Szamos, 1905. november (37. évfolyam, 88-96. szám)

1905-11-12 / 91. szám

XXXVII, évfolyam­Szatmár, 1905. nov. hó 12, (vasárnap) 91. szám, SZAMOS. POLITIKAI, SZÉPIRODALMI ÉS GAZDASÁGI MEGJELENIK VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. Előfizetési ár: Egész érre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor. Egyes szám ára 10 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Rákóczy-utcza 9. sz. Telefon: 107. Mindennemű dijak Szakmaron, a lap kiadóhivatalában fizetendők HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltéinek Nyilttér sora 20 fillér. Az apró hirdetések között minden szó 4 fillér. Pénzügyi és gazdasági helyzetünk. A mostani gazdasági és pénz­ügyi világ kedvező konjunktúrái, melyeket normális viszonyok közt a magunk előnyére használhatnánk ki, sajnos, pénzügyi és gazdasági helyzetünk miatt a magunk elő­nyére ki nem használhatók. Az európai nagy piaczokon, fő­leg Angliában és Németországban szokatlanul megdrágult pénz követ­keztében megdrágult a pénz ná­lunk is. Csakhogy nagy különbség van a nemzetközi pénzdrágulás és a mi pénzünk megdrágulása közt. Amott, a külföldön a pénzérték emelkedésének meg vannak a ter­mészetes okai. Angliában és Német­országban a pénzdrágulás első sor­ban az ipari fellendülésnek a kö­vetkezménye, mely természetesen a vállalkozásokra is kihat. Ott az érdekelt vállalatok és részvénytár­saságok tőkéiket emelik s a na­gyobb jövedelmet Ígérő részvé­nyek egyre nagyobb keresletnek örvendenek s a nagy kereslet meg­drágítja a pénzt. Ez az állapot ottan egészséges, mert a termelés növekedése és az ebből folyó ha­szon megfelelő ellenértéket képez a kamat drágulásért. Nálunk épen megfordítva áll a dolog. — Nálunk a pénzdrágulást semmiféle gazdasági föllendülés sem előzte meg; ellenkezőleg, a pénz drágulása csak még súlyo­sabb gazdasági depressziónknak válik előidéző okává. A bankok csak a legnagyobb körültekintéssel mernek hitelt nyúj­tani, mert gondosan meg kell vizs­gálnak előbb, hogy kinek mily célra adhatnak hitelt, mert a vál­lalkozások ma sokkal nagyobb esé­lyekkel járnak, mint azelőtt. Ezen­kívül súlyosítja a helyzetet az a körülmény is, hogy egyes nagy intézeteink zálogleveleket alig tud­nak már külföldön elhelyezni s az ily értékeknek már eddig is bizo­nyos visszaáramlása észlelhető. Mindezek a körülmények pedig nagy visszahatással vannak íőkép azokra a vállalatokra és iparágakra, amelyek csekélyebb haszonra is kénytelenek dolgozni. Ott van p. o. az építőipar, mely megint pangásnak néz elébe, sőt már is benne van ebben az álla­potban azért, mert a nagy állami beruházások elmaradtak és hitel­igényeit csak igen nehezen tudja kielégíteni. Ez a baj a többi iparvállalkozá­sokban is világosan észlelhető s mi lesz, ha a válság még tovább is húzódik! Ha az építkezések szü­netelnek, a lakbérek emelkednek s a családokra a hallatlan mérték­ben megdrágult élelmezésen kívül még a lakbéremelkedés is elvisel­hetetlenül fog nehezedni. A pénzdrágulás igy áll kapcso­latban mind szélesebb és széle­sebb körök anyagi érdekeivel, az egyre súlyosodé megélhetéssel, me­lyet a kamatláb hullámzása okoz s hogy hol log megállani ez a fe­nyegető áramlat, azt ma megmon­dani senki sem tudja. Annyi bizonyos, ha tovább is tart a váiság, az ország