Szamos, 1905. július (37. évfolyam, 53-61. szám)

1905-07-06 / 54. szám

SZAMOS 2 ik oida. országgal való összeköttetése aligha­nem még a távol jövő zenéje. — Az Unió csaknem összes jelentékenyebb kikötőit természetes, vagy mestersé­ges viziutak kötik össze a belfölddel, amelyek a mezödazdasági, ipari és bán\ atermékek szállítási diját a mi­nimumra csökkentik. És a termelés és forgalom rohamos fejlődését, a termelési illetve üzemköltségek csök­kenését vonják maguk után. A megnövekedett forgalom ismét a tengeri fuvardijak olcsóbbodására ve­zet. Amerikának nincsen szüksége szubvenczionált hajózásra, az idegen nemzetek hajói kész örömest keresik fel az Unió kikötőit, ahol mindig kapnak minden reláczióban bőséges rakományt. A jelzett tényezők össze- hatása teszi elsősorban legyőzhetet- lennó az amerikai versenyt. Amire, mint időszerű dologra, a legújabb statisztikai adatok alapján röviden rá akarunk mutatni, az az amerikai viziutak szerepe a gabona­kereskedelemben. Ez a théma annál is inkább fon­tosabb, mert minden elfogulatlan szemlélő kell, hogy bevallja, hogy hazánk legfontosabb termelési ágának a gabonatermelésnek jövője csak ak­kor lesz biztositva, ha kellő vámvé­delem mellett az értékesítést a szál­lítási költségek lehető csökkentésével megkönnyitjük. Mi, mint sok téren is, a szállítási költségekkel is luxust űzünk, mert a drága vasúti fuvarok luxusszámba mennek, pedig a luxus nyomán az elszegényedés jár. Azért főtörekvó- sünk, hogy a szállítási eszközöket oly módon válogassuk meg, hogy azok a legcsekélyebb költséggel jár­janak. A gabonakereskedelemre pedig leg­határozottabban minden tekintetben legelőnyösebb a viziut Mert hiába, olcsóság tekintetében még nagyon messze áll a vasúti szállítás a vizi szállítástól. A gabona továbbításánál nem a gyorsaság, hiszen a gabona még a leghosszabb időtartamú utón sem romlik meg, hanem igenis az olcsóság játsza a főszerepet. Az le­gyen a czélunk, hogy a gabona minél kevesebb értékcsökkenéssel le­gyen árusítható még a legtávolabbi helyekről is. Ez pedig máskép nem lehetséges, mint hogy a minimumra szállítsuk le a szállítási költségeket. Sajnos, minálunk nem fektetnek oly nagy súlyt az ily mellékesnek látszó, tényleg azonban fontos körül­mindennapi Golgotha, hogy volt idő, midőn mások ölelő karját nem bír­tam tipró áldozat nélkül szétpat­tantam. Érzed te, mi ez ? Ne hidd, hogy a bűnben fogant szerelem nem lehet liliomfehér! Tudd meg, hogy lehet! Sőt olyan lehet tisztaságában, mint az ábrándos bakfis szerelem, mely az első feltűnő alakban regényes haj­lamainak ideálját érzi s zárt ajaka csókra pattan szót, mint a ma feslett bimbó, ha a harmatcsepp megcsik- landozza; különb is ennél, mert ez csak sejtelem, mig az én szerelmem emésztő tudat, melynek éles a lelki­ismerete. Újból kivertek a világba! A be­csületes társadalom csak a megtérő sikkasztót tűri meg kebelében, de nem a pokol tüzében megtisztult szerelmet. Lettem újból földönfutó, mert kizárólag csak a Tiboré voltam. Ekkor esküdött meg először, hogy nem nősül meg soha ... és ma más leánynak esküszik, az oltár előtt es­küszik! Nem kívántam tőle, hogy elvegyen . . . pedig nem élhetek nél­küled, Tibor! Megbirja-e lelkiismere­ted, ha hallani fogod, hogy önkezem­mel oltottam ki életem ? Mert mond­tam ezt