Szamos, 1906. április (38. évfolyam, 26-34. szám)

1906-04-08 / 28. szám

28 szám. SZAMOS 5-ife oldal Kit nagy magtárpinct (Bocskay-utcai emeletes házamban) beton alapú és deszka oldalfalú, melyben ez ideig nagymennyiségű búza volt, azonnal bérbeadó. Dr. Muhy Zsigmond. Szatmáron. Birtokeladás. Beregmegyei perczen községben levő tehermentes, circa 700 holdas birtokunk, nagy belsőséggel, tanyával és er­dővel eladó. Ára 210,000 kor. Dr. Muhy Zsigmond Szatmáron. Eladó. Legjobb fajú alma-, körte- és barack ojtványok, vala­mint sima és gyökeres szőlők eladók. Értekezni lehet Muhi Miklóssal a Népbankban. £**£ £ m Alapittatott: 1878. ££ £ £ £ £ £ £ Deutsch Mór £ £ £ £ £ A németi határban szántóföldeket megvételre keresek. Dr. Fekete Dezső ügyvéd Battyányi-u. 1. (Sörcsarnok épület.) Eladó ház. Szirmai-utca 7, számú házastelek 5 szoba, konyha s mellékhelyiségekkel, parkírozott udvar és kerttel május 1-től bérbe kiadó, esetleg eladó. Szatmárhegyen a piaci állomás köz­vetlen szomszédságában egy kát. hold SZŐIIŐ­Dr. Heller Gyula (Petőí'i-utca 15. sz.) Eladó Szatmár-Előcseren egy holdnyi betelepitett szőlő, házzal. Értekezhetni Árpád-u. 26. sz. alatt ti ti •ti > C 0 N to *ti > 1 >* ‘ti ♦-* to to 23 2S f bO * c -o <U ti « <0 N c-* SU > O iO O t~­Figyelem! Figyelem! Tavaszi bevásárlási utamról hazaérkezvén, tiszteletei értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy nagyobb al­kalmi vétel folytán sikerült a legújabb és legizlésesebb valódi angol férfi gyapjúszövetek-, női divat costüme kelmék-, blouse és ruha, sima és min­tás selymek-, teljes menyasszonyi kelengyék-, valamint férfi és női fehérnemüek-, vásznak-, chiffonok-, asztal- és ágynemüeket stb. rendkívüli olcsó áron beszereznem s ezen felsorolt ezikkeket a legmérsékeltebb árban bocsátom a n. é. közönség rendelkezésére. Saját érdekében cselekszik mindenki, ki raktáromon levő s a legkényesebb Ízlésnek megfelelő árukészletet megtekinti, mielőtt tavaszi szükségletét beszerezné. Minél tömegesebb látogatást kér Deutsch JMtiZKHfl; figyelmíbc! Aluljelzett hordárok értesítjük a m. t. közönséget, hogy költözködés alkalmi­val a szállítást saját fuvar-szekerünkkel gondosan és pontosan eszközöljük. — Továbbá mindennemű megbízásokat én magán-szolgálatokat gyorsan és lelki- ismeretesen teljesítünk. Szolgálatkész tisztelettel I. 11. III. sz. hordárok. < Qy 3 flo r+ “3 3 3* T+ Qy r-h 7T jI O ■ 3 <D 3 «-*■ CD to CD 3 7T Z C: S‘'< CD o ÍJ CD CT CL Oh 7T CD 3 Q. <0 3 Oh 3 •< CD 7T £ £ £ £ £ £ £ £ £^£ OOOOQÖÖÖOOOPOO Értesítés. Fogorvosi műtermemet es lakásomat 1905. novem­ber hó 1-én özv. Vajtóné úrnő Rákóezy-utezai 24 sz. föld­szintes házába helyeztem át. E ház a „törvényszék“ vasúti megálló hely mellett, a kö ponti állami elemi iskola tőszomszédságában van. Készítek egyes fogakat, teljes fogso­rokat kaucsuk és arany alapon, kívá­natra szájpad nélkül is. Arany fogko­ronát, gyökér (csapos) fogat. Arany, porczellán, platán és czement tömést. Fog és gyökhuzás a legújabban feltalált szerekkel teljesen fáj­dalom nélkül Rendelek : d. e. 8-tól, d. u. 5-ig. Albisi Bakcsy Domokos orvos-fogorvos. 00Q0099ÖÖÖÖÖÖÖ Urak figyelmébe! Rendkívüli alkalmi vétel következté­ben több mint 6000 méter legfinomabb angol férfi gyapjú öltömjszövet mélyen leszállított árban kerül JBtiT eladásra. £ £ £ £ £ £ Alapittatott: 1878. * Értesítés. Tisztelettel értesítem a m. t. vevőimet, hogy irodám e hó 10. és 11-én az ünnepek miatt zárva lesz. Ifj. Freund Sámuel. „Budapest éjjel“ oimü szén zációs köny v 2-ik kiadása most jelent meg Irta: Benedek László (Adrien). Ára 8 kor. Megrendelhelhetö lapunk kiadóhivatala utján. hanem próbálja is ki a rég bevált gyógyhatású Steckenpferd liliomtej szappant. Készítője Bergmann & Oo Dres­den és Tesschen a. (E.) ezelőtt Bergmanns Liliomtej szappan, (védjegye 2 bányász). Szeplötől mentes fehér arcbőr, valamint gyenge arozszin csakis ezáltal nyerhető el. Darabja 80 fillérért kapható a gyógyszertárakban, drogueriákbau és a fodrász mű­helyekben. Gépolaj és zsiradék raktár. A gazdaközönség figyelmébe! A tavaszi idény közeledtével ajánlom az alább felsorolt |§ll®§ÉtÍ llÍt?ltSlIÉ9 Gabonafélék: Mindén elsőrendű minőségben ; különféle tavaszi árpák, zabok és tiszta bükköny, tavaszi rozs, tavaszi búza, ló- fogu tengeri, piros és fehér köles. Herefélék: Kizárólagosan magyar származású, elsőrendű minőségben. Stíriai vörös lóheremag, lueernamag, baltaczin komócsinmag, spergula-mag. — Eredeti észak-németországi, legmagasabb csira képességgel biró répamagvak, mindenféle fajban. A t. gazda közönség üzletem fennállása óta tanúsított szives bizalmát a jövőben is kérve vagyok kiváló tisztelettel iQ. Freund Sámuel. XXXXXXXXXXXXXX VezérSZÖ • Minden darab szappan a Schicht névvel _______________* tiszta és ment káros alkatrészektől. 1 sas ; Sc hicht-szappan! Tarka és barna bab elsőrendű minőségben, a legjutányosabb árban. „Szarvas“ vagy „Kulcs“ szappan a legjobb és használatban a legolcsóbb, minden ruha­nemű és mosási módszer részére. látálljfc •" 25.000 kort. fizet Schicht György cég Aussigban bárkinek a ki bebizonyítja, hogy szappana a „Schicht“ névvel, valamely káro» keveréket tartalmaz. xxxxxxxxxxxxxx Joó Sándor elismert elsőrendű mű-ruhafestő vegyészeti tisztitó intézete: Deák-tér 2.

Next

/
Thumbnails
Contents