Szamos, 1902. augusztus (34. évfolyam, 62-70. szám)

1902-08-10 / 64. szám

XXXiV. évfolyam Szaímár, 1902. vasárnap augusztus hó 10. 64- ik szám. SZAMOS. Vegyes tartalmú lap. — Megjelenik vasárnap és csütörtökön. A SZATMARMEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. Előfizetési ár: SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Rákóczy-utcza 9. sz. Egyes szám ára 20 fillér. i Mindennemű dijak ?zatmaron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban kőzöltetnek Nyilttér sora 20 fillér. Egy lat igazság. Ha valaha messze jövőben támadni fog egy ember, aki meg akarja majd írni a mai kor társadalmának hü rajzát, úgy az kény­telen lesz epébe mártani a pennáját, vagy pedig csalaíinta, gúnyos vidámság, metsző irónia tentájába. Másképen képtelen leszen azt a sok fonákságot, íerdeséget, melyek nyakra-íőre követik egymást napjainkban, — hiven oda állítani a jövő remélhetőleg megtisztult társadalma elé. De ha a jövő historikusa a phsihológia pápaszemével fogja vizsgálni a jelen társa­dalmát, akkor nem fog bizony az összeírni vaskos köteteket, de még előszót sem bigy- gyeszt eléje, hanem csak ennyit tart majd feljegyzésre méltónak: Ezt a kort a gyors utón való meggaz dagodás vágya és a gyors utón való elsze­gényedés ténye jeilemzi. Már odáig jutot­tunk a rohanásban, hogy talán meg se tu­dunk majd állani. Üz, kerget bennünket a minden tettünkben visszatükröződő meg­gazdagodás vágya. És ez nem jött hirtele- nében, minden előzetes ok nélkül. A nagy világban mindennek megvan az oka, a miképpen a természet rendszertelenségében megvan a legfényesebb rendszer. Néhány szerencsétlen év és más szám­talan csapás, szóval a sors megtanította az embert az elszegényedés könnyű feladatá­nak gyors megoldására. Erre az ember ter­mészetében lévén a dacz, hogy nem hagyja magát, gondolt egy nagyot és most ő akarja megtanítani önnön magát a gyors meggaz- i dagodás nehéz problémájának megfejtésére. Szóval nem lassan, hangyaszorgalommal, erős elhatározással akarja helyrehozni a sors-ütötte csapásokat, hanem gyorsan, vil­lámgyorsan, kapkodva. Mert hát a villamos­ság korszakában élünk. Mi sem természetesebb ilyenténképpen, mint a bukás, a feneketlen mélység sötét- j ségébe. A néptömeg lélektanához tartozik, hogy nem gondolkozik. Mert ha gondolkozni tudna, akkor egyáltalán nem is volna már néptö- , megnek mint ilyennek nevezhető. A legna­gyobb furfanggal, job: ügyre méltó buzga­lommal, fényes raffin-; *'val eszeli ki a kü­lönböző módokat, melyekkel a saját sirját megáshatja. Mikor aztán már kifogyott az eszközökből, — akkor segítségére jön maga az állam és elkezdődik az isteni komédia. Nem az a czélunk, hogy e társadalmi kór összes tfneteit itt elősoroljuk, (elvégre erről köteteket lehetne összeírni), hanem igenis az, hogy legalább egy jelenséget ki­emeljünk, még pedig olyat, melynek gyilkos működéséhez hallgatólagos beleegyezései hozzájárul az állam. Ilyen a lóverseny-totalisatőr fényes in­tézménye. Hány szegény ember hagyja ott utolsó ^ garasát a magyar lótenyésztés dicső ne­vében ! Nem akarunk mi a mélyen tisztelt lo­vak fényes érdemeiből egy szemernyit sem levonni. Már azért sem, mert belátjuk, hogy miért ne fordítanánk mi a lovak nevelésére milliókat, amikor az emberek nevelésére amúgy is ezer meg ezer milliókat áldo- j zunk, noha pénzünkkel azt se tudjuk, hogy már mit csináljunk. Belefulunk, mozdulni sem tudank miatta! . . . Hiszen szó sincs róla, szép állat a ló. Nagyon szép Különösen, ha a miénk. Szép, J ha lassan megy, akkor is, ha fut, akkor is, ha versenydijat nyer ... De mégis csak akkor a legszebb, ha a gazda keze alatt jván, ha dolgozik. Az ilyen lovak nevelésé­hez