gazdasági alapjai megrendülnek. Ide vezet az a nagy küzdelem, melyet nehány párt a maga presztízséért, vagy érvényesüléséért folytat. Aközben, mig foly a keserves harc, hogy ki engedjen, ki ne engedjen, kinek a tekintélye csorbuljon, vagy növe­kedjék, a kereset íorrásai egyre apadnak, logy a munka, drágul az élet, mert a nemzet figyelme az élet reális tónyeitől egészen elte­relődik. Hiába látjuk a világ gazdasági konjunktúráinak emelkedését, azok minálunk csak hátrányaikban ér­vényesülnek. Forradalom. Az ugyanazon allémon belül talál­kozó államtényezők akaratának az összeütközése szüli a forradalmat. Régebben ez az akarat-összeütkö­zés azonnali birokrakeléssel kezdő­dött és a birkózásnak csak óriási vér és vagyoni vesztességgel, kosszu ideig tartó folytatásával fejeződött be, a minthogy a forradalom mindig csak úgy egyenlítődik ki, hogy az ütközők akarata közül annak az akarata ma­rad meg, aki a másikat leverte. Egy szóval a „homo homini lupus“’ ezen tapasztalat romboló sajátsága az em­bereknek, mely a forradalmakat min­denkor szülte, mindvégig uralkodik még ma is az embereken. Az az állapot, amelyben, fájdalom, hazánk már közel egy éve leledzik, tulajdonképen szintén forradalom ; ezt is két ellenkező akaratnak t. i. a tör­vényhozó faktoroknak úgymint egy­részről az országgyűlés, másrészről a király akaratának az összeütközése szüli. Ez a forradalom azonban nagy sze­rencsénkre nem járt vóráldozatokkal, az anyagi áldozat pedig, bárha na­gyon is érezhető és koldusbotra jut­tathat igen sokat a népből, még nem olyan nagy szerencsétlenség, mint a nyílt felkeléssel járó forradalom, amit a Gondviselés hárítson el hazánkról. A koalíció, amely az országgyűlés kópviselőházának a függetlenségi párt­hoz a függetlenségi párt elveivel hom­lok-egyenest ellenkező elveinek fenn­tartásával csatlakozott néppártból és a régi u. n. szabadelvű-pártból kilé­pett disszidensekbői alakult többségi párt az országgj'ülósen, mihelyt meg­hallotta, hogy a király a törvény- hozásnak vele legalább is egyenlő, bár törvényeinknél fogva az intézés­ben felette álló faktora nem osztja mindenben az ország kormányzására nézve felterjesztett akaratát, a nyílt felkelés helyett azonnal a passzív resistencia terére lépett, amihez a törvénybiztositotta joga meg volt, t. i. nem fizetünk adót és nem adunk katonát az államnak. Jogunkban van-e azonban ezentúl- menni a passzív resistenciában, lehet-e, szabad-e a törvényhozási faktorok egyikének, t. i. a képviselőháznak magában álló határozatát a passiv resistenciára nézve olybá venni és Egy vers — kát lánynak. — Versek a falunkból. — Verset ígértem én maguknak ? — íme beváltom a szavam ! S' hogy egy kissé késtem vele : Beismerem azt én magam 1 De hát valamit megígérni, Ez ám a legkönnyebb dolog : Különösen verset, a melyért Tudva, két szép lánysziv dobog 1 íme tehát én megpróbálom ígéretem beváltani — S a Szerkesztő engedelmével A szárnyára bocsátani ! Szerelmesét hiába várnak, Mert ahhoz már nem értek én : Elmúlt a nyár is, őszben járok, Azért meg sem kisérelém ! Verset ígértem én maguknak ? —íme beváltottam szavam ! Nem volt kikötve, hogy szerelmest, Tehát most — ajánlom magam ! (Csenger 1905.) Baka Elek. Zsuzsi ur volt a neve. — A szí­nészek nevezték el annak. A színé­szeknek rossz