Szamos, 1905. július (37. évfolyam, 53-61. szám)

1905-07-16 / 57. szám

4-ik oMai. SZAMOS 57. szám debreczeni kereskedelmi és iparka­mara ezennel felhívja a mav. debre- czeni üzletvezetősége által közzétett árlejtésre. Verseny tárgyát képezi : a szatmári nevelőintézet első felszere­léséhez szükséges különféle ruhaue- müek (ruhák, fehérnemüek, lábbeliek) szállítása. Az ajánlatok 1905. év jul. hó 21-én d. e. 12 órára benyújtandók nevezett, üzletvezetőségnél. Bánatpénz összege 5 százalék. — Elhelyezendő ugyanott. — A nagybánya—kolozs­vári állami kőkút 25—36 kilométer szakaszán, — Szatmár vármegyében, Nagysomkut község vasúti állomásá­tól 11 kim. távolban ujáópitendő 74 számú hid vasfelszerkezeti munkála­tainak biztosítása czéljából, a keres­kedelemügyi minisztérium I. szakosz­tályának tanácstermében (Albrecht ut 1 I. c.) 1905. évi jul. hó 17-ik nap­jának déli 12 órájára zárt ajánlati versenytárgyalás fog tartatni. Bánat pénz 5 százalék. * Rablás fényes nappal. Alól tan, vérbe fagyva találták a segélyül hivott mentők Deák József helybeli csizma­dia segédet a Kossuth-kertben egy pad mellett. Közelebről megvizsgálva halántékán egy mély sebet fedeztek fel, mely mindjárt t rra engedett követ­keztetni, hogy az illetőt fejbeütötték Életre ébresztve Deák, úgy ameny- nyire mámoros állapota engedte, elő­adta, hogy egy vasúti munkás meg­támadta s fejbeütötte, pénzét pedig, mintegy 50 koronát (?) a zsebéből elrabolta. Ha ideges, nincs étvágya, vagy nem tud aludni, használja a Kriegner- féle tokaii china-vasbort, mely pá ratlan a maga nemében, mert valódi 5 puttonos tokaji borból készül, kel­lemes izü, erősit, tisztítja és gyara­pítja a vért. Kapható a Korona-gyógy­szertárban Budapest, Kálvin-tér. Kis üveg 3 kor. 20 f. nagy 6 kor. Postai szétküldés napouta. * Hirdetmény. A szatmári 12-ik honvéd gyalogezred helybeli zászló­aljának napi szükséglete : 24 azaz huszonnógj' 3400 grammos széna-adag és huszonnégy 4200 grammos zab­adag és tűzifa. Ajánlati tárgyalás 1905 aug 2. d e. 10 óra. — A nagy- károlyi honvéd zászlóalj napi szük­séglete : 8 adag 3400 grmmos széna, 8 adag 4200 grmmos zab és tűzifa. Ajánlati tárgyalás 1905. aug. hó 7. délelőtt 10 órakor. — A részletesebb tudnivalók az ezred irodájában meg­szerezhetők. Antidol a legjobb gyógyszer : fej­fájás, ideges fejfájás és nátha ellen. A szert nem kell bevenni, egy pár csepp a tenyéren eldörzsölve s a hasz­nálati utasítás szerint belélegezve, azonnal megszünteti a bajt. Sok ezer ember használja s mindenki csak a legjobbat mondja róla : kérdezze ös- merőseit, hogy: „használta-e már az Antidol-t“ ? Égy üvegcse ára 1 kor. 20 fillér; 35 szőr mulaszthatja el vele a fejfájást. Szatmáron kapható Bossin József, Rohrlich Sámuel és Unger Ulmann S. gyógyszerész uraknál. * A reklám Állandó, észszerű s ügyes reklámozás minden gyári, ke­reskedelmi, iparvállalatnak, üzletnek a lelke, rugója, az éltető eleme. — Hogyan, hol és mikor hirdethető a legsikeresebben, legjobban és legol­csóbban megtudható az „Általános Tudósitó“ hirdetési osztályánál. Tu­lajdonos Leopold Gyula szerkesztő Budapest, VII., Erzsébet-körut 54. ahol kiváló szakértelemmel, odaadd lelkiismeretességgel, pontossággal és olcsón eszközölnek hirdetéseket és reklámokat az összes budapesti, vi­déki és külföldi lapokban és naptá­rakban. Költségvetések és tervezetek ingyen. Szegedi kötél és zsinegáru raktár Drágok Béla kereskedőnél Szatmáron, Kossuth-Lajos-utcza 23 VIDÉK. Az uj vasút megnyitása. A nagy- károly — mátészalka — csapi vasút mun­kálatai annyira előrehaladtak, misze­rint