Szamos, 1901. június (33. évfolyam, 44-52. szám)
1901-06-02 / 44. szám
2 . Zengjen a dal! énekli az ifjúsági énekkar. 3. Petőfi Erdődön, alkalmi beszéd, artja Bodnár Béla VIII. o. t.; a beszéd közben Jaskovics Zoltán és Csomay Győző VI. tanulók szavalnak. 4. Járjatok be minden földet, énekli az ifjúsági énekkar. A rendező bizottság tagjai: Dr. Fodor Gyula, Jaskovics Eerencz, Orosz Alajos elnökök. Ambrózy József, Braun Mór, Csomay Győző, Gerinczy Pál, Gyene István, Gyurits Kálmán, Hovanecz László, Kende György, Kürihy Endre, Nagy Vincze Pap Gyula, Pável Ferencz, Pojlák János, Rock Aladár, Rock Béla, Szarka Géza, Szoó János, Tankóczy Béla, Teleki József gr., Unger Gusztáv. Tájékoztatásul: 1. A tanuló ifjúság 6 óra 20 perczkor indul a hidfőtől s egyenesen Erdődre ráudul, a Petőfi-tónál és vár udvarán megtartja az ünnepélyt s azután a Csonkásra jön vissza. 2. A vonatok minden órában közlekednek. 3. A közönség egész napi kiszolgálását Pongrácz Lajos jóuevü vendéglős teljesiti. 4. Délután 4 órától tánczmulatság lesz. ' Uj OVOda. B. Kovách Béla ajánlatot nyújtott be a városhoz, hogy az ev. ref. egy’ háztól megvásárolt telek és az ide tervezett ovoda épület költségének átadása mellett hajlandó a tulajdonát képező s \4 szobából álló Rákóczj'-utcza 44. sz. telkén lakóházát s a melléképületeket elcserélni. Egyúttal kötelezi magát, hogy a lakóházat 2 ovoda elhelyezésére átalakítja s a szükséges mellékhelyiségeket és játéksziut saját költségén előállítja. Ezen ajánlat mellett szól azon körülmény, hogy —- bar a belügyminiszter az egyháztól megvásárolt telek szerződését jóváhagyta, a terveket átdolgozás végett leküldötte s kilátásba .helyezte, hogy a várost a közeljövőben még két menhely felállítása fogja terhelni. Kétségtelen, hogy a visszaküldött tervnek átdolgozása költségtöbblettel fog járni, de még igy is az egyes ovoda csak 80 gyermek befogadására lesz képes, mig az ajánlat elfogadása esetén a kettős ovoda 160 gyermek részére lesz berendezhető s ez által az egyik menhely felállítása és fentartása elesik. A tanács az ajánlatot, előkészítés végett a mérnöknek kiadta. * Gyászllir. P a t a y Mária május hó 30 ik napján életének 55-ik évében Kis-Kolcson elhunyt. Hült tetemei junius 1-ső napján az ev. ref. egyház szertartása szerint a kis-kolcsi köztemetőbe örök nyugalomra tétettek. Gyászolják : kis-dobai Décse Ignácz férje ; Hona leánya, férje »Sepsy Mór, s anyósa özv. Patay Elekné szül. Fürtös Zsuzsánna és sógora Patay László s családja. * Tornavizsgálat. A. helybeli kir. kath. főgimnázium ifjúságának tornavizsgálata j u n i u s hó 16 án vasárnap d. u. fog megtartatok Az intézet igazgatósága, mint értesülünk azt tervezi, hogy ez alkalommal a vizsgálat valamelyik szabadtéren tartassák meg. Be lesz mutatva a füleslabda játék is. A részletes sorrendet kézölni fogja lapunk. * Az esküdtek névjegyzékét az összeíró bizottság összeállította s azt a közirodában közszemlére kitétette. A névjegyzék junius 1—15 ig megtekinthető s az ellen az érdekeltek felszólamlássál élhetnek. A szatmári népkonyha alap javára 1901. évi junius hó 8-án, szombaton, a „Kossuth kerti“ kiosk összes helyiségében zártkörű tánczestély tartatik. Belépő dij : Személy-jegy 2 