Szabolcs, 1875 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1875-11-21 / 47. szám

A meszelés nemcsak ősszel, de tavasz- szál is teljesíthető. Kinek gyümölcsfája van , nz pl no mulaszs7a ezen csekély fáradsággal járó gyorsan haladó munkát végezni; a fák helyes gondozása hasznot, élvezetet, gyönyört hajttu­lajdonosának, e kellemek pedig mindenki által szívesen fogadtatnak el, tehát ki ki iparkodjék azokat czélirányos munkássága által ki w ér­d""eto'- Ebner Sándor. A fővárosból:- A „S t a b o 1 c s‘‘ eredeti tudósítása. ­Nagy élénkséget okoz a fővárosi körökben I most színpadra került eredeti vígjáték „A fóskt g melyPa gróf Teleky alapítványból 100 arany’ pályadijjal jutalmaztatott. E diarab méltánylása annál is inkább fel­tűnő mert a kritika azt nem a legjobbak közzé sorozta, s midőn a jóslat díjnyertes lón. a Kisfaludy társaság“ úgy nyilatkozott, hogy a beadott, s Ítélet alá bocsájtott színdarabok közt bár ’legjobb, de színpadra bocsájtatását nem ajánlja; s igy szerző rendelkezése alá bo­csájtja. ' v... Szerző azonban, bár mint ujoncz, eleg bátorsággal birt müvét életbe léptetni, s való­ban nincs oka e tettét megbánni. „A jóslat“ anyaga görög mythologiából van kölcsönözve, p olyfovmáp előállítva, hogy az áPal az akkori papságot, s szent intózvényeket, a jósdákat ostorozza, előtüntetvén az eszközöket, mikkel a papság, a nép tudatlanságát felhasználva, azt ámította; mi azon körülménynél fogva is ér­dekesebb, mert szerző, Csíki Gergely kath, lelkész, „A jóslat“ anyaga tehát mint emlilém, a mythologiából van átvéve. Az esemény színhelye Delphi. Apollo jós­dájának főpapja „Adrastos“ (Bercsényi) ennek jősnőjébe „Olympia-Pithiába“ (Felekiné) szeret; azonban nem annyira lelkiismereténél, mint méltóságánál, s az ebből reá háramló világi javaknál fogva, ezt bevallani nem meri; mert a jósda végzete különben is az, hogy azon na­pon, melyen ily szentségtelenség elkövettetik, azt örök átok fogja sújtani. Adrastos tehát nem meri e lépést elkö­vetni. Különösen visszatartja őt ettől segéde „Dioskuros“ (Szigeti J.), ki nagy epikurista lévén, folytonosan emlékezteti őt az ínségre mely bekövetkeznék, ha a végzet teljesülne. „Helios“ athéni itju (Nagy I.) szintén be­leszeret Pythiába, nem tudva kilétét, a papnő is viszonozza bensejében szerelmét, de az ifjút azzal, adott szent esküjénél fflgya pem ke csegteti, E? folyvást rajong érte, s kéri, bogy leg alább fátyolát fölvetve, leleplezett arczát neki megmutassa; Pythia remeg e tettől, de végre is a nő a papnőt legyőzi, s enged Imádója kí­vánságának, ^ I De mind ezt Adrastos, segéde által, ki a szerelmeseket meglesi, megtudja, s őrjöngő szerelem féltésében fondorlatokra gondol, me lyek által a további összejöveteleket Pythia Helios közt megszüntesse! a jósnő azonban légyottot ad szerelmesének, miről a? őket megleső segédpap Adrastoat értesíti. Eközben Delphiben ÁP°Uo szent ünne péye förténpek élőkészületek. Vidékről számo san érkeznek, hogy bajok orvoslására Pythia jóslatát kiiíévjálp A légyottot ez pnnep, előestéjére adta jpsnő tielipsuak. Adrastos! tehát igyekszik ezt meggátolni, s Pythiát a jósdába őrök felvigyá- zata alá bocsátja. Azonbán szerelemféltése őt félrevezeti, meglátván u. i. egy feketébe öltő zött vidéki hölgyet, azt hiszi, .hogy Pythia, Öyjöpgésébep a papnőt fogva tartott prökke epen pő után yohan: s éppen ez által yan al kalma a jósnőnek a légyottot megtartani, A- jós(ia ligetében találkozik Heliossal, s azt mondja neki, bogy holnap a pagy Jóslat, megtartatván, kérdje ő is a jósnőt, s a mit az it^lpi fog, azt tegye. Helios ezt megígérte. Masnap Apolló templomában, a többiek közt Helios is kéri a jósnő Ítéletét; ez ká- bultságában a háromlábú székről neki jósolja, hogy a Parpasgus tövében este jelenjen meg, ott ajka szeretettjének ajkával, szive szivével fog összeolvadni. Este Adrastos levezeti Pyt­hiát a Parnassus tövébe, s itt neki szerelmét bevallja, mit a papnő undorral megvet. A pap öt szerelmi elfogadására kénytetni akarva, egy barlangba dobja, hol azonban Heliossal talál­kozik, ki a jóslat teljesítését itt várta be. Kilépnek a barlangból, ekkpr az jstepek Adrastos szentségtörésén felbőszülnek, a vég- zpt teljesedik, Jupiter villámokkal szétzúzza Apolló jósdáját; s igy Pythia megszűnvén papnő lenni, szeretettjével egyesül. Szerepüket e darabban a színész PVak ppy- pyira átérzék, s közbeszőtt yig ppisoflok a kö­zönséget anpyira fjjlviditák, hogy e darab vé­geztével a közönség sokszorozott tapsviharban nyilvánította tetszését. ÚJDONSÁGOK. (—) Szegény