Szamos, 1899. szeptember (31. évfolyam, 71-78. szám)

1899-09-17 / 75. szám

XXXi, évfolyam Szaímar, 1899. vasárnap, szeptember hó 17, 75-lk szám. SZAMOS. Vegyes tartalmi! lap. — Megjelenik vasárnap és csütörtökön A SZATMARMEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. Előfizetési ár: Egész évre 4 írt. — Félévre 2 írt. — Negyedévre I írt. Egyes példány ára 10 ár. SZERKESZTŐSÉG : Kékóczy-utcza 9 sz. KIADÓHIVATAL: Rákóezy-uteza 9. sz. Mindennemű dijak Szét maron, a lap kiadóhivatalaban fizetendők HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés melleit a legjutár.yosabb árban közöltéinek Minden beiktatás után yo kr. bélyegilleték fizetendő. Kyilttér sora 10 kr. Á családi boldogság. Még a föltámadásunk előtt, már e föl­dön lehet a meny avagy a pokol osztály­részünk. Nem az anyagi jóllét, nem is a min­dennapi kenyérért való kinos vergődés, sem a nyugodt lelkiismeret vagy a bűnös öntu­dat, — az egészség vagy betegség ábrá­zolják hiven a menyt és poklot. Nem, ezek­nek igaz előhírnöke e földön egyedül a csa­ládi együttlét. A család-otthonunk. Munkáink, törek­véseink czéljaink és vágyaink, egész éle­tünknek vezere. 6 amim odahaza fesztele­nül levetjük ruháinkat, éppen úgy békés garmadába rakjuk mindazokat a fegyvere­ket, amelyekkel odakünn az élet harczaban küzdünk. Nyiltan fekszik itt a haditerv és minden családtag hü szövetségesünk. Ha egyetértés honol a családban, jól esik elpa­naszolnunk bajainkat és nyiltan dicsekedhe­tünk szerencsénkkel. Nem kell attól tarta­nunk, hogy az önző emberek kárörömét vagy irigységét íölköltjük. Legtöbbnyire együtt tervezgetünk és latolgatjuk az esé­lyeket, mielőtt valamibe fogunk. Ha aztán tervünk sikerül, a családnak apraja-nagyja örül, hogy a sikerben osztozkodhatik; ha nem sikerül, a családfő felelősségéne í ter­hét nem érzi oly súlyosan, mert a családi tanácsban gyúrták meg az eszmét és az emberi véges tudás kudarczát minden csa­ládtag egyformán érzi. A család egyetértése: a meny, egyenet­lensége : a pokol. Boldog, akit övéi körében osztatlan, forró szeretet környékez s jaj, ezerszer jaj annak, akinek otthona a folyto­nos véleményeltérések és czivódások szín­helye. Mert ha a napi munkától fáradtan hazatér a családfő, sokszor keserű csalódá­saira vigaszt vár otthon, nem szemrehányást; a feleség meg, aki egész nap ernyedetlen szorgalommal végezte a házi teendőket, bol­dogságát abban leli, hogy férjével megbeszél-1 hesse a nap szükebbkörü történetét, meg­tudhassa : mi nyomja a férjét, mit remél, \ mitől aggódik és baráti tanácsadója kíván lenni. Ha e helyett zsörtölődés, czivakodás, veszekedés üti föl táborát odahaza, úgy az élet háborújában elveszett az a menhely, ahova pihenni aggodalom nélkül beléphetünk. A vétkes könnyelműség legszomorubb jele, ha a házasulandók családot alapítanak, mielőtt önmagukkal kölcsönösen teljesen tisz­tába jöttek volna és egymást tökéletesen is­merték. Az a költői érzés, amelyet szerelem­nek neveznek, az élet prózájában mindin­kább kivetkőzik eredeti mivoltából. A há­zasságban a félistenből férj, az angyalból ! asszony lesz. A kedvesünknek lyrai verse­ket Írunk, a feleségünktől jó ebédet várunk. | Világosan kilátszik ebből, hogy a szerepek j változnak, mig a szereplőknek ugyanazok­nak kell maradniok. A szereplők tehát kény­telenek szerepet változtatni. Nem egészen véletlenül választottam ezt a színészi képletet; mert tényleg nem ösmerek boldog házasságot, amelyben a hit­vestársak többet-kevesebbet ne szinészked- nének. Éppen ott, ahol ez a szinészkedés hiányzik: boldogtalan, felette boldogtalan a házasság. A férj látja, hogy telesége nem angyal, amint előbb meg volt győződve; az asszony észreveszi, hogy férje éppenség­gel nem félisten, amint hitte — észreveszi bizony, bármilyen derék is a férje és bár­mennyire is tiszteljék és becsüljék a külvi­lágban, mert a finom asszonyi ösztön fér­jének minden fogyatékosságát nagyon is ha­mar kiérzi, ha mindjárt számot nem is tud magának róla adni és nem szól róla sen­kinek. Ha már most javítani akarja a hit­ves a hitvest, ha szemére lobbantja téves cselekedeteit — kész az egyenetlenség. Mind