Szabolcs, 1875 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1875-05-09 / 19. szám
10. szám. Nyíregyháza, május 9. IV. évfolyam. 1875. Előfizetési árak < vre 4’ írt.- - - _ , Fél évre Negyed évrrf . • • *. 1 Szerkesztői iroda és kiadói hivatal, — hovA a Up szellemi részét tárgyszó kül- deméqyek, úgy szinte a hirdetések s minden felszólamlások fntézendok: n helybeli ref. lelkeszi Ink. Bórmentetlen levelek esek ismert kezekből fogadtatnak el. 'A kéziratok nem adatnak vissza. Klndó-hiviitnly Minden pónzküldemónyek úgy előfize- . téei, mint hirdetési dijak: Tltéi Mihály pénztftriiokhoz Kémé cséré (posta helyben) lntézendtík. SZABOLCS. % ^■ ‘gyes tartalmú, hetilap. Megjelenik minden vasárnapon. K.iadó-tm£jdonosok.:XiUltéos Ödön és "Vitéz Mihály. rs Hirdetési dijak: ? Minden 4 hasábos petit-sor egyszeri hirdetésnél 5 kr., többszörinél 4 kr. Terjedelmes hirdetések többszöri beik- tatása, kedvezőbb föltételek alatt esz- közölbotö. Minden egyes beiktatás után kincstár- illeték 30 kr. A nyílt-térben minden három hasábos garmond-sor dija 20 kr. f Az előfizetők, a hirdetések meg- I szabásánál, 20%-nyi kedvezmény- f ben részesülnek. a Hivatalos. A honvédelmi .miniszter' a közŐ3 hadsereg és honvédség' számára szükségelt lóállitás tárgyáhah következő reudeletet intézett a ha lóságokhoz: A hadsereg és honvédség lószükségletének első kivetésé az 1870. évi X£.. t. ez; *8i :§-á 'alapján az' 1869. évi Ilfl-'t. cti. értelmében végrehajtott népszámlálás alkalmával talált lovak számának arányában történt. Ezen kiütést arány azonban ugyanazon §. 2 dik bekezdése szerint a törvényesen eszkózlendő lószámlálásig mafadliatván érvényben, a szükségéit - lómefinyiség a m. bir. beiügy miniszterrel; 1 illetölég-1 Horváth-Szlavón-Dalmáturszágok babjával és'a m. kit. föltfmiv. ipar és keresk miniszterrel égyetértöteg minden törvényhatóságba az 1878. illetőleg 1874. évben összeírt s a törvényhatóságok által hadi szolgálatra alkalmasnak talált lovak száma arányához képest egyenlő, és pedig a hátas lovak 13 V2, hámos lovak 35, a malhás állatok 5 7* százalékkal számíttattak és vettettek ki. Az ezeu kivetésről’ szóló kimutatás, melyben azon számok is, melyekkel a törvényhatóságok által alakított e^yrs lóállitási bizottságok, a múltra nézve megjelöltettek, továbbá az állítási és fizetési helyek is kitüntetve vannak, a hatóságnak npgküiáettek.1 De mivei a hadsereg mozgósítása esetében u lovak avutását őt nap alatt be kell fejezni, egy-égy lóállitási bizottság feladatául pedig naponként 100 darab ló avatásánál többet kitűzni alig lehet, az 500-at meghaladó lójutalék felavatására, valamint oly helyeken is, hol egy bizottság a járás-kelésre szükségelt ‘ idővesztése miatt a kitűzött idő alatt 500 lovat sem képes felavatni, külön bizottság alakítása szükségeltetvén, tekinteitel arra, hogy ő os. és apóst, felségének még ez év májas hó folyamábun jelentést kell tennem: Felhívom a hatóságokat, hogy a már alakított egy bizottságon kívül, még egy bizottságot, szükség esel eben "rendkívül tartandó közgyűlésben az előbb idézett t. ez. értelmében alakítson, s tagjainak neveit és lakásait nekem minélelőbb, de f. évi május hó 15-ig okvetlenül, jelentse be. — Az ujooan alakítandó bizottságok számát s a lóállitási helyeket előtüntető kimutatás mellékelve van. Községi és közigazgatási dolgok. „Önkormányzat, autonómia!