kor. Család-jegy 5 kor. Kezdete 8 órakor. Felülfizetések a jótékonyczél javára köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. * Ovoda bezárás. A németi állami óvodában fellépett kanyaró járvány miatt az ovoda már 14 nap óta bevan zárva. Mjaitán most sem szűnt meg, a polgármester a zárlatot újabb 21 napra elrendelte. * A diák juniálisra, mely jun. 4-én, kedden lesz, nagyban folyik a készülődés úgy a rendezőség, mint a közönség körében. A Csonkás-erdő erdőőri ház előtt közvetlenül fog a vonat megállani s onnan 5 percznyi séta után az erdő kellős közepében vagyunk, hol jobbra- balra széles, árnyas, pázsitos nyílások roppant területtel szolgálnak úgy a kényelmes nagy asztalok, mint táncztér, játéktér és séta számára. A juniális a jobb oldalali területen lesz. Az asztalok fölött kiterített óriási ponyvák fogják védeni a közönséget az időjárás meglepetései ellen, mig a 92 éves erdő tölgyei árnyékos pázsitot kínálnak. Valóban szebb helyet keresve sem lehetett volna találni’ mint a milyet Léber Antal városi főerdész szemelt ki e czélra. A Neuschloss czég finom gavallériával korlátlan menyiségű faanyagot bocsátott rendelkezésre, úgy hogy sem asztalban, sem ülőhelyekben nem lesz hiány. Természetesen jó ellátás is lesz, a melyről Pongrácz Lajos vendéglős gondoskodik, s nagyon kényelmes sürü közlekedés, a melyet a szatmár— erdődi h. é. vasút kezelösége ritka előzékenységgel alkalmaz a juniális közönségének igényeihez. Csak szép idő, szép közönség és jó kedv :egyen, akkor a mosolygó telt hold remek erdei képben fog gj’önyörködni az enyhe júniusi éjszakában. * Ezredösszpontositás. A Szatmáron állomásozó 12. honvédgyalogezred ezredgyakorlatát ez évben is M.-Szigeten és környékén fogja megtartani. A hat hétig tartó gyakorlatok junius 20 án kezdődnek. * Meghívó. A junius hó 13-án d. e. 11—12 óráig a port. felsőbb leányiskola izr. v. növendékeinek ezen intézet tornatermében, és ugyan az napon d. u. 4 órakor az ev. ref. főgimnáziumbeli izr. v. ifjaknak ezen intézet IV. o. tantermében, valamint junius hó 16. d. e. 9 — 12 óráig a kir. kath. fögimnáziumbeli izr. v. tanulók és végül ugyancsak az na,pon 3—6 óráig a zárdabeli összes iskolák izr. v. tanulóinak az izr. elemi iskola 1. fiosztály termében megtartandó nyilvános évzáró vallástani vizsgájára a t' szülőket, és a vallás erkölcsi nevelés iránt érdeklődőket tisztelettel meghívja Steuer Ábrahám, vallástanár. * Zászlószentelés. A mohácsi önkéntes tűzoltó egyesület zászló#zentelési és 25 éves jubiI leumi ünnepélyére a helybeli tűzoltó egjdetet : egy zászlószeg megküldése mellett az ünnepségre I meghívja. Az egyesület megköszönve a meghi- ; vást, az ottani tűzoltó parancsnokot fölkérte, hogy a szegbeverést teljesítse s az egyesület■ nek tiz koronát küldött. * Az idegen nyelvű vignettával ellátott I bikszádi víznek hazánkban történt forgalomba- | hozataláról lapunkban közelebbről felszólalást hoztunk. Erre Szathmáry Károly ur Apából a Szent-Iványi Gyula ursz. képviselő ur nevében is a következő válasz közzétételére kérte föl szerkesztőségünket: „Becses lapjuk f. hó 24. számában „Woda Zdrojovna“ czim alatt megjelent közleményre vonatkazólag, mint hiteles tudomással biró egyén úgy a Tek. Szerkesztőségnek, mint