Szamos, 1908. június (40. évfolyam, 46-52. szám)

1908-06-18 / 49. szám

2-ik oldal SZAMOS (1908. junius 18.) 49 szám. mellek, de utolsónak fölemlíteni a fővárost,, mely majd minden kerületi iskolájában külön esti tanfolyamok­ban a rajzolás és festés, a mintázás és faragás s iniudmsgannyi kéziipari dolgok elsajátítására bő alkalmat nyűit. Helyben még a bőséges mód is meg van hozzá, hogy az említett tanfo­lyamon a kéziipari dolgok majdnem mindegyike tárgyként szerepeljen, mert a tanárok azt lehetővé teszik majdnem úgy, mint egy felsőbb isko Iában. 5 munkája előreláthatólag ver­senyezni is fog ilynemű iskolák mun­kájával, & helyi viszonyokat tekintve pedig az iskolát pótló intézmény lesz. .Reális alapon véve a tanfolyamot, mondhatjuk, hogy messze kiható ered- máuyt hozna. Ez intézmény érintke­zésbe lépne más, országunkban vezér- szerepet vivő „Képző- és Iparművé­szeti“ társulatokkal, időnkint ezekkel karöltve helyben kiállításokat is ren­dezhetne, amire nagy szüksége lenne városunknak s legnagyobb szüksége a művészetnek és műiparnak. Egy­maga mindazt teljesítheti, amit nagy költségen fenntartott iskola és általá­nosan szervezett egyesület elérni ké­pes volna. A szép és a gyönyörködtető műve­lése nemcsak egyéni, de közérdek is. Nemcsak az egyén maga, de a köz képe is változik véle. Hiszsn eléggé alkalmi példa reá a modern kor fej­lődésével erősen megindult s ma már virágában levő képzőművészetek fej­lődése. »Más a ház, más a bútor, más a ruházat s mindnek fejlődésére, át­alakulására nemcsak befolyást, de átalakító hatást gyakorolt a művé­szeti felfogás, — az uj felfogás. S ez uj környezetben mily elriasztó, ami nem teijes, ami a régi sablonnal gon­dolt és készített, vagy a régi felfo­gással keverten értelem és tudás nél­kül kigondolt tárgy, kép, vagy ház. Mert az uj befolyástól elmenekülni már nem lehet. Nyoma van annak mindenben. S jaj annak, amibe ille­téktelen és hozzá nem értő kezek keverték az uj formát, vagy felfo­— Kérem, nem tartozom felvilágo­sítássá!, hanem felszólítom, hogy sa­ját érdekében kövessen engem, kü­lönben a rendőrséget kell igénybe vennem. Mit volt mit tennie Gribolinnak, követte a kalauzt a bámészkodó tö­meg közepette, Dühösen förmedt a főnökre: — Miféle eljárás ez ? Én Gribolin Jászó újságíró vagyok. Mit akarnak tőlem ? — Csak ne olyan magas hangon uram! Ön azt állítja, hogy ön volna Griboiin Jászó újságíró. Mivel tudja ezt igazolni ? — Hiszen a szabadjegyemen is ez áll. — Éppen a szabadjegy hozta önt e kelepcébe. Csak adja elő a megta­lált tárcát is, a melyet eltulajdonított. E nyers szavak egészen kihozták sodrából Gribolin uramat s toporzé- kolva rekedtté ordította magát dühé­ben. De ez mitsem hesznált. Semmi­vel sem tudta magát igazolni s igy belátva, hogy hasztalan ellenkezik, belenyugodott sorsába s követte az előhívott rendőrt a prefekturára. Óriási közönség nézte végig, a mint Gribo­lin a rendőrközeggel kocsiba szállt s a moszkvai suhaucok élénk hurráh kiáltásokba törtek ki, miközben a kocsi elrobogott. A rendőrségen azonnal a szolgálatot vezető tisztviselő elé vezették. gást, mert ez már maga rosszá teszi. Az ilyeu alkotás, bármi legyeu is az, még