ítéletét egy kevésbbé magas színvonalú bíróság eldobhatja. Számos intézkedést rendeleti útra terel ez a törvényjavaslat, mellyel olyan khaoszt fognak előidézni, amelyből körömfont fiskálisnak is nehéz lesz kigabalyodni. Városi közgyűlés. Hétfőn délután tartotta a városi törvényhatósági bizottság augusztus havi rendes közgyűlését dr. Falnssy Árpád főispán elnöklete alatt. A köz­gyűlés érdekessége ezúttal a Pázmány- konviktus építési segélye volt, amely ügy érdekében sok bizottsági tagot mozgósítottak. Az eredmény termé­szetesen nem maradt el, a többség megszavazta a 12.000 korona segélyt 2000 koronás évi részletekben. Polgármesteri jelentés A közgyűlés dr. Yajay Károly pol­gármester havi jelentésének felolva­sásával kezdődött. A jelentés néhány megnyugtató szóval emlékezik meg a tifuszos megbetegülések csökkenésé­ről s közegészségügyi viszonyaink általános ismertetésével vezeti be aeon jelentését, hogy a vízvezeték és csa­tornázás nagy müvéhez a szabályren­delet tervezetét elkészítette s az alap­vető munkálatok megkezdésére javas­latát a közgyűléshez külön beterjesz­tette. Megemlíti továbbá a polgár- mester, hogy a fcldmivelésügyi mi­nisztériumban sikerrel járt közben a Szacsvay-féle erdövétel s az avasi erdő kitermelése ügyében s a felsőbb Akik néznek, és akik iátnaK. Jó régen volt, mikor egyszer falon nyaraltam, és ebédután a méhesben olvastam. A falusi nyaralásnak ez az édessége, mint ahogy a kis magyar fürdőkben a jobb körökbe való beju­tás gyógyítja a gyöngélkedő honfiszer- vezetet. Tehát mondom a falusi nyaralás lényegét, élveztem egy osöndes ebód- után, mikor odakint szunyókáltak az almafák és halkan zizegtek a füvek. Egy északi költőnek a regéit ol­vastam, szép egyszerű és jó indulatu meséket, amikhez jól illett a méhdon- gás, hiszen az is olyanféle nyugalomba, minden változatosság nélküli érzésbe ringatja az embert, mint a jó becsü­letes lelkű nők őszinte szerelme. Talán utoljára lehettem ebben a kezdetleges lelki állapotban (úgy lát­szik fogynak a méhesek) hogy olyan jól megrögződött bennem, és nem akadt hozzá hasonló, hogy elmossa a nyomát. Ma is előttem áll, az egyik elbe­szélésnek a hőse. mint akkor elibém rajzolódott. Kis alacsony, torz alakú ember volt, színházi komikus. Hajszón-nak hív­ták, ha jól emlékszem. Valami remek színész volt, aki egyetlen hangsúlyá­val kipattantotta a dolgok belsejének lonák szomorúságát és evvel zúgó nevetésre keltette a közönséget, Pe­dig Hajszón szomorú ember volt és a szive szerelmes. A gyönyörű szép primadonnát szerette, aki az egész kaszinónak viszonozta Hajszón sze relmót, osak neki nem jutott abból vissza egy csöpp sem ; pedig a sze­gény kis primadonna egy bajjal már neki is viszonozta volna, ha eltudta volna vele komolyan hitetni, hogy szereti. De ez nem sikerült neki. Mikor Hajszónn&k minden forró vágya a szemébe gyűlt és fájó szen­vedélye zokogva feltört, a kis prima­donna harsányan fekacagot: — Bravó, Hajszón, remek voltál, ilyen jól még egyszer sem sikerült. Azt hitte, hogy a hősszerelmest akarja Hajszón parodizálni. Az meg épen nagy mulatság volt, mikor egyszer az öltözőjében a lábai­hoz borult, térdét átkarolta és eltor­zult arcát hozzáemelve alig hallha­tóan suttogra el, hogy mennyire szereti. Olyan jól még egyszer sem mula­tott rajta. Hajszón ezt szánta a nagy és döntő szerelmi jelenetnek. Csakhogy a virág elhervad és her­vadni kezdett a kis primadonna vé­kony, meleg ajka, amely olyan éde­sen tudott tapadni. Beteg lett; elhagyta mindenki, csak Hajszón maradt mellette. Ő ápolta és fogta a kezét hosszú éjszakákon át; a kis primadonna rá­vetette néha aléló tekintetét és el- : moso'yodott; Hajszón annyira élet­hűen utánozta az aggodalmat és két­ségbeesést és olyan komikus volt. Úgy meredt meg az arca. amint utoljára megnevettette, mikor a végső tusáját feldúlt ábrázattal nézte. Hajszón eltemettette, szép sirkövet állíttatott neki és egy szép holdvilá­gos este elsírta a sírnál minden fáj­dalmát. Egyszerre csak óriási hahota és taps zúgott fel; egy kiránduló társa­ság vonult el a temető mellett és harsányan mulatott a kis komikus gesztusain. így szólott a naiv északi mese és én ennek ment régiben bámulatos ellentétére akadtam, vagy basonmá- mására. ha úgy tetszik. Az ellentét ott kezdődik, hogy nem M^RÓth Simon nagyválasztéku cipőraktárát ajánljuk a t. vevő-közdnségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrist. Közvetlen a ,Pannónia' szálloda mellett. — Uümir és vidéke leguag/obb czipDraiülra. Figyelmeztetés ! az előrehaladott nyári idény miatt a még raktárom levő nyári áruk az eddigi árnál jóval olcsóbban kaphatók

Next

/
Thumbnails
Contents