szájuk van. De az adott esetben a Zsuzsi ur elnevezés valami I tárgyi igazságot fejezett ki. A társulat primadonnája ugyanis, a szép Zsuzsáuna egy napon, mikor uj állomásra érkeztek, azzal lepte meg a kollégáit, hogy férjet hozott magának. A férj, ne tessék a szót anyakönyvi értelemben venni, Istóezi Ödön volt. Csinos, szőke fiatal ember sárga bajusszal és világos kék sze­mekkel. Egyelőre csak annyi tudódott felőle, hogy telekköuyvvezető volt. Az érdekes szerelmi kalandot bántó homály borította. A színtársulat csak a fait accomplit látta. Istóezi Ödön karonfogva vezette a primadonnát a próbákra és előadásokra. Úgy ahogy a primadonnaférjek szokták. Együtt ebédeltek, s együtt vacsoráztak s nincs okunk kétkedni abban, hogy együtt is reggeliztek. A segódanyaszinésznő, a társulat pletykáinak gyüjtöbazénje, a számos kérdezösködósre világosan, szabatosan válaszolt : — Mi van abban ? Szabály szerint a férfiak szokták megszöktetni a nő­ket. Most kivétel történt : Zsuzsánna J szöktette meg az ifjút. No bizony, tette hozzá mély meggyőződéssel, nem minden Zsuzsánna bibliai sze- mérmetességü. Úgy vélem, hogy ebben a nyilat­kozatban volt ötven százalék igazság és ötven százalék nem igazság. Töb­bet nem várhatunk egy segódanya- szinésznőtől. A megszöktetett ifjú helyzete meg­lehetősen kényes volt a színtársulat férfitagjaival szemben. Látták ismé­telten elpirulni. Restelte állapotát, mely kétségtelenül a kényesebbek közé tartozott. Valahányszor a vendéglőben együtt ebédelt Zsuzsánnával, mindig úgy kináltatta magát, mint egy vigjáték- beli naiva. — No vegyen még egy cubákot. — Köszönöm elég volt.-- De hisz még nem is evett. — Nem szoktam többet. — Éhesen marad. — Oh, nekem egy falat is elég. Ez nagyon mulattatta a jelenlevő színészeket, kik aztán elnevezték a szemérmes ifjút Zsuzsi urnák. Nem is hitták máskép. Azt azonban látták, hogy rendkívül szereti Zsuzsánnát. Próbákon, előadá sokon nem tudta levenni róla a sze­mét. Lázasan leste minden mozdula- I tát s a különben kifejezéstelen, vilá­gos kék szemekben erotikus vágyak lobogtak. Az idők során ö maga is hozzá szokott a Zsuzsi ur elnevezéshez. A súgó igy kiáltott ufcánua az utczán : Zsuzsi ur, mondja meg a Zsuzsán- nának, hogy tiz órakor próba van. Egyszer a súgó beteg lett. A meg­szorult igazgató minden bevezetés nélkül igy szólt Zsuzsi úrhoz : — Nézze kedves Zsuzsi ur, maga úgyis ráér, súgja el a darabot. Ennél nagyobb örömöt nem szerez­hetett volna Zsuzsi urnák, aki olyan önérzettel ült a sugólyukba, mintha egy trónust foglalna el. Hévvel, buz­galommal látott neki feladatának. —• Kissé túlhajtott buzgalommal. Először olyan hangosan súgott, hogy a közönség ismételten hangosan pisszegett, másodszor a szerzői utasí­tásokat is súgta : el a balfenekén, kitárt karokkal közeledik stb. Soha a közönség nem kaczagott olyan jóízűen hazafias drámán, mint akkor, mikor Zsuzsi ur súgott. De a színészek meg voltak elégedve vele. Rótfa Fülöp kárlsbádi ezipőraktárát ajánljuk a t. vevő-közönségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. — Saatmár és vidéke legnagyobb eziporaktira. az őszi és téli idényre megrendelt összes úri, női és gy box és Schevraux »őrből Készült ezipők a legdivatosab ermekezipő k, valódi b kivitelben. —

Next

/
Thumbnails
Contents