neked, százszor is mondtam, mikor lihegve esküdtél, hogy mindig ményekre s innen van azután, hogy sokan nem tudják megmagyarázni maguknak azt a rohamos fejlődést, melyet Amerika mezőgazdasága a legutóbbi időkben felmutatott. Pedig tisztán abban rejlik főereje Ameri­kának, hogy az előállítási, szállítási és egyéb költségeket mindig a mini­mumra tudta leszállítani. Nálunk is merültek fel csatorna­hálózati tervek elégszer, de mindig sutba dobták egy-egy vasútépítés megvalósítása kedvéért. Pedig meggondolhatták volna az intéző körök azt a fontos körülményt is, hogy sokszor nem épen a gyor­saság az okvetlen szükséges feltétel a boldoguláshoz, hanem szerepet játsz­hatnak még oly tények is, melyek megszivlelósre méltók. Reméljük azonban, hogy végre mi is megértjük a kor intő szózatát s nem mindig a maga kárán tanul a magyar. Hanem eljő az az idő is, mikor a más haszna is követésre méltó példaként lebeg majd a magyar nemzet érdekeit szivén viselők előtt. (É.) HÍRROVAT. A kártya-asztalnál. Egy összeszokott „banzáj“-os sze- czessziós kalaber-társaság veri a „Blatt“ ot, egyik délután a „Pannó­nia“ füstös sarkában. X. ur, aki éppen egy kontrát kapott, amit szerencsésen rá is sóztak, meg mentett quart-ja értékét jegyzi föl dühösen a fekete lapra a krétával. De mivel a kréta nem valami nagy ellentállást fejt ki az X. ur ideges mozdulatával szemben, derékon ketté törik és porrá zúzódva hullott a gyá­szos lapra. — Károly ! kiáit dühösen X. ur. Hozzon egy másik krétát ! Mint a villám rohan a pinczér és hozza a ragyogó fehér, teljesen ép krétát és leteszi a táblára. X. urnák megint van egy kis idő múlva valami jegyezni valója és ismét ketté ropantja a krétát, melynek ma­radványait dühösen hajítja a sarokba. Ismét hangzik a kiáltás. — Kérek egy tisztességes krétát ! Elhozzák. Ez is a többi után megy, nem ta­gadván meg faji tulajdonságát. X. urat méltó felháborodás fogja el és elkeseredetten rival rá a fő- pinőzéire: az enyém maradsz ... Te könnyelmű gyilkos ! . . . Olyan nagyon reszket a kezem, remeg a lelkem. Pedig még szeretnék írni valamit. Édes Istenem, segíts még addig, mig egészen kisírom bá­natom, kétségbeesésem. Megőrjített e szertelen szenvedély. Harmadnapra már visszatértem, mert látnom kellett mindenáron ! S mégsem láttam, nem volt otthon . . . De azt már nem tu­dom elmondani, mit éreztem akkor. Lopva, titokban máskor is eljöt­tem, mindenünnen, a világ végéről is. Csikorgó hidegben álldogáltam a ka­puk között s meghúzódva lestem, mint éhes macska az egeret! Susogtam a nevét s csak a lobogó tűz tartott vissza a leroskadástól. De mikor ritkán magamhoz ölelhet­tem s márvány arczából kiszívtam a hidegséget, boldogabb voltam a meny­beli angyalnál ... s ő megint eskü­dött ! Vájjon szent-e az én esküm is!? Vájjon van-e még valami szentség e földön? Jaj, már nagyon reszket a kezem! így csókoltam, nézd, mint villám a háritót! Megint hideg lett, mindig is hideg volt; tudom, hogy sohasem szeretett! Tetszettem neki, mint gyermeknek a menydörgés, de az anyja szoknyájába fogózkodik. A Mégis hallatlan dolog ez, hogy a „Pannoniá“-ban nincs tisztességes kréta. Persze maguk ott vásárolnak, a hol legolcsóbbau kapják a rossz dolgot. Miért nem vesznek az én üzletemben, hol kifogástalant kapnak. A pinczér diszkréten mosolygott s egy