“ Az ezen szavak által kifejezett, kormányzási formáéit rajongásig lelkesül az emberiség szabadabb, függetlenebb, humánusabb gondolkozásu és báiran mondhatjuk, hogy: nagyobb része, úgy polgári, politikai, mint az egyházi életben. S minden független nagy iró és gondolkozó el is ismerte, ki is fejezte, hogy ez az emberiség, illetve a hazafiak nemesebb érzelmű és emelkedettebb gondolkozásu, tehát lia kisebb is talán, de jobb része a politikai életben, a r e s p u b 1 i k á t. E miatt indítványozták, sürgették alig pár évvel ez előtt, sőt óhajtják ma is hazánkban is a felvilágosult, liberális gondolkozásu rom. kath. az önkormányzatot, az autonómiát, a protestánsok példája szerint. Az önkormányzat azonban úgy az egyéni és társadalmi, mint az állami és egyházi életben az erkölcsi érzék — s szellemi képzettségnek igen magas fokú fejlettségét követeli. Az önkormányzat szellemileg s erkölcsileg nagykorúvá lett embereknek való csak egyedül; hitem szerint. Mert roppant felelősséggel jár. A ki e felelősséget felfogni nem bírja, annak autonómia nem való. Nem; mert — mint példák is igazolják — borzasztó következményeket idézhet az elő s veszélyes, bűnös s az emberiséget lealacsonyító dolgokat szülhet egyéni, társadalmi. állami és egyházi életben egyaránt. Törekvésünk fő czélja legyen hát nekünk magyarókul, hogy: egyem egyen nagykoruakKá legyünk szellemileg és erkölcsileg mielőbb!. i. t • Hogy hazánkban ősidők óta, az önkormányzatú megyék, a haza védbás- tyái voltak: e felett ismétlésekbe eső, dresériákat tartani nem ákarok. Ki nem hiszi: olvassa a történelmet. Azt sem akarom részleteden felemlegetni, hogy épen a mi időnkben is, a protestánsok, vérrel szerzett s drágán őrzött autonómiájukkal hogyan váltak a hazának végváraivá, s a prot. iakolák jellegének fmtartása, megőrzése által a hazafias szellemnek menedékeivé. Nem akarok itt soká időzni. Mert bármely magasztos tárgyak is ezek az elmélkedésre: azok fejtegetése most felvett tárgyamtól messze vinne. Mivel én most csak a községi, képviseleti alapra fektetett, önkor-1 mányzatról s az ezekkel járó felelősségről, tehát kötelességekről akarok egyet- mást elmondani, á mint e képviseleti önkormányzatot az 1871. évi XVIÍI-ik t. ez. megállapította. A községek jogai és kötelességei s az ezekkel járó felelősség, a hivatkozott XVIII. t. ez, III és VII. fejezeteiben van elég részletesen körvonalozva. Hogy megyénkben a községek s a községi képviselőtestületek miként érvényesítik jogaikat, mily mérvben teljesi-. tik az oly nagy jelentőségű önkormányzati joggal járó kötelességeket: a megyei szolgabiró urak és a megyei t. bizottmány a megmondhatói. Hanem, hogy a képviselőtestületek felelőssége merő illusióvá lett, igen sok községben: arról már van némi tudomásom. És épen e miatt szólalok fel, e rövid czikk kere- retéhez mért általános vonásokkal körvonalozva a jelen helyzetet. Úgy tudom ugyanis, hogy a törvény 58, 102, 114, 117, 128 és 129. §§-aiban megirt kötelezettségek és felelősség csak a levelen van, mint az egyszeri levélvivő rákjai; de a valóságban talán sehol, vagy legalább nagyon kevés helyen. — En igy ismerem ? körülményeket. Rendezett tanácsú városunkról e czikkben tudni sem akarok, csak a kis és nagy községekről beszélek. Mert, hogy mindjárt példákkal bizonyítsak, ha a közköltség kivettetik is, azaz, elkészül a költségvetés s a megyei bizottmány is helyben hagyja, az 58. §. szerint, mit ér, ha a zárszámadások soha meg nem tét tnek; ha a kivetett költségek — hova fordításáról évekig nem történik említés, akkorára pedig sok dolog kihal az emlékezetből. A leltár nem nézetik át, mint a 102. §. rendeli. Az előbbi év pénztári maradványai tehát hevernek, természetesen a ládafijában. vagy a hátrányosoknál, vagy a pénzkezelőknél, ki tudja, hol? azt csak a zárszámadások mutathatnák meg. Vagy forgathatja is talán valaki, persze hogy nem a község, hanem saját hasznára. így az uj költségvetésben az előbbi év pénztári maradványáról említés sincs, a 114. §. rendelete ellenére. Semmi sem bizonyos tehát, csak az, hogy senki sem tudja, mit tart meg a községi elöljáróság a 117. §. értelmében, mit nem. Pedig ott az van megírva, hogy: „a községi elöljáróság felelős a költségvetés szoros megtartásáért.