arról értesítenek bennünket, hogy a vasút nemsokára teljesen kész lesz s még a szerzödésszerüleg megkötött idő előtt átadható lesz a forgalomnak, ha csak valami rendkívüli akadály nem gördül a munkálatok menetébe. Terv szerint aug. hó 15-ón indul el az uj vonat Mátészalka felé. Eleinte csak két vegyes vonat indul Nagy­károlyból és Csapról. Eljegyzés. Kaufmann, József a Kaufmann Jakab és fia nagykárolyi czég beltagja a napokban eljegyezte Schöngut Rozika kisasszonyt Schön­gut Jakab máramaros-szigeti keres­kedő leányát. Ifjúsági bál. Apa és vidéke ifjú­sága az áll. iskola szegény tanulói s az ifjúsági egyesület javára az áll. iskola termbeibeu zártkörű ifjúsági bált rendez e hó 23 án. Családi dráma. Egy szerencsétlen összeszólalkozás véres kimenetelű csa­ládi drámának lett okozója a múlt héten Fejéregyházán. Moys Viktor ckl. jegyző a bátyjával, Moj'S Pál máramaros-szigeti jbirósági aljegyző­vel valami csekélységen összekapva, arra négj'szer rálőtt s aztán tettétől megrémülve maga ellen fordította a fegyvert. A lövések közül csak az utolsó talált, amelyet maga ellen in- ■ tézett, a bátyjára tett lövések közül egy sem talált. A merénylő testvér rövid szenvedés után meghalt. A csengcri nőegylet julius 23-án az óvári fürdőben, a saját pénztára javára, tombola- és tűzijátékkal egy­bekötött zártkörű tánczmulatságot rendez. Tánczestély. Fehérgyarmat és vi­déke fiatalsága e hó 8-án tánczmu latságot rendezett, amely minden te­kintetben fényeseit sikerült. Bevétel 211 kor. kiadás 111 kof. 54 f. át.ada tott a tűzoltó-szertár javára 99 kor. 46 f. mint tiszta jövedelem. Felül­fizettek, részint a jegyüket megvál­tották : Luby Géza 10 kor, Kormány Lajos 5 kor. Jékey Sándor 3 korona, dr. Torday Sáudor 3 kor. dr Bakó Ferencz 3 kor. Bakó László 3 kor. Mártonffy Lajos 3 kor. Medveczky Jenő 2 kor. Ehrenreich Ignácz 2 K Szabó Tibor 2 kor. Kacsó Lajos 1 K Fábián Károly 1 kor. Vaszkó Gyula 1 kor. Baksav Sándor 1 kor. Papp Jenő 1 kor. dr. Hunwald Izidor 1 K Svéd Dániel 1 kor. Jelenvoltak, asz- szonyok : Bornemissza Imréné, Brilla Sándornó, Dóka Bertalanné, Gacsályi Lászlóné, Gacsályi Zsigmondné, Kacsó Lajosné, Kormány Lajosnó, özv. Mes tér Károlynó, P ipp Jenöné, Sándor Venczelnó (Szatmár), Szabó Gusztávné (Szamosszeg), Szabó Jánosnó, Szarba Gyulánó, Szeutpótery Lajosné, Tóth Lajosnó. Lányok: Bornemissza Esz­tike, Ilonka, Brilla Jolánka, Dóka Mariska, Piroska, Gacsályi írénke, Piroska, Kacsó Mariska, Esztike, Ju­liska, Kolozsváry Etelka, Juliska, Mariska (Szatmár), Kormány Rózsika, Ilonka, Mester Annuska, Pap Mariska (Szatmár), Pujda Margit (Szatmár), Szabó Margitka, (Szamosszeg), Szabó Margitka, Szarka írónké, Tóth írónké. A mulatság a legpompásabb hangu­latban a reggeli órákban ért véget. TÖRVÉNYKEZÉS. § Az ál pénzügyőri biztos. Pis- korán György nagybányai bánya munkás a múlt óv deozember 19-ón Papp Ferencz ottani lakos házánál alaposan beszedett a jóból. A gyakori poharazás folytán azonban elfogyott a pálinka s Priskorán újabb adag italt kívánt Papp Ferencz a házi­gazda, kinek szintén kedve kerekedett a további iváshoz készséggel enge­dett vendége óhajának s elküldve egyik gyermekéi Madarászi János szatócshoz. Az ittas P iskorán mivel már sötét volt, maga is átment a gyermekkel Madarászihoz, ki véletle­nül elszólta magát P iskorán előtt azzal, hogy neki tulajdonkópeu nincs is italmórési joga, hanem csak úgy dugaszba árulja a pálinkát és a bort. Piskoránnak sem kellett több, hirte­len kiadta magát fináncz biztosnak és alaposan reá ijesztett Madarászira ki nehogy bajba kerüljön hét liter