alkalmas pillanatban N. ur fü­lébe oda súgta : — X. úrtól való ez a komisz kréta. . . (y) * Személyi hir. Tasnádi Fekete Benő kir. tanácsos, szolnoki pénzügy­igazgató családjával pár napig váro­sunkban időzik. * Uj tanár kisasszony. Wolkenberg Ilonkát, Wolkenberg Károly, ügyvéd leányát a budapesti országos nöképzö egyesület a leánygimnáziuma tanárá­vá választotta. Az uj tanárkisasszony a nyáron hosszabb külföldi tanulmány­utat tesz. * A gazdasági és jogügyi szak- bizottság ma délután 3 órakor együt­tes ülést tart, melyen a következő ügyek kerülnek tárgyalásra : 1. a sár- erdei vágásban kitermelt rönkök érté­kesítése. 2. a letarolt erdőterület bérlet utján való hasznosítása. 3. a városház újjáépítése. 4. a nagybereki régi ut Klein Vilmos birtokában levő részének értékesítése * Egyházmegyei hir. Pemp Antal káptalani helynök a dr. Láng Antal lemondása folytán üresedésbe jött papneveldéi aligazgatói állásra dr. Wolkenherg Alajos tanulmányi felü­gyelőt és székesegyházi hitszónokot, tanulmányi felügyelővé pedig dr. Bakkai Kálmán munkácsi segédlel­készt nevezte ki. * A központi választmány julius 13-án délelőtt 9 órakor ül össze az országgyűlési kópviselőválasztók 1906. évre összeállított ideiglenes névjegy­zéke ellen beadott felszólamlások el bírálása végett. * Elhunyt urinő. Garaduai Garad Zsuzsánna, bereg-barabási Kun László Első magy. ált. bizt. társaság helyi főügynöksógi pénztáros auyósa e hó 2-án, életének 70-ik évében meghalt. Temetése kedden délután ment végbe a rk. egyház szertartása szerint. ° A csendőr-laktanya építésére beérkezett ajánlatok közül a városi tanács Vajnay Lajos és társa aján­latát fogadta el s utasította a mér nöki hivatalt, hogy a munkálatot késedelem nélkül adja át a vállalko­zónak, aki az építkezést az átvételtől számított 4 hónap alatt köteles be­fejezni. családdal mentegeti magát, hogy nem szegülhet ellen. Hát én nem szegül­tem ellen a saját lényemnek, melyben adómon pusztít? Volt hatalmas erőm, hogy megszelídítsem s fékentartsam, mig csak Tibor akarja ! S e dómon mindjárt örökre meg­hal ! Csak még hallgass egy kicsit! Hallgasd végig keserves zokogáso­mat ! . . . Itt a halál előtt esküszöm, hogy soha, még gondolatban sem vétettem Tibor ellen, mióta ismertem Három év! Azt hiszed, van még nő a földön ki az én véremmel három évig csak egy férfit szeretne ? Hisz véremből egy csepp a tengert is há­borgásba hozná! . . . Tűzben ég az arczom, tisztának érzem magam. Nem átkozok senkit. De téged se áldalak! . . . Ez a kis golyó az áldott, mely visszaad a po­kolnak, mely fogant! . . . * Kihűlt a forró vér. A sápadt férfi egykedvűen olvasta az újság „rövic híreit“ s a névre biztosan nem is emlékezett . . . Vájjon az a bolonc leány volna ? Milyen okosat csinált egyszer életében . . . Ajtay Gábor. 54 szám-------------------------------------7-----n— * Jóváhagyás. A belügyminiszté­rium a különkezelt árvatakarék-alap 1904. évi számadását jóváhagyta. * Búcsú a .Kálvárián. Jézus Szent Szive emlékének tiszteletére három napig tartó búcsú volt a Kálvária templomban. Pénteken kezdődött a 3UC8U és vasárnap délután ért véget. Ezen alkalomból a közeli vidék lakos­sága nagy számmal jelent meg a búcsún. * Bródy Sándor tragédiája. Julius 4-én délután érkezett a hir a fővá­rosba, hogy Bródy Sándor, a