Szamos, 1907. október (39. évfolyam, 79-87. szám)

1907-10-10 / 81. szám

,x 81. szám. SZAMOS 5-it oldal. v—amu Uj villamos felszerelési vállalat üvegétporczelíéaaM«"1gy'ÍZ villamos felszerelési osztállyal megnagyobbítottam. Ezen vállalatom vezetésére sikerült kiváló szakembereket alkalmazni, miáltal teljes biztosítékot nyújtok, hogy minden e szakmába alilf«.«,** rfllaftiHei villamos házi csengők és tele­vágó munkát, úgymint, JUj&ltltWh phonok bevezetését és bármilyen javítási munkálatokat, a legújabb szerelési módszer szerint, s az előirt tűzbiztonsági óvintézkedések betartásával a legjutányosabb árban eszközlöm. Egyidejűleg felhívom a n. é. közönség figyelmét, a raktáromban dús választékban levő villamos csillárokra, melyeket előnyös összeköttetéseim révén, meglepő olcsó árakban árusítok. Kívánatra terv és költségvetésekkel, díjmentesen szolgálok. Egy tanuló felvétetik! Kiváló tisztelettel Oesztreicher Tóbiás. 8816-1907. tksz. Árverési hirdetményi kivonat. A halmii kir. járásbíróság-, mint telek­könyvi hatóság közhírré teszi, hogy Weisz Ignáez végrehajtatónak Melcser Kálmán végrehajtást szenvedő elleni 845 kor. tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a szatmárnémetii kir. törvényszék, a halmii kir. járásbíró­ság területén levő F.-ardó község hatá­rában fekvő I. a f.-ardói 114 sz. tjkvben A. I. 2—4 r. 304., 483., 486. hrsz. alatt foglalt egész ingatlan és tartozékaira s igy az Ilyós László, Ilyós János, Ilyós Borbála, Ilyós Mihály és Ilyós Mária kis korúak jutalékára is az 1881. LX. t.-cz. 156. §-a értelmében 50 koronában, II. a f.-ardói 772. sz. tjkvben A. f 1. r. 480. hrsz. alatt foglalt egész ingatlan és tar­tozékaira s igy az Ilyós László, Ilyós János, Ilyós Borbála, Ilyós Mihály, és Ilyós Mária kiskorúak tkvi társtulajdo­nosok jutalékára is az 1881. évi LX. t.-c. 156. §-a értelmében 690 kor. kikiáltási árban, még pedig mindkét tkvi ingatlanra az özv. Ilyós Györgyné Varja Mária és özv. Csuka Györgyné Ilyós Anna javára bekebelezett haszonélvezeti jog épségben tartásával elrendelte és hogy a fentebb megjelölt ingatlanok az 1907. évi októ­ber hó 24-ik napján d. e. 9 órakor F.-ardó község házánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított ki­kiáltási áron alul is el adatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az iugatlauok becsárának 10 százalékát vagyis 5 kor. és 69 koronát készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-c. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 3333. sz. a. kelt igaz­ságügyminiszteri rendelet 8 §-ában kije­lölt óvadékképes értékpapírban a kikül­dött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-c. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről ki­állított szabályszerű elismervényt átszol­gáltatni. Halmi, 1907. julius hó 30-án. A kir. jbiróság, mint tkvi hatóság. Boitner Károly kir. albiró 2738-1907. tksz. Árverési hirdetményi kivonat. A fehérgyarmati kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy Imre Borbála férj. Mikola Bálintné és Imre Mária férj. Eszenyi Móriczné végrehaj­tatónak dr. Jármy Béla fehérgyarmati lakos ügyvéd ügygondnok által képviselt ismeretlen tartózkodásu Nagy Emília férj. Tőrös Lajosné végrehajtást szenvedő elleni 103 kor. 79 fillér, per. 16 kor. 60 fillér végrehajtási, valamint 16 kor. 60 fillér jelenlegi és a még felmerülendő költségek kielégítése iránti végrehajtási ügyében a szatmári kir. törvényszék, a fehérgyarmati kir. jbiróság területén levő a kisari 245. sz. tkvi betétben A. I. 15. 499-1., 500-1., 511., 512., 593-3., 1028., 1258., 1499., 1500., 1599., 2156., 2157., 2732., 2740-4., 1741-3., 2742-3., 2738., 2739—1., 2740-1., 2782-1., 2782-3., 2783—1., 2784-1., 2784-3., 2785-1., 2971-3., 2972-3., 2976-1. hrsz. ingat­lanból B. 1. alatti Nagy Emilia férj. Tőrös Lajosné egykotted rész illetőségére 3489 koronában ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte ős hogy a fentebb megjelölt ingatlan az 1907. évi november hó ll-én délelőtt 10 órakor Kisar községben a községházánál meg­tartandó nyilvános árverésen a megálla­pított kikiáltási áron alul is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának 10%-át, vagyis 348 korona 90 fillért készpénzben, vagy az 1881. LX tcz. 42 §-ában jelzett árfo­lyammal számított és az 1881. évi nov. hó 1-én 3333. sz. a. kelt igazságügymi­niszteri rendelet 8. §-ában kijelöl óvadék­képes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-cz. 170 §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabály­szerű elismervényt átszolgáltatni. Fehérgyarmat, 1907. évi augusztus 10. A kir. jbiróság, mint tkvi hatóság. Kunezly kir. járásbiró Szatmár-Németi sz. kir. város hivatalos közleményei. 