a nagj'ér- demü közönségnek szives tudomására hozom, ; hogy a czikkecskében egész epés czélzatosság- gal közzétett hir nevetséges, a pakolásnál elkö- í vetett csekély tévedésen alapszik. Czikkező kü- j lönben maga is téved, tótfeliratu vignettának ; minősítvén a galicziai és más lengyel nyelvű J fogyasztó közönség számára szánt üvegek vig■ nettáit. Bizonyos vagyok, hogy minden magyar j nem hazafiatlanságot süt ki a hibásan stylizált, de különben hibátlan szándékú lengyel nyelvű felirat révén, de sőt örvendeni fog a kezelőség élelmességén, midőn egy magyar ásványvizet a rokonérzésü lengyel népnél is bevezetni törekszik. A hazafiságból aligha kapott valaki ke- vésbbó kiérdemelt leczkét, mint ez alkalommal a forráskezelőség, mt több: maga a forrás tulajdonos! Egész jó lelkiismerettel állítom czikkiró ur itt felesleges aggodalmakat táplál és ébreszt a n. é. közönségben. Hogy pedig a krajczáros- kodó bérlők előtt a közönség és az édes magyar- nyelv „Hecuba“ volna, ennek az állításnak éppen az oly sokszor hánytorgatott krajczárkodás elve is ellenemond“ A fenti válaszból el kell fogadnunk, hogy a galicziai és más lengyelnyelvü közönség részére nyomatott vignettázás tévedésből hozatott hazánkban forgalomba, de a válasz egyébb részébe meg kell jegyeznünk a következőket: 1., Maga a tény, hogy hazánkban oly nagy meny- nyiségben hozattak az idegen vignetták forgalomba „nevetséges“ „csekély“ tévedésnek épen- séggel nem minősíthető. Ennek következtében érthető az a visszatetszés, melyet magyar ember érez, mikor teljesen idegen szövegű m a- gyar ásványvizet vesz a kezébe, s még ha „epés“ hangulata támad is, az nem „czélzatos- ság“-ból, hanem a dolog természetéből következik. Azt szeretnők ugyanis, hogy ne csak a hozzánk küldött üvegeken legyen magyar vig netta, hanem a külföldre expediáit üvegeken is más nyelvű felirat mellett a főfelirat legyen a magyar, melyről mindenek megtudják, hogy ez magyarországi ásványvíz. Ez az eljárás, nemcsak, hogy nem zavarná az élelmes ségi szempontot, hanem a magyar feliratnak külföldön is becsületet szerezne. 2. Eszünk ágában sem volt, hogy Szent- Iványi Gyula urnák leczkét adjunk a hazafiságból. Ellenkezőleg, ismerve hazafias érzelmeit felhívtuk figyelmét e visszatetsző körülményre, s hinni is tudjuk, hogy interventiója követkéz- tében ilyen tévedések az expeditióban ezután nem fognak megtörténni. Szerk. * Mintaszerű magaviselet. Az imént lefolyt országos tornaverseny alkalkalmából a szatmári kir. kath. főgimnázium 36 tanulója és 4 tanára a VII. kerületi állami főgimnáziumban volt 4 napon át elszállásolva. A VII. kerületi állami főgimnázium igazgatósága 878—1900 — 1. sz. a. az alábbi íratott intézte a helybeli kir. kath. főgimnázium igazgatóságához»:: — „A kir. kath. főgimnázium Tekintetes Igazgatóságának Szatmár. Hivatalosan értesítem a Tekintetes^ Igazgatóságot, hogy- a tornaverseny- jury utolsó ülésén a szatmári tornászok házi magaviseleté s azoknak felügyelete mintaszerűnek minősíttetett, s hogy az erre vonatkozó jelentés általános éljenzéssel fogadiatott. Teljes tisztelettel és szívélyes üdvözlettel mindnyájoknak, a kiket illet, Budapesten, 1901. május 30. dr. Cherven Fióris igazgató.