Szamos, 1901. október (33. évfolyam, 79-87. szám)

1901-10-20 / 84. szám

Nyilvános számadás és köszönet. A nagy­bányai festőkolónia által Szatmáron a városháza nagytermében 1901. október 4-töl október 10-ig rendezett képzőművészeti kiállitás bevétele volt: 402 kor. 78 fl. a kiadások összege: 538 kor. 21 fl. így tehát fedezetlenül maradt 135 kor. 43 fl. kiadás. A bevételek részletezése : rendes jegyek­ből befolyt 296 kor., katalógus eladásából 21 kor- 98 fl., felülfizetés : 37 k. 80 fl., diákjegyek­ből befolyt 47 k. ; összes bevétel tehát 402 k. 78 fl. Legelső sorban őszinte köszönetét mon­dok a szatmári jótékonyczélu nöegylet nagyér­demű elnöknőjének Hérmán Mihályné úrnőnek és a nőegylet igen tisztelt tagjainak névszerint Bakó Ignáczné, Biky Kornélia, Deák Kálmánná, dr. Hantz Jenőné, Hérmán Istvánná, Hronyecz Antalné, Jékei Károlyné, dr. Korbay Károlyné, Kótai Lajosné, Küszner Albertné, Medgyesi Fe- renczné, R. Nagy Endréné, Osváth Elemérné, Pirkler Józsefaé, Rupprecht Józsefné, Tombory Virgilné, Unger Gézánó, Unger Ullmann Sán- dornó, dr. Wallon Gyuláné és Wodianer Sámu- elné urhölgyeknek, kik fáradhatatlan ügybuzga­lommal szivesek voltak a képzőművészeti kiálli­tás ügyét előmozditani az által, hogy félnapon- kint felváltva kegyesek voltak a pónztárnoki tisztet teljesíteni. Én sajnálom leginkább azt, hogy a magasztos czélokat szolgáló nagyrabe- osüit szatmári és nagybányai nőegyletek anyagi erejének gyarapításához ezúttal nem sikerült a kiállitás bevételeiből — amennyiben tisztajöve­delem nincs — hozzájárulnunk. Nem lehetetlen, hogy a jövő évben esetleg rendezendő kiállitás eredménye kedvezőbb lesz. Őszinte köszönetét mondunk továbbá a szives felülfizetőknek, kik­nek névsora a szatmári lapokban közölve volt, s végül köszönetét mondok Bartha Károly és Győri Károly kereskedő uraknak azért, hogy előbbi dísznövényeket, utóbbi pedig üveglapokat volt szives díjtalanul kölcsönözni a kiállítás czéljaira. Hollósy Simon. * Színházi műsor. Ma vasárnap október hó 20-án : Piros bugyelláris, népszínmű. Hétfő 21. Sabinnők elrablása, bohózat (zóna). Kedd 22. Trilby, színmű. Szerda 23 Ripp Van Winkle, Operette. Csütörtök 24. Kuruczfurfang, nép­színmű. Péntek 25. Goldstein Számi, énekes bohózat (zóna). 26. Madarász, Operette. Vasár­nap 27. Ocskay brigadéros, történelmi színmű. * Katonai utóállitás holnap délelőtt a gubás ipartársulat árucsarnokában fog megtar­tatni. * Katonai felülvizsgálat f. hó 24-ik nap­ján a gubás ipartársulat órucsarnokában fog megtartatni. * A bizalom. S. Dezső halmii nagybirto­kos, ki különben városunkban lakik, a napok­ban Kulcsár Mihály nevű cselédjével egy 2600 koronás váltót küldött rendezés végett Halmiba. Miska úgy gondolta, hogy az ő részére jobb lesz ha a váltóval és annak rendezésére adott pénzzel a maga szegénységén segít. Bizony úgy is tett; a pénzzel és váltóval kereket oldott. A pénz hamarosan elfogyott és Miska ismét Szat- márra jött. Itt csavargás közben a vasúti indó- háznál elfogták s most a hűvösön ül. Nem kel­lene olyan nagy összeget közönséges hetesre bízni. * A sertésvész Nagy-Károlyban fellépett s a hivatalos zárlat elrendeltetett. * Országos vásár. Nagy-Károlyban az úgy­nevezett Mindenszentnapi országos vásár f. hó 28-án hétfőn fog megtartatni. * Tolvaj cseléd. Blanda Veronka nagyon ragacsos kezű cseléd volt és Sz. Albert nevű gazdájától mintegy 200 korona értékű ruhane­műt lopott el. Az ellopott holmikat még el sem árulhatta, mert Tóth rendőrtizedes Vágóhid- utcza 