9670—1907. fksz. Körözés. Nagy Mária 18 éves vetési szüle­tésű és illetőségű rét. vallásu cseléd, a helybeli szolgabirói hivataltól ré­szére f. évi február havában kiállított cselédkönyvét elvesztette. Felhívom a megtalálót, hogy azt hivatalomnál szolgáltassa be. Ssatmár, 1907. évi szeptember 26, Tankóczi főkapitány. Elegáns garson lakás. Deák-tér 2-ik számú házamban, közvetlenül a városháza szomszédságá ban, az emeleten egy tágas utcai, egy udvari szoba, fürdő-szoba és inas-szo­bából álló úri lakás, 4 lóra való istál­lóval, egy lószerszám-kamarával folyó évi november hö 1 tői huzamosabb időre bérbe kiadó. Dr. Nagy Barna. Bérbeadó. Fehérgyarmaton egy családi h á Z : 5 szoba, 2 konyha, 1 pékség 2 sütőkemencével, pesti mintára újon­nan építve ; nagy gyümölcsös kerttel, a kertben egy kuglizóval és vendég­lői joggal együtt 3 évre kiadó, évi 500 forint bérért berendezés és bútor használattal együtt- — Cim : Képes Lajos urnái, Fehérgyarmat. Eladó must. 50 hektoliternyi must-termés Szatmárhegyen a Középhegyen (a gyógyszertár mellett) a szüret alkal­mával egészben, vagy részletekben is eladó. — Petőfi-utca 19. sz. újon­nan épült házamban 4 pincehe­lyiség raktárnak kiadó. Dr. Farkas Antal ügyvéd. Pénztárosnő, csinos külsejű, jobb fizetéssel egy nagyobb üzletben felvétetik. Kerestetik megvételre egy teljesen jókarban levő bicikli. — Bővebbet a kiadóban. Tűzijátékok Szabó Géza Kazinczy-utcai üzle­tében nagy választékban kaphatók. Tojásárak, Bécs, okt. 8. Jelenti M. Medák, XVI-2. Neulerchenfelderstrasse 6. Szalmakoosi tojás 27 db 2 K I.a. Hordó tojás 28 „ 2 „ H. a. „ * 29 . 2 „ Bácskai tojás 1440 db 90 „ Bánáti „ „ 89 „ Tiszamenti „ „ 89 „ Felsőmagyarországi „ 89 „ Erdélyi „ „ 90 „ I. a. Galíciai „ „ 88 „ 00000000000000000000 Vasúti menetrend. . —------ Érvényes 1907. évi okt. hó 1—tői. zz Sz atmárról indul: Szatmárra érkezik: Gy. vonat Személyvonatok Gy. vonat Személyvonatok Debreczen 630 •221 |32Ö| | 853 j 238 j |712| 1009* Debreczen — |907| 216 103 539 | 826 |"2B3j Ibii Királyháza-4) 220 601 113 j |721 | 1 |3Ö8| Királyháza .0 219 844 JEL |~959| F.-Bánya 01 620 |726l ope Mi"d™ 1 ____1 j 1 szerdán N.-Bánya a 804 636 150 Minden szerdán F.-Gyarmat 10 p| V. 241 F.-Gyarmat 1 749 628 V. v. 555 j *) Püspökladánytól gyorsvonat. Közvetlen kocsi közlekedik. Érkezik Budapestre 7-50 perckor. A fekete venalial bekerített, vagy vonallal jelzett számok esti 6 órától reggel 6 óráig az éjjeli időt jelzik. Szőlősgazdák figyelmébe! Az ugaros szőlőm Ívelés. Minden gazda arra törekszik, hogy szőlőjéből praktikus és gazdaságos munkával a ki­adások lehető redukálása mellett minél nagyobb és minél jobb termést nyerjen. E czél eléréséhez nehéz találni helyes útmutatást. Ilyen útmutatást ad egy új­abban kiadott könyv, melyben szerzője sok évi tapasztalás és megfigyelés után irta le tanításait. Amiket leirt, azok ma is megdönthetien igazságok. Á ki e mü tanításai szerint műveli szőlőjét, évi ter­mését tetemesen növeli. E könyv erede­tileg Kolozsváron jelent meg 1834-ben ; szerzője hüibi Haller Ferencz. Szakfér­fiak ma is nagy értékűnek tartják útmu­tatásait, ami egyik nagyobb szőlőbirto­kost arra indított, hogy azt az iró utó­dainak beleegyezésével újból kiadja. A mü 156 lapra terjed s 26 rajzolat teszí kézzelfoghatóbbá tanításait; világos ere­deti székely nyelvezettel van írva, ami a könnyű megértbetésnek csak előnyére van. Előszót hozzá a gyakorlat szőlő művelés módjának kiváló ismerője Szent- györgyi Lajos irt. Az értékes munka Szatmárou a „Szabadsajtó“ könyvnyom­dában 1 koronáért rendelhető meg.

Next

/
Thumbnails
Contents