rosszabb, mint tisztán a régi Emez csak egy rosszat mutat : a régit, míg amaz a régihez az újból tudatlanul az újban a rosszat isi keveri. A szellemi élet legalább is vau oly fontosságú, mint a testi, azért amau- nak istápoiása nem lehet semmikép alárendelt helyzetű. Tervem a szel­lemi életet fellendítő cselekedet; a szellemi élet mindennapiját szolgálja, amire egyelőre városunk közönségé nek még szüksége van. Hiszen a mindennapija a szellemi életnek, hogy a körülöttünk levő tár­gyak, vagy tárgyakat fedő kendők, vagy edények, képek szépségét meg értékelni tudjuk é3 élvezhessük. S azokat nemcsak élvezzük, de hogy azokat elkészíteni is tudjuk. Termé­szetesen nem általánosságban állítom ezen eredmény elérhetőségét, de min­denesetre egy oly tömegre, mely ural­hatná és terjeszthetné a jó ízlést, az ilyen irányú helyes felfogást. S e tömeg aztán teljesíthetné feladatát kifelé azáltal, hogy tanulások alapján elkészített ipari dolgaikat áru tár­gyává téve, közismertté tennék a helyes müiparit és az igaz művészit. ♦ A tanfolyam 3 tanféiévből állana, tanfélévenkint négy havi időtartamot számítva. Tárgyakul: 1. figurális rajzolást (fej-, alak-, áiíat-rajz és festést); — 2. csendéletet (tárgy-csoport, gyü­mölcs, tájkép stb.); — 3. hímzés és kivarrás tervezését; — 4. ipari tár­gyak tervezését — gondolom.“ ‘W* Kölcsön-koiiyvtár­Kazinczy utca 16. sz. alatti üzletem­ben a magyar irodalom régi és leg­újabb jeles Íróinak müvei olcsó d;i mellett kölcsön vehetők. ^ — Nos, mit hoztál Gyorgyevits ? — kérdezte a pelyhedző áliu iaspekciós a rendőrközeget. — A Gribolin nagyságos ur tolvaját. — Hát már elcsíptétek a jómada- raf? Gyere csak közelebb — szólt Griboliahoz. Most már Gribolin nem tudta ma­gát tovább türtőztetni és dühtől re­megve teli tüdőből ordítani kezdett! — Hallod te hivatalnok, ha te még tovább is tegezni merészelsz engemet, akkor megismerkedhetsz a tenyerem­mel. Már ezerszer mondtam, hogy én vagyok Gribolin Jászó hírlapíró. Nem tudom, én vagyok-e őrült, vagy a világ bolondult-e meg ? Mit akartok tőlem ? — Hó csendőr — kiáltá a hivatal­nok. — Vidd ezt az embert a többi közé. Hadd dühöngje ki magát ott. Majd holnap folytatjuk a kihallgatást. S a csendőr már vitte is Gribolint, hogy a betörők, utonállók, csirkefo- gókkol együtt töltse a dermesztő hi­deg téli időt a fütetlen tömlőében. Ekkor szerencséjére bejött a rendőr­főnök, aki miután Gribolinnak sze­mélyes jóbárátja volt érdeklődött az eset iránt Midőn Gribolin meglátta a rendőr­főnököt, úgy megörült, mint a Mesi- ásnak. Lelkendezve futott hozzá, a szégyentől és haragtól szóhoz sem jutva. Dr. Erdélyi Miksa fogorvos Rákóczi-utca 24. sz. (saját házába) költözött. A tanácsból, Az ószerasek ügye. A tanács közegészség! okokból ki­telepítette a zsibvásárt a Szamos bal­partjára. Azonban itt az üzlet vék- uyabban megy s a türelmetlen ósze­resek nem győzik bevárni, mig a szükségleteit az „ócskasor“-ban kie­légítő közönség az uj szituációt meg­szokja s azt kérték, hogy ha már a régi helyen kirakodni nem szabad, ugyanott szállítható bódéban árul­hassanak. A tanács nem zárkózott el a kérelem elő! s hajlandó jogot adni bizonyos dij mellett a bódéban való árulásra, ha a bódékat az ószeresek saját költségükön állítják fel a mér­nöki hivatal tervei szerint. Mulató gyermekek. A kir. tanfelügyelöség megkereste a városi hatóságot, hogy alkosson szabályrendeletet a 15 éven aluli gyermekeknek vendéglők, korcsmák és mulatságok látogatásától való el­tiltása iránt. A tanács erre nem vál­lalkozott, mivel a közgyűlés már egyszer határozott ezen kérdésben kimondván, hogy nem korlátozhatók a gyermekek az ilyen helyeken szü­leik, vagy felnőtt hozzátartozóik tár­saságában való megjelenésben. A Kossuth-kert világítása. A viílamvilágitási igazgató jelen­tette a városi tanácsnak, hogy a Kossuth-kertben négy ivlámpát sze­reltetett föl, melyek költségére a ta­nács 1977 koronát utalványozott. Fogorvosi intézetemet Deák-tér 8 ik számú Gilyén-féle házba helyeztem át. öl*. Fodor Operateur, fogorvos. — Mi az, mi történik itt az én Gribolin barátommal? — mordult a rendőrfőnök a hivatalnokra. Az zöldült, kékült, hebegett.-- Bocsánat ... ón nem tehetek róla . . . följelentés ... a vasút igaz- zatóság . . . — Azonnnal szabadon kell bocsáj- tani. Természetesen Gribolint azonnal szabadon kell bocsájtani s miután a rendőrfőnök bocsánatot kért tőle és kimagyarázta a dolgot, azon­nal kocsiba ült és a vasutigazgabó- sághoz hajtatott, a hol az eredeti feljelentést megmutatták neki. Ekkor világosodott fel előtte minden. A feljelentést az ö kedves barátja Csi- csakov Milassin irta, — aki igy fize­tett vissza legutóbbi rossz tréfájáért. Azonnal elsietett a klubba, hogy kér­dőre vonja, de oda érve az egész tár­saság hangos kacagással fogadta: — Hurrá, hurrá, éljen Gribolin Jászó a kójutazó. Szegény Gribolin — együtt nevetett a kacagókka!. — No és mi.csinált Gribolin Csi- csakovval ? — A legjobb barátok lettek. Most is ime itt jönnek karonfogva. HÍRROVAT. Milyen legyen a feleség ? Nem utolsó fontosságú és érdekes ez a kérdés. A feleletet rá egy borán elhalt kitűnő francia humorista: Mah 0' ítéli egész kis könyvecskében próbálta megadni. Ez a könyv a mi­nap jelent meg Parisban, Colman-Lévy kiadásában és benne 0’ Reil a követ­kező tanácsokat adja a házasodni vágyó ifjaknak : Olyan asszonyt vágy, aki náladnál kisebb. Ne végy el olyant, aki nem tud szívből nevetni. Mindenkit leg­jobban a nevetése jellemez, és ne végy el olyan asszonyt, akinek eről­tetett a nevetése. Olyan asszonyt vágy társul, aki szereti a tréfát, megbe­csüli a humort és a dolgokat a jobbik oldaláról látja. Ne végy azonban olyat, aki mindent ócsárol és kigunyolja a barátnőit, amint tovább mentek. Vedd el azt a nőt, aki egy-egy jó szót mond azoknak védelmére, akiket az ő jelenlétében ócsárolnak. Végy el egy filozófiusnőt. Ha menyasszonyod­dal a színházba még}' és páholy, föld­szint vagy más előkelő hely már nincs s ha menyasszonyod ekkor vi­dáman és elfogulatlanul mondja: »Hisz ez nem baj, fölmegyünk az erkélyre; az a fő hogy jól mulassunk!“ Akkor vedd el öt. Ez a kis lean}- olyan „jó fiú“, aki meg lesz elégedve az urával a hátrább eső helyeken is, ha az élet első helyeit már mások lefoglalták. Ha látsz egy koldust és alamizsnát akarsz adni neki, akkor ne vedd el azt a nőt aki ilyenkor igy szól: „Bi­zonyára csaló, aki a pénzzel a pálin­kamérésbe megy!