pedig nem kell se angol zsokké, se tré­ner, se versenyistálló, se 100.000 koronás dij, — de még totalisatőr sem! Édes atyámfiai, magyarázzátok meg né­kem azt, (talán ti okosabbak vagytok), jobb lesz-e, munkabiróbb-e, erősebb-c az a ló, ha ezer meg ezer ember elveszíti rajta a pénzét és előbbre viszi-e a magyar lóte­Ä czigány, Vígan vannak, cseng a nóta, Muzsikaszó járja : Szőke kis lányt, barna legény Kebelére zárja. Szőke kis lány tánczra perdül Barna legény karján, Meg se hallja, mennyi panasz Szól a vonó hangján. Meg se hallja, meg se érti, Hej pedig, de sokszor Elhallgatta, megértette Esti harangszókor. A csillagok tündökölve Ragyogtak az égen, S menyországról szólt a vonó Nem is olyan régen . . . Vigan vannak, cseng a nóta, Muzsikaszó járja, Szőke kis lányt, barna legény Kebelére zárja. A czigány meg egyre huzza, Dehogy hagyja abba, Érzi, hogy a végin tán a Szive megszakadna. Tóth Béla. Ella kisasszony. — Irta : Ráskay Ferencz. — I Ott ült Ella majd minden este tea csészék­től, kávés-ibrikektől, vékony nyakú snapszüve- gektől koszoruzott trónusán a kisvárosi kávé házban és körülötte ott táborozott tüzessn, iz­gatottan az ifjúság, gyűrűt képezve, mint va­lami támadásra kész avar hadsereg. Egymás után repültek a nyílvesszők a szemekből, a sóhajok pedig sisteregve sivitot- tak az ostromlott felé; hasztalan: a teacsészék, a kávés-ibrikek, snapszüvegek, mint valami hő­sies gárda, vagy bevehetetlen sáncz, fölfogták a nyálakat és elnyelték a sóhajokat. Az ifjak között csak éppen Czakó Árpád nem pazarolta nyilait; ő úgy látszik, alaposan tanulmányozta a hadászatot; és erősen megra­gadta figyelmét ama bizonyos aranynyal meg­rakott szamár, a melynek bármely megostrom- landó pont ellenében nagy hatalma vagyon. De nem rohant fejjel a falnak, hanem a vár előtt, akarom mondani a kassza előtt kiáltotta el ! Fizetek! És mindig tizessel fizetett. Elismerem Czakó Árpád methodusának bölcseségét, de viszont a többi ifjú nyilazását. sóhajtását nem nevezem szamárságnak, mert hát Margit, hogy csak Ella közvetlen elődjét említsem, egészen más rendszerre volt beren- | dezve ; udvaroltatott magának, gyönyörrel szívta magába a legelcsópeltebb bók édességét is, a ; holdról, a csillagokról való metaforákat sejtel­mesen lerebbent pillákkal hallgatta, szóval ró­zsákkal volt kihintve az ut a lakásáig. Igaz, hogy Margit a bókokat a metaforá­kat aztán kiváltatta ; de ha az illető esetleg, helyesebben rendesen nem tudta kiváltani, — kivághatta magát, hogy ö igy gondolta — szó­val, hogy ö a szobácskát a szerelem kikötőjé­nek vélte. Más volt Ella ! Ö is meghallgatta, sőt meg is mosolyogta a bókokat, de feleletül, látszólag minden logikai kapcsolat nélkül imigyen szólott: — Olvasta? Ma megint sztrájkoltak a mun- I kások a gyárban, keveslik a bőröket... össze­szorul az öklöm ! Mit szóljunk mi kasszírnők, a j kik rongyos 15—20 forintból vagyunk kényte­lenek ruházkodni ; szüleinket, testvéreinket se- ! giteni. . . . Pardon, hívnak ! Ezt már persze az udvarló mondta, akinek I minden reménye üres zsebeibe röppent. Ella pedig utána mormogta : — Menj csak, snapszbruder ! N-n kellett többel, csak nehánynyal ha- I sonlóképen elbánni és a gyönyörű Ellának ret­szabó üzletében szerezhetjük be hazai és angol gyártmányú gyapjú- szövetből készült legjobb szabású tavaszi felöltőinket, és öltönyeinket. Hol papi öltönyök és reverendák a legszebb kivitelben készülnek. — Ké­szít silutesszabásu egyenruhákat; raktáron tart mindennemű egyenruhá­zati czikkeket és katonai fölszereléseket. Szatmár, Deák-tér. (Városház-épület.) ■ -----­---------- ■ Té nyleg csak INGÜK JÓZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents