Szabolcsi Hírlap, 1917 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1917-05-05 / 18. szám
Május 5 3 oldal vórvirágai mellett erényvirágok is fakadtak. Az emléklapon magyar motívumokkal körülövezett a szöveg olvasható : „Emléklap: Méltóságos cserneki és tarkeói Desswffy Miklós gróf urnák, ludányi és csornai Bay Berta grófné, csillagkeresztes hölgy, úrnőnek őszinte tisztelete, hálája jeléül nyújtja Vencsellő hálás közönsége azon hazafias, emberbaráti tányért, hogy Vencsellőn az általuk fentartott, 12 ágyas katonai magánkórházban a nagy világháború folyamán megsebesült harcosok, vencsellöi vitézek a grófné Öméltósága honleányi gondoskodásából meleg otthont, gondos ápolást, igaz magyar szeretetet találtak. A haza oltárán hozott áldozatuk emléke élni fog a hálás utókor lelkében, túléli e nemes fémet, el nem múló fényében ragyog- tatja jelmondatuk igazságát: pro aris et focis. Vencellé, 1916. Vencsellő hazafias közönsége.“ Az emléklapot küldöttség nyujtá át Dessewffy Miklósnó grófné, úrnőnek, melynek tagjai voltak: Tóth Gyula főjegyző, Sm:dt Károly főbíró, dr. Csepela Lajos, Fuhrmann Antal lelkészek, Zsoldos Ferencz és Zsoldos János tanítók. A küldöttség szónoka Tóth Gyula községi főjegyző szívhez szóló szavakkal tolmácsolta a község mély, őszinte háláját azon tányért, hogy Vencsellőn katonai kórházat tartottak fel. E köszönet és hála kifejezője az ezüstemléklap, melyet Vencsellő közönsége nyújt. Kifejezte sajnálatát a fölött, hogy Dessewffy Miklós gróf urat ügyei távoltartják, kéri hazajövetele után tolmácsolni a küldöttség érzelmeit. Az ezüst lapot Smidt Károly nyújtotta át, mire a grófné Öméltósága szép szavakban adott kifejezést a küldöttség által tolmácsolt köszönetért, biztosította azt, hogy hazafias érzelmeiket követték, amikor a kórházat létesítették. A küldöttség szives vendéglátásban részesült, eszmét cserélt ama szociális teendők felől, amelyek a háború be- lejeztével a társadalomra várnak. A nagymüveltsógü úrasszony szellemi kincseinek bőségéből merített, amikor a teendők, a feladatok hosszú sorát megrajzolta, kérte, hogy azok megvalósítására törekedjenek, biztosította az ő hathatós támogatását. A felvetett sociális eszmék, gondolatok egy tisztult, magas ideát szolgálnak : pro aris et focis gondolatát. Az oltárokon éleszteni a szeretet tüzét, a családokban nem engedni elaludni a vestatüzet — a jövő további feladata. Pro aris et focis jelmondat igazsága ped'g ragyogjon a főúri korona fényében, az ősök hite, az élők szeretető tegye {örökérvényűvé — minden idők okulására ! (Dr. Gs. L.) A Bartóffy zászlóalj. ni. Gaal Gábor Gaston tanár, professzor. Budapesti ember, Tanári diplomája van, de nem tanít: egyetemi proíesz- szornak készül. Közepes termetű, szelíd arcú, felfelé fésült, nagy hajú, szemüveges katona. Eövidlátó. Nagyon rövidlátó. És igen okos ember és mindig tanul. A harmadik isonzói csatában megbotlott, lezuhant, kabátja zsebéből könyvek potyogtak szanaszét: Schiller, Göethe, Dante és Babits munkái. Igazi tudós ember. Költő, pap vagy tanár, minden, csak katona nem, vagyis, hogy katonás nem, mert kevés olyan bátor, vitéz, kitűnő katonát ismertem és szerettem és szeretek még, mint Gaal Gábor Gaszton hadnagyot. Ha baj van, ott volt és ott van mindig a legelsők között, akkor nem beszól, hanem cselekszik, ha pedig harcszünet van, maga köré gyűjti uj Kalazanti Szent Józsefként a legénységet, a fiatalabb tiszteket és beszól, tanítja őket. És ekkor boldog, ekkor van elemében, amikor taníthat. Legszívesebben történelmet tanít és a Monte San Michelón ő maga csinált történelmet. Monte San Michele már elesett, az ezred parancsra visszavonult, — Gaal hadnagy és a századja hiányzott. ó ott maradt. A rommá lőtt állás törmelékeivel körül barikádorozfa magát és hihetetlen lelki erővel tartotta kis várát még két napig, mikor a muníciója és a legénysége elfogyott. Húsz hónapja van a fronton megszakítás nélkül, de panaszkodni még senki nem