“ A számadásokat kis és nagy községekben a képviselőtestületek vizsgálnák meg a 128. §. értelmében; de én tudok reá nem egy példát, hogy fel sem veszi a képviseleti gyűlés ezt teendői közé, sem az őszi, sem a tavaszi gyűlésen. Tudok reá példát, hogy a számadók magok követelik számadásaik megvizsgálását 6— 8 év óta, nem is hallgat rájok senki! . . . vagy legfóllebb azt felelik Pató Pál ur szavaival: „Eh!! . . .ráérünk arra még!“ Bezzeg a! . ! De az ember nem él örökké. S ha meghal: számolhat majd az özvegy és árva arról a miről mitsem tud. ... Az ily számadásra szokták aztán mondani, hogy: „Sirva 'nézhet utánna!“ . . . A megvizsgált számadások a törvényhatósághoz lennének felterjesztem dők a 120. §. szerint . . . De idelent sincsenek megvizsgálva: mit terjeszszenek fel? . . Aztán se nem kérdi, se nem kéri ezen számadásokat senki. S igy a községi képviselőtestülek sem veszik komolyan a felelősséget: a törvényhatóság sem intézkedik elég eréj- jel; mert nem parancsol rüjok, hogy a megvizsgált számadásokat felterjeszszék. Ebből világos, hogy nem lehet tudni: pénze van e egyik, vagy másik községnek, avagy adóssága ? Nem kiskorúság jelei é ezek az ön- kormányzat körében?! . . Legyünk már valahára nagykorúak! Ne álmodozzunk, ábrándozzunk mindig újabb tervezetekről, hanem lássunk munkához; az elfogadott s törvénybe iktatott tervnek valósításához. Tele torokkal kiabálunk ön- kormányzat után, de a vele járó köte- Tessé^eket, felelősséget semmibe sem vesz- szűk. Járásunk közszeretet, becsülésben álló szolgabirája szokott körutakat tenni őszszel és tavaszszal. Nem lenne-é tanácsos ilyenkor a számadásokra nézve minden községben kérdést tenni, s az adott feleletet a törvényhatóságnak, azaz a bizottmánynak jelenteni, akár kedvező, akár nem. Ez a/.tán a nem számoltató képviselőtestületekkel csak tenne talán vaiamit?! . . . Azt tartjuk, hogy a sh tónak köte lesisége volt rátenni e sebre kezét s felhívni a t. m gyei bizottmány figyelmét a községi képviseletek iránt. Felhívni, hogy ezeket az évenkénti zárszámadások megvizsgálására utasítsa szorosan, s e számadásokat felülvizsgálat végett, bekérje. Én az önkormányzatot lelkemböl szeretem s nagvrabecsülöm egyénben, államban, egyházban, társadalomban egyaránt, de komolyait veszem ezt, azaz a felelősséget és kötelességeket velejárónak tartom. E felelősig- és kötelességre való emlékeztetés czéljából vettem igénybe a sajtót^, az önkormányzat s minden intézménynek. eme hatalmas támaszát, gyá- molát., sőt az autonómiának édes testvérét, hogy általa egy nagy baj, egy belügyi kérdés el arapódzására ujjal mutassak. A kik azzal kérkednek, hogy a sajtó figyelmeztetését számba sem veszik, fontolják meg, hogy ez nagyobb hatalom minthogy felsemvevéssel tevékenységét megbéníthatnák, nagyobb erő és hatalom, mint gondolnák, s azokat is elsöpri, a kik gzámbavenni nem akarják! Végül: ha az a legjobb barát, — ki hibánkat nem takargatja, kerülgeti, leplezgeti, banem szembe mondja: akkor én im e kötelességet megtettem. G. P. Csevegések. A papokban egy barátommal a nőnevelés, nőemáncipatio, s a közoktatási miniszternek a nők hiúsága, határt nem ösmerő fényűzése s ezek miatt sok család tönkre jutását jelző Vádjáról beszélgetvén, — mely vádat a kép- viselöházban, az ország színe előtt elmondani elég férfias bátorsággal birt: a barátom azt ál itá, hogy ő, egy s—i zárdabeli nevelésű serdülő leányka s egy házi nevelésben részesült, de józan miveltségü nő közötti, következő párbeszéd fültanujának lenni elég szerencsétlen vala. Közöljük.e párbeszédet némi megjegyzésekkel a nőnevelés barátainak buzdítása végett. És kinek-kinek figyelmeztető példáu1. * # . * Ágota (falusi leány): Mond csak kedves Szerénám: hát csakugyan olyan szigorú az a zárdái élet, hogy a zárdabeli nők és növendékek a külvilágtól teljesen el vannak zárva? s viszont: a zárdából egészen ki vannak re- kesztve a világiak? No tudod a férfiakat értem. Szeréna (zárdában nevelt leány): Ha- haha 1 édes Ágotám 1 te ugyan félre vagy vezetve. Beli kevéssé vagy ösmerős a zárdái élettel és neveléssel 1 Csak igazán meglátszik rajtatok falusiakon s rajtad is kedvesem — bocsáss meg e bizalmas megjegyzésemért! — a földhöz ragadt gondolkodás 1 Hanem hát figyelj csak kissé rcám! Elmondok neked egy epizódot az én időmből, a mi részint szemeim előtt, részint velem történt az s—i zárdában. Tehát egykor Martba schwester (a világért nem eresztené ki Szerénke a száján e szót, hogy nővér; mert ő is, mint minden zárdái nevelésű nő, abban keresi s véli rejleni a műveltség titkát, bogy idegen, sokszor épen nem odaillő szavakat habar beszédébe. Különben mai napság ez nem egyedül az ő hibája! Á felületes, zárdaszerü műveltséggel bíró nők a társaságban az által akarnak tündökölni és szellemdusnak látszani, no meg tudományosnak is, hogy 3—4—5 idegen nyelvtől szedik, rakják beszálgetésökbe a műszavakat s szólásmódokat. Féregnek, pattognak, sokszor nyaktekerve bukfenczeznek a miveit tár-' sa 1 gó nő nyelvén: latin, görög, német, fran- 1 czia, angol és olasz szavak; pedig a magyart sem tudják szabatosan írni és nyelvtani szabályok szerint hangoztatni;) tehát egykor Mártba schwester, mond Szerénke, épen fraú- czia órát tartott, midőn szobaleánya jelenté, bogy a szomszédos előteremben látogató várakozik. Mártha schwester engedőimet kért, hogy megnézhesse: ki az? elfogadható-é? Ó ment ki elől tudod, a szobaleány utána. S igy a félig nyílt ajtónál alkalmam volt látni: mint karolta át hirtelen Mártha Schwestert az azt ifjú, kit bent is, de az intézet előtti járón még többször láttam sétálni, fel-feltekintve az ablakokra, s láttam, mint ölelte kitárt karokkal a schwester a szép, barnapiros ifjút. Aztán tudod édes Ágotám, az óra ekkor félbemaradt. Mártháék bementek az ő szobájába a kedves vendéggel s úgy látszik, hogy sóvárogva várt becses látogatóval. Nekünk pedig megtilták a bemenetelt hozzá, míg vendége el nem távozik, még pedig szigorúan . j I Ágota (közbeszól): Hadd el kedves Szerénám; szinte lehetetlennek látszik, a mit beszélsz. Hadd ell nem kívánok bővebb felvilágosítást a zárdái nevelésről... Szerénke: Csak pár pereznyi türelemre kérlek még kedves Ágotám, mig elmondom, hogy fizettem én aztán a schwesternek az óra félbeszakításéi!. Tudod ez a Mártha szives, nyájas volt hozzánk mindég; de ha kihágást, rendetlenséget vett észre, kérlelhetetlen volt és szigorú. Egyszer engem is valami kis hibáért rosznak, erkölcstelennek czimezett. Én meg tudod, szinte megfeledkezve fegyelemről s magamról s emlékezve a tiltott látogatásra,— visszamondtam neki: „erkölcstelen maga!“ . . . Ágota: Jaj édes Szerénám 1 most már komolyan kérlek, hogy ne beszéljünk többet erről . . . (Elég is ennyi, hogy egy ártatlan, romlatlan kebelt megmérgezzen!) * * * A két fiatal leány tovább is beszélgetvén még egyről-másról, Szerénke megint beleszőtte a zárdái nevelési rendszert beszédébe, a próbabálról való ábrándozáskor. Szerén: Tudod édesem, a próbabál persze bemutattatik ugyan az intézet nagy termében, de jóismerősét kiki meghívja okkal- móddal. Természetes, hogy az ifjúságnak szine- java a legszebb, legelegánsabb s legmiveltebb ifjak jönnek ott egybe, s igy szebb mulatság is van ott, mint itt kint; nem oly zagyva mindenféle emberekből. ’ Ágota (közbeszól); Ekkor a Schwester is, a növendékek is szabadon társalognak a kivel tetszik és azzal is tánczolnak ? 1