“ Ha ellenben, te magad nyilatkozol igy és az asszony mondja: „Hadd fusson a szegény őrdög! Olyan hideg van ma, jól esik neki egy pohár bor !u, akkor siess és vedd el azt a nőt. Olyan asszonyt végy el, aki egészséges és jó étvágya van. Ne végy el olyat, aki bármelyik társa­dalmi osztályhoz tartozzék is, nem tartja megengedhetőnek, hogy a vil­lamoson menjen, vagy a harmadik osztályon utazzék, ha a másodikban már nincs hely. Iparkodjál megis­merni, hogy a jövendőbelid hogyan ébred föl hirtelen a legjobb álmából. Ha mosolyogva nyitja fel a szemét, akkor örömmel vedd el feleségül. Ha azonban homlokát összehúzza és ha­ragosan kiált: „Hogyan hát ez mit jelentsen ?* — akkor ne vedd el, mert sem nem szeretetreméltó, sem nem vidám. Ez a próba csalhatatlan. Ne végy el olyan nőt, aki a beér­kezett számlát hanyagul félredobja és sokáig ki nem fizeti. Ne végy el olyat, aki az úgynevezett jó társaság kínos szabályain nyargal. Nem a há­zas életre termett az a leány sem, aki mosolyát az idegeneknek tarto­gatja és a hozzátartozói iránt szeszé­lyes Amig jövendőbelije vagy egy ilyen asszonynak, addig figyelmes lesz hozzád. Hiszen idegen vagy. De vedd csak el, éppen úgy fog kezelni, mint a többi családtagot. Végy el olyan nőt, akinek szelíd hangja van és aki ha szól hozzád, a szemedbe néz. Ha meglátogatsz egy aszonyt, vagy leányt és félóráig várni hagy, hogy teljesen hibátlanul jelenjen meg előtted ; akkor el ne vedd. Ha azon­ban rögtön háziruhában jön, legföl­jebb a haját tűzi fel hirtelen, akkor nagyon praktikus leány, amint a fran­cia mondja: „sans facon.“ Ezt vedd el, különösen, ha nem túlsókat men­tegetőzik a pongyola miatt. Ha egy leánynak a fivérei becéző nevet adnak, valami angol fórfinév­Cseplák Bálint. MIT IGYUNK? I"*"*! igyunk mohai Igyunk mohai Igyunk mohai forrás, ha gyomor-, bél- és iégcsőhuruttói szabadulni akarunk, forrást, ha a vesebajt gyógyítani akarjuk. ha étvágyhiány és emésztési zavarok állanak be- ha májbajoktól és sárgaságtól szabadulni akarunk. forrást, forrást, hogy égészségünket megóvjuk, mert csakis a természetes szénsavas ásványvíz erre a legbiztosabb óvószer. A mohai Ágnes-forrás, mint természetes szénsavdús ásványvíz, föltétlenül tiszta kellemes és olcsó savanyúvíz; dús szénsavtartalmánál fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, légcső- és húgyszervi betegségeknek. 26 év éta bebizonyosodott, hogy még ragályos betegségektől is, mint typhus, cholera, megkimél- tettek azok, a kik közönséges ivóvíz helyett a baktériummentes mohai Ágnes-vizzel éltek. Legjelesebb orvosi szaktekintélyek által ajánlva. Számos elismerő nyilatkozat a forrás ismertető füzetében olvasható. Háztartások számára másfélliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű mesterségesen séneavval telített víznél, sőt a . _' . , szódavíznél is elcsébb : hogy az Ágnes-forrás vizét a legszegényebb ember is könnyen megszerezhesse, nagyobb vidéki városokban lerakatok szerveztelek, f\0QV0]t DOTVIZ , ugyanott a forrás leírásának ismertető füzete ingyen kapható A forráskozelőség. — Kapható minden füszerüzletben ée elsőrangú vendéglőben.

Next

/
Thumbnails
Contents