“ * Köszönetnyilvánítás íl pettyéui -ev. ref. egyház pünkösd másod napján tartott templom avatasa alkalmából Böszörményi Sándor főgond- nok szószékre 400 koronát, Helmeczy József templom festésre 400 koronát voltak szívesek adományozni. Ezenkívül Böszörményi Endre főszolgabíró s Grósz Dániel 10—10 kor. Nt. Szabó József 5 koronát adtak. Persely pénz e napon gyűlt 50 kor. Báli bevétel volt 409 kor. Az ünnepély széles körű érdeklődés mellett folyt le. Délben ebédet adott Böszörményi főgondnok, hol a jelen voltak a házi gazdát mint a Kra.-soi kerület képviselőjét egyhangúlag éltették. * Bankó Pista, az országos hirü dalszerző, jeles erőkből szervezett dalostársulatával pár nap múlva városunkba érkezik s 3 előadást tart a „Sörcsarnok“ kerthelyiségében. A dalaedvelő közönség bizonnyára örömmel fogadja e hirt s hisszük, hogy mint előző években, úgy ez alkalommal is elismeréssel fog adózni a magyar dalszerzós páratlan mestere iránt. A kizárólag Dankó-nótákból álló idei műsort a Pósa Lajos szövegére szerzett s a Kurucz-dalokra emlékeztető „Magyar szép keringni,“ továbbá az uj Göre-nóták és több bájos szerelmi dal gazdagítják, melyeket bizonnyára élvezet lesz hal j lani és megtanului. Felülfizettek az iparos dalegydet május 27-én tartott dalestélyén : Lóvay József, Apjok József 3—3 koraüát. nt. Rácz István, Deík Kálmán 2—2 K, Hadi Lajos 1 K 80 f, Bölönyi László 1 K 60 f, Ládái József 1 K 20 f, Svim- mer Ernő 1 K, Tankóczi Gyula, Bartha Kál mán, Pótor Elemér, Moneses Dániel, Borsi Jó zsef 80—80 fill., Szűcs András, L ippauesz Miklós 60— 60 fill., Grűnfeld József 50 fillért. Melyekért fogadják a felülfizetők az egyesület hálás köszönetét. II Kovács Laura és Bella az ország leghíresebb recitator művésznői fognak a Kiosk- ban^ rendezendő ev. ref. egyházi mulatságon fellépni. Minkét művésznő eddigi nagyhírű sikereiről tudomásunk van és úgy szavallás, mint a resitació teión országunkban a legnagyobb sikert érték el. Hazánk legnagyobb városaiban, már mint unikum megjelentek és ünnepeltettek. Valóban nagy veszteség őket meg nem hallgatni. * Egy posta csomagot elveszített egy fiatal ember, megtaláló a rendőrségnél jelentse. * (Beküldetett.) A „Szamos“ közelebbről megemlékezett ama tervről, melyet a Kőlcsey- Kör a város utján óhajt megvalósítani, hogy t. i. a Deák-téren levő Kölcsey-szobor a szatmári ev. ref. templom előtti parkban gyerjen elhelyezést. A terv igen egészséges eszméből eredt, mert kétségtelen dolog, hogy a szobor nevezett helyen nemcsak méltóbb, hanem széptani szem pontból is megfelelőbb környezetet találna, de csak úgy, — és erre bátorkodom felhívni a t. intézők figyelmét. — ha a templom előtti tér megfelelően parkiroztatnók oly módon, hogy gruppiroztassék, és a mostani primitiv kerítés helyett egy megfelelő kivitelű kerítés állíttassák. Ha ez a módosítás elmaradna, úgy a különben helyes eszme a kivitelben csak félig nyerne megvalósulást, A város ezt annál inkább megtehetné, mert rendes kertésze van, ki e munkálatot szakszerűen elvégezné. (Egy Kölcsey-köri tag.) * A himlőoltás f. hó 3 án kezdetét vesszi és a Szatmáron lakó gyermekek beoltása a németi állami óvodában, a németiben lakók gyermekei a németi ev. ref. egyház tanács termében fog megtörténni.