hallotta. Csak özvegy, beteg édesanyját és a könyveit sajnálja nagyon. Kedves költője volt Dante. Mikor szabadságra készült azt mondta: — Most hazamegyek, a könyvtáramat elrendezem, az olasz könyveket a padlásra hordatom, azokra most nincs szükségem, hiszen most úgy sem érteném meg őket. Dante ? Dante kis mellszobrát pedig ott az Íróasztalomon gyászfátyollal borítom le. Nem tudják otthon és talán jobb hogy nem tudják, micsoda drága, szép magyar tehetségek sínylődnek itt a lövószárokban ! Egy ember, akit neveltetése, tanulmányai, életpályája, vére, természete, szive, lelke a csendes, nyugodt katedrára teremtett hirdetni a tudomány nagyszerűségét, tenni a tegkrisztusabb cselekedetet: tanítani a tudatlanokat, felvilágosítani a tévelygőket: húsz hónapja ágyudőrgés és puskaropogás, I véres, nehéz küzdelmek között teljesiti a haza iránti kötelességeit úgy, hogy első akar és tud lenni a legelsők között! Áldott és boldog az a fiatal generáció, auely ilyen tanároktól fogja megtanulni az Isten és a haza iránti kötelességeket és megkülönböztetően a magyar kötelességeit, legszentebb és legdrágább és legnemesebb hite és ősi tradíciói iránt. Életem legszebb, legóhaj- tottabb vágya teljesülne, ha kis fiamat Gaal Gaston Gábor hadnagy tanár ur tanítaná valaha a háború után jól megszenvedett katderáján, mert akkor teljesülne a költő szava és különb omber lenne az apjánál. Orosz harctér május Dr. Walter Géza. Gondolatok a cipő- ármaximálás körül. Boldog érzéssel olvasom a maximált áru cipókról szóló megható történeteket és első gondolatom az volt, hogy nemsokára napvilágot láthat a kővetkező apróhirdetés is : — Fejszámoló matematikus, aki négy számjeggyel tud szorozni, minden függvénnyel hiba nélkül számol, cipővásárlásokhoz kísérőnek ajánlkozik. Díjazás. A maximális jutalék százalék a nagybani és kicsinybeni eladási árak közötti különbség után. * A cipő ármegállapítását valahogy igy képzelem el a Főutcán és a többi belvárosi kapcsolt részekben, N.: Kón ur, Írja a tételeket, mert ármelemezni kell minden cipőt. Kón: Attul félek főnők ur, hogy nem kapjuk ki az „egh"-t. N. : Ne féljen Kón ur. Csak Írja: Tizenhat deka „chromofix lax-box“ bőr á 160 korona, 25,60 korona. Tizenkét deka .Kerfell- fil talp* á 80 korona, 9.60 korona. Serf, flett, gire, göre, leffet, affot, bum bax, nyír és nyás egyenkint á 1 korona, 10 korona. Négyszázhatvannyolc faszög 26 fillér, kótszáznyolc vasszög 26 fillér, oberfleck, untor- fleck, sarokflek 7 korona, belső vászon, kéregvászon, huzó és bélés 2 korona, négy szál fonál á 1.40 korona, 5.60 korona. Csiriz 1-90 korona, első bekenés 80 fillér, második bekenés 80 fillér, viasz 60 fillér, tizenhat kapoci 20 fillér, két fűző 20 fillér. Mennyi ez, Kón ur ? Kón (számol) : Ez mindössze 65 korona 66 fillér. N.: No lássa. Ez az anyag. Most jön a munkadij. Ez a hatósági ár szerint tizenhat korona. Ehhez jön a gyártási haszon húsz százalék, nagykereskedői haszon 7 százalék, kiskereskedői haszon 3 százalék. Mennyi ez ? Kón (számol): Ez már _J4 korona és 48 fillér. N.: No lássa. Ehhez most hozzáadjuk a regiét. Kón : Micsoda regiét ? N.: Az üzleti regiét. Ház- bér, tüttóa, világítás, adó berendezés amortizációja, reklám, posta, ügynöki jutalék, portálkopás kisvasutköltsóg, szemólyzettar- tás, a személyzet drágasági pótléka, dubióz követelés, interka- láris kamat, mind egyenkint féi százalék. Mennyi ez ? Kón (számol): Hót százalék, összesen 110 korona 34 fillér. N.: Most adjon; hozzá húsz százalék besz&radási együtthatót! Kón (izzadva): 134 kor. 93 fillért. Vége a kávé hiánynak! Ke^c£M^‘cibc FISCHER'féle Pótk*ff és édesítse meg egy kocka cukorral. Kitűnő izü, tápláló reggelihez jut és cukorral is takarékoskodott. R Fischer- féle Folyékony Pótkávé kapható nagyiban a Fischer-féíe Folyékony Pótkávé r.-t. központi eladási irodájában, Budapest, 1. kér. Átlós-ut. 22—24—26—28 sz. a. Telefon: 10—22. Kicsinyben minden jobb füszerkereskedésben. Telefon: 10—22.