6. szám alatt, — a hova Blander eldug- dosta — megtalálta. A tolvaj cselédet törvény elé állították. * Savanyu lett a szőlő Kovács Sándor kötólverö tanulónak. Ez a kötélgyártó fiú olyjan köteleket csinált, a melyen Kisfaludi-utczáról a Kinizsi utczai szőlőskertbe lehet átmászni. Ko­vács pár nap alatt leszüretelte a Ditler Ferencz Kinizsi utcza 41. szám alatti szőlőjét. A köte len való mászás és tiltott gyümölcs evésért Ko­vácsot a rendőrség 10 ’napi szüretre bedutyizta. De nemcsak Kovácsot érte ez a baleset, hanem D Lajos segéd urat és Bauman Pali inast, mint szüreti vendégeket, kik közül előbbi egy fürt bakatorért 10 koronára, utóbbi pedig egy fürt zöld ardóiért 5 koronára lett megbüntetve. * Talált tárgyak : két darab pénzszekróny kulcs, több cserép edény és egy zálogczédula a rendőrségnél igazolt tulajdonosa által átvehető. 1 Legközelebbi országos vásárok a vide ken : Nagy7 Károly bau okt. 28 án ; — Szilágy Csehben okt. 23-án és 24-én; — Nagy-Szőllő- sön okt. 28 án és 29 én. * Első szatmári czabászati és varró tan­folyamot nyit november 1-től kezdve B á n k y Istvánná, Petőfi utcza 4. sz. alatt, intelligens nők számára. A tanfolyamon a mórtókvevós, franczia és angol mintarajzolás, szabás és varrásból le­het nyerni alapos kiképeztetést. Tandíj havi 16 kor., varrógép használati dija 2 kor., beiratás- dija 2 kor., mely összegek előre fizetendők. Mindenki magának és hozzátartozóinak készít­het ruhát az egész tanfolyam alatt. Bővebb fel­világosítással szolgál Bánky Istvánná, az inté­zet tulajdonosa, kinek egy előkelő helyen nyert kiképeztetése és eddigi sikerei teljes garancziát nyújtanak a sikeres vezetésre. ° T. olvasóink b. figyelmébe ajánljuk az egész országban kitűnő hírnévnek örvendő TOTTIS és KREN (Budapest, IV. Bécsi-utcza 1.) hirdetését, melyből látható, hogy e kiváló ezég nagyobb rendelések és menyasszonyi ke­lengyék vételénél direkt levélbeli megkeresésre megbízottját mintacollekcióval saját költségére küldi bárhova. * A Kossutli-kertben ujjonnan épült gőz, és kádfürdő legmodernebbül van berendezve, villanyvilágítás, légfűtés, villanyozás orvos­rendelet szerint. Telefon a fürdői irodában. Gőzfürdő férfiaknak : vasárnap, kedd. szerda csü­törtök és szombat délelőtt rendes árak mellett, hétfőn és péntek délután kedvezményes árban. Gőzfürdő nőknek: pénteken délelőtt, kedden, szerdán, csötörtökön délután rendes árak mel lett, vasárnap délután, hétfőn délelőtt kedvez­ményes árban. Kádfürdő a nap bármely sza­kában kapható. Friss sör és egyéb italok ren­delkezésére áll a nagyérdemű fürdőző közönség­nek úgymint ételek is. A Magyarságot, mely ezidőszerint nem csak a legol­csóbb napilap Budapesten, de egyike is a leggondosabban szer­kesztett újságoknak, jószivvel ajánljuk olvasóink figyelmébe. E lapnak mostantól kezdve Benedek Elek a felelős szerkesz­tője, a magyar családok e kedvelt Írója, Győrffy Gyula orsz, képviselő a főszerkesztője és Jaucsó Benedek a nemzetiségi ügyek ez alapos ismerője a főmunkatáisa. A Magyarság a székely-kérdés, e nagy nemzeti kérdés napirenden tartása mellett, cziméhez biveu az egész magyarság érdekét szolgálja, a régi jó magyar erkölcsök visszaállításán munkál és e végből a szerkesztő szigorúan ügyel arra, hogy a Magvarság-ot az ifjú nemzedék is erkölcsi veszedelem nélkül olvashassa. Erre kezesség Benedek Elek neve, irói múltja. Az ő táborában válogatott irói gárda gyűlt össze. Az ország minden részé­ből kétszáz tollforgató ember ajánlotta fel e nagy és szép munkában való részvételét s a beltő munkatársak, tárcaírók válogatott gárdája támogatja állandóan, igy : Bedó Albert, Gaál Mózes, Jakab Ödön, Petelei István, Földes Géza, Ge- ley József (segédszerk.), Lengyel Laura, Szana Tamás, Csil­lák Lajos, Tarcsafalvi Albert, K. Simó Ferencz, Rapp Vik­tor, stb. A Magyarság minden nap kora délucán jelen meg 8—12 oldalon. Vidékre 14 kor.,. Budapesten 12 kor, az elő­fizetési ára, tehát szegény ember is járathatja. A Magyarság kiadóhivatala Budapesten, VIII. kér. Szentkirályi uteze 28a. A vérszegénység. A vérszegénység oly általánosan előforduló betegség amely egy országot és éghajlatot sem kiméi meg. Eredete könnyen meghatározható; mert mindig a vér nagy elszegé­nyedése által idéztetik elő, amely utóbbi vörös és fehér vér- testecskékből vau összeáliitva. A vért a vörös vértestecskék erősebb vagy gyengébb apadása gyengíti, amelyek pedig ere­jének feltételei. Ezáltal az egész szervezet amelynek rende- működéséhez erős vérre van szüksége hiányos állapotba kerüs s a különböző természetű betegségek azt teljesen megzavan- ják. Hogy egy sok esetben halálos veszélyt elhárítsunk, ok - vétlenül szükséges a vért erősíteni és gyarapítani. A vér egyik helyreállító szere dr: Williams Pink-lab- dacsa, mely már csodákat müveit és ezer meg ezer esetben a vérszegénységet moggyógyitotta. Ezen gyógyszer tartói használatánál nagyszerű eredményeket lehet elnérui nemcsak a vérszegénység eseteiben hanem még sápkórnál, neurasthe­nia, rheuma, általános gyengeség a túlfeszített munka kö­vetkeztében stb. úgy férfi mint nőnél, valamint sok hasonló betegségben. A vérszegénység tünetei, u. m. fejfájás, kábult- ság, oldalszurá-i, derékfájás, gyomorbaj, áltaünos gyengeségi állapottól kisérve. könnyen felismorhetők, Az alábbiakban Karger asszony példáját Sternbergból (Ausztria) hozzuk fel férjének levelével együtt. „Legmelegebb köszonetünket fejezzük ki önnek a dr. Wiliams Pink-labdacsáiért, Nőm három évig gyomorbajban, étvágyhiányban és vérszegénységben szenvedett, amihez még heves oldalszurást kapott, úgy hogy a legkönyebb munkás nem bírta elvégezni, Ezen szükségben hallottam dr. Williams Pink-labdacsairól és azok eredményeiről. Hozattam 9 doboz­zal, amelyek feleségem régi egészségét ismét meghozták. Hasonló esetekben Karger asszony példáját követve hosszú időre virágzó egészséget biztosítunk magunknak. Kapható miuden gyógyszertárban, valamint Ausz- tria-Magyarországi főraktárban: TÖRÖK JÓZSEF gyógy­szertárában Budapest, Király-utca 12. 1 frt 75 krért. do­bozonként vagy 9 frtért. hat dobozonként. Egy szobaleány naplója. A legdivatosabb franczia re­gényírónak. Octave Mirbeu-nak minden eddigi munkája kö­zött legszenzácziós-tbb művét adta ki Sachs és Pollák buda pesti könyvkiadóhivatala magyar nyelven Egy szobaleáuy naplója czim alatt. A legnagyobb élő moralista, az evangé­liumi tanokat hirdető Tolsztoj álitotta ki róla abizonyitványt, hogy: „az uj franczia literatura összehasonlíthatatlanul leg­nagyobb és legbecsesebb alkotása ez a könyv!“ A ki elol­vasta a Szobaleány naplóját uagyon sok tekintetben igazat fog adni a nagy orosz költő-filozófusnak. Mert eltekintve attól, hogy a szocziális tedenczia dolgában mily becses ; mily meleg és éles reflektorral világítja meg társadalmunk fehér rabszolgáinak: a cselédnek sanyarú sorsát, humánusabb bá­násmódot, emberibb sorsot követelve számukra — elszántabb bátorsággal, keserűbb iróniával gyükosabb czinizmussal még nem tárt fel iró a mai Páris feneketlen erkölcstelenségét, már-már természetellenes állatiasságát, esztelen kéjsóvárgá­sát, mely megmételyezve a felsőbb tízezrek palotáit ma már tanyát ütött a középosztályi a polgárság hálószobáiban is. Előadásának közvetlenségét növeli azáltal, hogy megfigye­léseit nem az iró stilizált dialektikájával, hanem egy szo­baleány egyszerű csevegésével tárja elén, addig tárgyának természetesen frivolitását művészileg enyhíti a központul beállított leány írását szükségkép jellemző női szemérem. Párisban 80.000 példányt kapkodott el a közönség deczem- bertöl máig s már a német piaczon is a 8. kiadás forog közkézeu. Ami Podmaniczky Horácz kitűnő fordítása és híven adja vissza az eredeti és teljes szövegét. A díszesen kiál­lított 20 Íves kötet bo[ti ára 3 korona. Felelős szerkesztő: Dr, Hantz Jenő. Lap-kiadótulajdonos: Litteczky Endre. 1 M 1 1 ! 1 1 1 II N 1 — Részi e r .1 áiios — — női és férfi divatáruháza — — Szatmár, Kazinozy-utcza 2. — — Az őszi és téli gyapjú és mosóáru — — UÜOIIögROK — teljes választék raktára érkezett. Elvem csakis jó minőségű árut — — kiszolgálni. — Minden e.gyes áruezikkeknek — — föltétien szabott ára — — nyíltan, számokkal van jelölve, en­— — nélfogva a túlbecslés teljesen ki van zárva •»--•*** -X- Frt. — — Kreász vászon X. 1 vég 23 m. 70 cm. szél. 4.50 — — „ , X. 1 „ 23 „ 80 „ „ 5.— „ XX. 1 . 23 „ 70 „ „ 4.75 — — , XX. 1 „ 23 . 80 „ . 5.50 — — „ „ XXX. 1 „ 23 „ 82 „ „ 6.- Csilíag vászon 1 „ 23 „ 82 „ „ 5.50 — — Hazai vászon 1 „ 23 ,. 82 „ „ 6.50 — — Pipacs vászon 1 „ 23 „ 84 „ ,. 7.50 Szepes. patyolat v. 1 ,, 23 „ 84 ,. „ 7.50 — Ezen vásznak kizárólag ezégem ré­— szére készül minden fehérnemüelc — — és ágynemű elkészítésére alkalmas, úgy jóságáért, mint olcsóságáért. — — vevőimnek a legjobban ajánlhatom. — Háztartási féhérnemiiek és menyasszonyi ke­lengyékben versenynél' üli árak és választék. — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3765—1901. tksz. Árverési hirdetményi kivonat. A fehérgyarmati kir. járásbiróság, mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy Marozsán Mihály végrehajtatónak Nagy Bertalan és Nagy József végrehajtást szenvedő elleni 48 korona tőkeköve teles és jár. iránti végrehajtási ügyében a fehér- gyarmat' kir. járásbiróság területén levő, Nagy-Ar községben fekvő a nagy ari 71. sztjkvben A I.a. foglalt 210., 2981a., 182jc., 185|c., 188|c., 173jc., 618|c., 474|c., 5O0jg., p05jc., 658jc., 664c., 447|c., 238. hrsz. ingatlanokból a Nagy Bertalan es Nagy József B. 3. 4. a. 2j4-ed rész illető-égére C. 1. a. özv. Nagy Dánielné sz. Balog Zsuzsánna ja­vára bekebelezett özvegyi haszonélvezeti jog ép­ségben hagyása mellett az árverést 1253 koroná­ban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte és hogy a fennebb megjelölt ingatlanok az 1901. évi október hó 22-ik napján d. e. 10 órakor Nagy-Ar községben a községházánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatla­nok becsárának 10%-át, vagyis 125 K. 30 fillért készpénzben vagy az 1881. LX. t.-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. nov.» 1 én 3333. szám alatt kelt igazságügy miniszteri rendelet 8 §-ában kijelölt óvadékképes értékpapír­ban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. tez 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított sza­bályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt a fehérgyarmati kir. járásbiróság, mint tkvi hatóságnál, 1901. évi szept. hó 2. Szabó, kir. aljbiró. 0000000000000000 00

Next

/
Thumbnails
Contents