magyar irói gárda kiváló tagja Becs környé­kén Schottwien kiránduló hplyen, a szive tájékán m.dlbelőtte magát. Ál- apota reménytelen. Öngyilkosságát betegsége miatt követte el. PinczetÜZ. Könnyen veszedelmessé válható pinczetüz támadt e hó 3-án reggel Beer Mór nagykereskedő Ka- zinczy utczai üzletének pinczéjében. Egyik tanuló ugyanis denaturált sze­szért lentjárt a pioczében, még pedig gyertyával, ennek a lángjától azután meggyuladt egy kisebb tartályban levő szeszmennyiség. Igazán hihetet- enül hangzik, hogy egy ilyen nagy üzlet pinczéjébe még mindig a hagyo­mányos, szerencsétlenséget előidéző gyertyával mennek le a gyúlékony anyagok közé. Az idejekorán értesí­tett tűzoltóság megakadályozta a na­gyobb veszedelmet. * Lapczim és szerkesztőváltozás. A „Szatmári Napló“ czimót „Észak­keleti Ujság“-ra változtatta, szerkesz­tője Dr. Shik Elemér, főmunkatársa Káldor Lajos számtiszt lett. Megjele­nik minden hétfőn, előfizetési ára egy évre 6 K. * A Szamos folyó újabb áldozatai. E hó 2-án a Szamos folyó nem keve­sebb mint 3 áldozatot követelt. Igaz ugyan, hogy a saját vigyázatlanságuk­nak lettek áldozatai, mivel egyikük sem tudott úszni s mégis a magas vizállásu folyóban mertek nyilt helyen förödni. Az első vizbefulás a kora reggeli órákban történt a vasúti vashid mel­lett, mikor is Zimán György helybeli asztalos segéd lelte a mély vízben halálát. A másik áldozat Száraz Mik­lós erdödi illetőségű szintén asztalos segéd, ki délután 3 óra tájban ment a Szamos folyóba förödni, s ez is nehány perez múlva odaveszett. A harmadik vizbefulás az esti órákban történt, mibor is Fábián Lajos hely­beligyógyszertári szolga, nem okulva a két előbbi halálán, nagy merészen beugrott a Szamos folyóba és ő is csakhamar eltűnt a mély vízben. A Zimán holttestét hétfőn délben Vetés alatt fogták ki, mig a Fábiánét nem messze azon helytől, ahol fürdött, szintén hétfőn délután találták meg. A rendőrségnek nem ártana egyszer s mindenkorra eltiltani a szabadban való fürdőzést akkor, amikor a Sza­mos vize mint jelenlegi is, mély és sehol a sekélyebb fürdőző terület ki­jelölve nincs * Óriási szélvihar, — félrevert tűzjelző harang. Hétfőn, a déli órák­ban a hőség elérte a 40 fokot Cel­sius szerint, úgy, hogy e forróság után, a délutáni órákban mindenki örömmel látta tornyosulni az egen a felhőket. Nagyobb nyári zivatarra volt kilátás. Csakhamar azonban óri­ási fergeteg keletkezett, mely felka­varta az utcza porát emelet magas­ságig, kit utczán ért a szélvész, me­nekülni igyekezett valahová, a meny­nyiben ez formálisan Szamum-szerüen dühöngött. Ebben a kritikus pillanat­ban a tüzoltó-őrtanyára a telephon Báthori-utczáról tüzet jelentett. Az őrtornyon levő őr a porfelhők miatt úgy látszik, semmit sem láthatott, azonban az értesítés alapján a vész­harangot megkonditotta. Élképzelhető az óriási pánik, amit ez előidézett. Nem is csoda, hiszen ha komoly lett volna a veszedelem, a várost nagy csapás sújtotta volna. A tűzoltóság ^Intézetemben vegyészeti tisztítás végett átadott férfi ruhákon kisebb javítást díjtalanul végeztetek saját szabóm által“. Kitűnő vasalás. Üzlethelyiségek: Kazinczy-u. 14. (Gutman-palota), Kosuthlajos- utcza 26. (a hid mögött). — Joó Sándor műruhafestő, vegyészetitisztitó. Zrinyi-utcza 29 szám.

Next

/
Thumbnails
Contents