ebből az következik, hogy a hitvesek­nek őszinte szeretetökben sohasem szabad any- nyira menniök, hogy egymással szemben méltóságukról teljesen megfeledkezzenek ; a méltóságnélküli félisten és a méltóságnélküli Csarnótető. Irta : Vári Olvasztho Ferencz. — (Folytatása és vége.) Orömtüzek gyultak ki a magas ormokon, vidám dal verte fel a ligeteket, messze lakó népekkel folytatott véres harczokról visszatér­tek a vitéz avarok s vidám zeneszó mellett lej- tették a szilaj nemzeti tánczot. Az avar nép legvitézebb fia Csarnó tar­totta lakadalmát a messze földön ismert agg Turk khagán tiindérszóp leányával Bokolavrával. Eönt a magas várban hetekig harsogott a kürt, hirdetve az avarok örömét, a Kőrös hullá­maiba harmatos arczu leányok leslő piros rózsa bimbókat dobáltak, hadd tudják meg a messze távolban lakó avar testvérek is, hogy a szere­lem melegéből kinyílt az avarok legszebb rózsa­bimbója Mióta az összes avarok ura, királya a gyáva rómaiaktól, puha szlávoktól s minden rabszolga néptől rettegett hatalmas Baján megszegte es­küjét, melyben az igazságos, dicső Hadurat és pusztító tüzistent hívta tanuul: eltűnt az avarok szerencse csillaga. Hiába búgott a gyászdal az elefánt agyar­ból faragott ősi kürtön, felhő borult az égre s \ a hangok nem juthattak el a hatalmas Hadúrig, hiába égett az áldozati oltáron egyre a tűz, szi­laj szól leverte a füstöt s az szerte elterült a föl­dön, gyászt, romlást jósoltak ebből az avar népre a jövő titkait ismerő papok: a mint a füst szétszéled szerte a föld felett, úgy fog szét­széledni az avar nemzet, s a mint a füst eltű­nik lassanként a semmiségbe, úgy fog eltűnni az avar nép minden fia. Ellenséges népek, kik eddig remegtek az avaroktól, most megtámadták s szétverték azo­kat, elpusztították a falvakat, elfoglalták várai­kat, a szőke Dunától, messze, messze zugó Vol­gáig minden az avarok pusztulását hirdette. A szőke Duna, Tisza hullámai, lombos er­dők, csörgő patakok újra a régi urak hajóit hordták, újra a régi uraik harczosait ringatták győzelmes harcz után édes álomba, a csörgő vizű patakokból újra ők oltották szórajukat. Messze földön Csarnó vitéz vára volt az avarok legerősebb fészke, a nagytermetű, szőke hajú savoszemü frankok ez ellen indultak leg­nagyobb erővel. Hidat vertek a Sebes-Körös haragosan zugó habjai fölé, nem volt elég erős az avarok fegy­vere, a haragvó Hadúr meglazította a nyilak idegét, a csonthegyü vessző, mely máskor ré­mes sivilással suhant át a levegőn az ellenség szivébe, most mint fáradt madár félúton lehul­lott, a nehéz gerely nem birt áttörni a Hadúr lehétöl megkemény: 'lett levegőn, a frankok már a falakat döngették, kürtjeik rikoltó hangon hirdették az avarok vógpusztulását. A táltosok már nem idézték a tulvilági szellemeket, tudták, hogy az avar nép ott fönt a vészes felhők mögött kitőröltetett a népek sorából. * •I Vége volt a harcznak. —Az ostromló fran­kok hulláin keresztül az élők behatoltak a várba s vérszomjas diihvel gyilkolták halomra a bent­szorult avarokat. A hősök hősét, a legvitézebb avart Csar- nót, keblébe fúródott nyíllal halálosan megsé­rülve ragadták ki a harczolók közül, s a betó­duló ostromlók elől az agg táltosok leeresztették a várudvar közepén levő mélységes kútba, utánna nehány föember menekült a sötét mélységbe, hogy lent, mélyen a föld gyomrába, talán az alvilágiak, talán az ősi óriások áltál vágott s túl a hegy Erdély felőli oldalán szabad ég alá vezető utón kijussanak a harcz öldöklő vihará ból.De nem azért igyekeztek menekülni, mintha talán gyávák lettek volna, s nem mertek volna szembenézni a rideg képű halállal nem! hisz’ mit ér az avarhős élete a nemzet sírja fölött ? De ott messze, messze keleten értesíteni kellett a testvér népeket az avar nép pusztulásáról s bosszúra kellett őket felhívni. * * * Fogoly lett a bűbájos Bokolavra. Mig a Jó étvágy szerelhető, ha rövid ideig élvezzük az.,Oroszlán" savanyu vizet’mely­nek ize épen olyan mint a Gieshiiblié. — Most a midőn friss érkezett, ajánlom a n. é. "közönség szives ügyeimébe. 1 üveg ára 5 kr. Tisztelettel Horváth Béla r

Next

/
Thumbnails
Contents