bort ígért az ál finánczüak. Piskoráu az ál finánca ezzel megnyugdva visz sza tért Pap Ferencz. házába és újból neki fogott az ivásnak. Reggel azonban eszébe jutott a hót liter bor s nyom­ban Madarászihoz sietett, azonban már ekkor ez is megtudta, hogy ál finánczal van dolga és nem volt haj­landó a bort kiadni. Erre Piskorán annyira méregbe jött, hogy étfutott Papp Ferenczhez és annak lőfegyve­rét magához véve, kónyszeritette Ma darászit a bor kiadására A megré­mült ember erre kiszolgálta a 7 liter bort, de egyben fel is jelentette Pis- koránt a rendőrségnél — A kir. tör vényszék a napokban tárgyalta ezen ügyet s Piskoránt csalás és zsarolás, továbbá életveszélyes fenyegetés vét sógéórt hat hónapi börtön büntetésre Ítélte, mely nyomban jogerősé vált. § Liba a tárgyaló teremben. Ér­dekes lopási perben Ítélkezőt!-, a hely­beli kir. járásbíróság e hó 14-éu del előtt. A szatmári heti vásár alkalmá­val ugyanis egyik enyves kezű tol­vajnő, egy libát emelt el, de rajta vesztett. — A bíróság’ nem kevesebb, mint ötször tárgyalt ez ügyben s a feleket a libával együttesen idézte meg. Az első tárgyaláson a liba, mely a bűnjel volt csendesen viselkedett és szinte félt a szokatlan helyen, de mint szemtanuk beszélik később mind jobban felbátorodott s különösen az ut.oi-ó t rgyaiáson már hangos gágo­gással zavarta meg a kihallgatást. A bűnjelt képező libát a tanuk valló mása «lapján a bíróság jogos tulajdo- uossátiik vts>za adta. * Betörő cseléd. Micza Mihály gi ródtótfalusi lakos, ki Rosenberg Zsig- mocd ottani kereskedőnél szolgált mint hetes, azon idő alatt, mig gaz­dája távol volt, az ablakon bemászott a háló szobába és a szekrény fiókját feltörve, abból 266 kor. kószyóozt és több más arauyuemüt lopott ki A pénzel Nagybányára ment mulatni, de rajta vesztett, mert költekező viseletű miatt szemet szúrt a rendőrségnek, mely csakhamar letartóztatta a betö­rő Miczát, kinél az elrabiott pénz egy része és az értéktárgyak még meg voltak. A helybeli kir. törvény­szék 6 hónapi börtön büntetéssel súj­totta a betörő tettest, ki az ítéletben megnyugodott. IRODALOM. Milyen volt az első magyar hirlap ? 1780 január elsején jelent meg az első magyar hirlap : A „Magyar Hírmondó“ czim alatt. Egy nyolczadrét alakú, ke­mény, érdes papiroson nyomott füzet volt ez, mellyel Rát Mátyás, ez a tanult, vállalkozó szellemű, bátor tolu evangéli­kus pap nj utat vágott nyelvünk terjesz­tésének és fejlődésének. Czimlapját egy primitív kinézésű fametszet díszíti. Va­lami allegorikus rajz ez. Jobboldalán leveleket hajtó, gyümölcsöt érlelő szőlő- venyige fut föl, vele szemben még dísz­telen, itt-ött rügyező fa jelképezi az uj- jáébredést. — A kép belső része felhős égboltozatot ábrázol, eszünkbe juttatja Magyarország sötét állapotát, de ime, egyik helyen a borús, fergeteges égből villám csap ki, a menybolt csücskében fényesre festi az eget. Az egész rajz az uj vállalkozásnak czélját szimbolizálja, törekvését, vágyát és hitét. A czimlapon még egy Persiustől vett latin idézet tá­jékoztat a magyar hirlap programja felől. „Nem holmi balgaságokat iparkodom, úgymond a lefordított hexaméter, hanem az a czélom, hogy a gyönge megéget­hető lap súlyos szavakat tartalmazzon.“ Az első példány a következő felírással látott napvilágot: „A Felséges Császárné és Apostoli Király Asszonyunknak kü­lönös engedőimével A Magyar Hirmondó 1780- ik esztendőben, Boldog Asszony havának első napjain, szombaton költ Első Levele.“ A czimfölirat közé ismét egy fametszet ékelődik, mely az újságon az első évben mindig rajtamaradt, de 1781- ben már csak az évfolyam első számán látható. — A kultúra eszközei : sönyvek, levelek, toll, tinta, azután a híradás szerszáma a kürt, vaunak itt csoportosítva, középen a magyar czimer- rel, mely fölött egy glóbuson, Merkúr, a mitoszi istenek hírvivője tart kezében lengő fágyolt. Per Regna, per Urbes, városokon át ! ez volt a füzet jelszava. A legelső közlemény az újévi köszöntő vers, a „Felséges, Méltóságos, Tisztele- tes, Tekintetes, Nemes, Vitéz és Érde­mes Jó-akarókhoz“. — A lap hetenkint kétszer, szombaton és szerdán jelent meg. Érdekes, hogy az első magyar hir­lap hangja a viszonyokhoz képest igen bátor és szókimondó, úgy hogy később maga a szerkesztő Írja Kaziuczynak : „Sokan bámulnak rajta, hogy híradásaim oly merészen iratódtak. De én elhitettem magammal, hogy a mit a Cenzúra he­lyén hagyott, azt a felséges udvar sem ellenzi. Azért nem érthetem, mit akar velem egy jó akaróm, a’ ki már másod­ízben jelenti, hogy nagyon félti nem csak szándékomat, de életemet is.“ — Legérdekesebb azonban a lap ortográfi­ája, mely egy igen fontos tekintetben a Budapesti Hirlap helyesírásával mege­gyezik. Az idegen szavakat, legyenek jár személy- vagy földrajz nevek, töké­letesen a kiejtés szerint írták. Meglepő­déssel kell például olvasnunk, hogy eze­lőtt 130 évvel, Tserlsztaun-t, Kenterberi-t Verszállj-t, Uasingten-t Írtak Charlestown Canterbury, Versailles és Washington helyett. Ugaros szőlőmivelés. Minden gazda arra törekszik, hogy szőlőjéből praktikus és gazdaságos munkával a ki­adások lehető redukálása mellett minél nagyobb és minél jobb termést nyerjen. E czél eléréséhez nehéz találni helyes útmutatást. Ilyen útmutatást ad egy új­abban kiadott könyv, melyben szerzője sok évi tapasztalás és megfigyelés után irta le tanításait. Amiket leirt, azok ma is megdönthetien igazságok. Á ki e mü tanításai szerint műveli szőlőjét, évi ter­mését tetemesen növeli. E könyv erede­tileg Kolozsváron jelent meg 1834-ben ; szerzője hilibi Haller Ferencz. Szakfér­fiak ma is nagy értékűnek tartják útmu­tatásait, ami egyik nagyobb szőlőbirto­kost arra indított, hogy azt az iró utó­dainak beleegyezésével újból kiadja. A mü 156 lapra terjed s 26 rajzolat teszi kézzelfoghatóbbá tanításait; világos ere­deti székely nyelvezettel van írva, ami a könnyű megérthetésnek csak előnyére van. Előszót hozzá a gyakorlati szőlő művelés módjának kiváló ismerője, Szent- györgyi Lajos irt. Az értékes munka Szatmáron a „Szabadsajtó“ könyvnyom­dában 1 koronáért rendelhető meg. Felelős szerkesztő: Dr, Hantz Jenő. Főmunkatárs: Ferencz Ágoston. Lap-kiadótulajdonos: Liiteczky Endre. Irigy hölgyek nem árulják el egymásnak, hogy a legjobb és leg biztosabb szópitöszer a Balassa féle Ugorkatej, amely még a legérzéke­nyebb bőrnek sem ártalmas. Kivált­ságáért a párisi és bécsi kiállításo­kon arany éremmel tüntettetett ki. Nélkülözhetetlen toilett cikk bál, séta, színház előtt, de különösen a nap és szól befolyása ellen. Egy üveg 2 kor. a gyógyszertárakban. Postán küldi a készítő Balassa K. gyógyszertára — Budapest-Erzsébetfalva. — Főraktár Szatmáron Bartók László drogueriája. A „Honvód-sörcsarnok“-ban min­den szombaton és vasárnap a rendes sörön kívül a legkitűnőbb barna müncheni bajor sör lesz ki­mérve. „Intézetemben vegyészeti tisztítás végett átadott férfi ruhákon kisebb javítást díjtalanul végeztetek saját szabom által“. Kitűnő vasalás. Üzlethelyiségek: Kazinczy-u. 14. (Gutman-palota), Kosuthlajos- utcza 26. (a hid mögött). — Joó Sándor műruhafestő, vegyészetitisztitó. Zrinyi-utcza 29 szám.

Next

/
Thumbnails
Contents