bajuszkor! Még alig ébredt fel nagy álmaiból s már azzal gyanúsítja egyik debreczeni lap, hogy czéljául az „ivászatot“ tűzte ki. — Megjárja, ha még perbe találják fogni, miért nincs miniszterileg megerősített alapszabálya, hivatalos személyzete, alap- és tartaléktőkéje, szaklapja, hivatalos pecsétje, és — borbélya. (—) Utazás a szobában. Egy hátaló pa­norámás mutogatja a vidéken a világhírű vá- j rosokat, híjakat, csatákat stb. Szívesen meg*|l adnék neki a kívánt nehány fillért, csak azt a|i lóldog tájat mutatná meg, melyet évek óta i szemeink előtt lebegtet, de a melytől mindig! távolabb vezet bennünket nagy embereink bői-11 csesége 1 (—) A legkedvesebb idény maholnap itt | esz, jelesül a névnapok és s- rtéstorok élve-1 zet.es idénye. Nem ártana azonban,. ha e jól idényt a szokottnál hamarább megkezdenénk! vagy két héttel, — legalább biztosságban érez-1 nénk magunkat azon kellemetlenségtől, hogy mikor már meg is fentük a kést a sertés szá-1 mára, akkor hajtatja cl tőlünk valami mérges dalló I (—) Napfogyatkozás. Egyik megyei köz­ségünkben történt, hogy valaki a szomszéd I sertései, borjúi stb. által kertében okozott ká-l rókát a községi elöljáróság által felbecsültette I s a kártérítést követelte is szomszédján. A szomszéd azonban kissé magasnak találva a becslést, egy másik község elöljáróival felül-1 becslést tétetett. Hanem aztán a felülbecslől biróság azt a baklövést követte el, hogy midőn I az első becs például okt. 23-án történt, a fe- ülbecslés idejét okt. 21-ről keltezte s tévédé-1 sét azzal vélte indokolhatnak, hogy a faluban nincs kalendárium. — Ugylátszik, sokfélék a napfogyatkozások. (—) Nagy jószág. E hó elején tűnt fel a nyíregyházai pályaudvarban egy jól megtermett, állítólag 310 bécsi mázsa súlyú ürhenger, mely [Mandel kótaji szeszgyárához rendeltetett meg. Erről csakugyan elmondhatná a beregi ember, hogy „maga szopta az anyját.!“ (—) Mi a gereben az ott a falon ? már tudniillik a nyíregyházai indóház előcsarnoká­ban! Egy nagy falragasz, a magyar jelvények­kel homlokán, ése felirattal: V-ta velika mag­jarska kralevjsko Drzavna Lutrija-----------­Us tanovljena 3334 zgoditka, — aláírva Alójizia Motusz .... Hogy lutri, azt sejtjük ; de hogy épen vidékünkön kell ilyen nyelven publikálni, azt már csakugyan nem értjük. — Hát kend komé érti ? — Érti a tüzes mennykő! (—) A példa vonz. Ugyan nagy buzgóság- gal működött R. községben az adóhajtó, mit látva valamelyik helybeli lakos, valószínűleg igy gondolkodott: ha neked szabad a foglalás, hát nekem miért nem volna? A minthogy kí­sérletet is tett a községi pénztárnok által az nap beszedett pénzösszeget kezéhez kaparitani. Czélja azonban nem sikerült, azért-e, mert a pénz a község házánál a 'Weytheimszekrénybe tétetett be, vagy azért., mert rósz helyen ke­reskedett, vagy plane azért, mert nem is szed­tek he a falviból semmit, — erről nem értesí­tett bennünket a csepütelegráf. (—) Háziorvosság legsikeresebb! Hamar, hamar doktorért, patikába! hallatszott 2—3 hete egy háznál, hol elébb a férj, azután a segélyére' siető nő és vendég hevertek eszmé­letlenül a pinezében kifejlett szénsav miatt melyből pár perez előtt mentette ki őket va­laki. A nő és egyik férfi csakhamar eszmé­letre jöttek, de a másik férfinak sem doktor sem patika nem használt. — Egy pohár vizel I neki! szólt ekkor Bürgözdibarátunk, s oh cso- i dák csodája! az eszméíetlenül fekvő annyira i szivére vette a beletöltött idegen eleidet a vizét, hogy azonnal magához tért. Iranern any- nyi bizonyos, hogy nem is ivott azóta vizet ■ az előtt pedig m^g kevesebbet, i * Az „Uj idők“ czimü szépirodalmi lapoi ajánljuk a közönség becses figyelmébe. A leg v közelebbi 4§, száma is válogatott tartalommá t jelent meg. Többek közt hoz egy Longfellov- müveiből „Hymnus az éjhez* czimü, egyik kül t munkatársunk Békés Arthur által jól forditot- költeményét, * Nem lesz többé baka! E hir sokra fői bánatos hatást előidézni — és azért sie ünk i- hozzá tenni, hogy baka csak azért nem lesz mert nem lesz bakancs, sr A jőyő évtől fogv; s ugyanis á gyalog katonaság alacsony szári t csizmát fog viselni. ? (!) Pár szép, derült és enyhe,s, őszi na; után f. hó íö-kén reggel arya ébredtünk fel < hogy hó bbyitja a vidéket, azonban az égne- jjegeczesedett „könnyűiből“ Petőfiként mdr eg -1 ora múlva sár lett. [, (H) A megyei bizottsági közgyűlés csak il ugyan f. hó 80-kán lesz, a midőn két válasz- tás fog megejtetni, ugyanis egy szolgabiró it kisvárdai járásba, és egy első megyei al p jegyző. ...... y (H) Nagy-Kállóban f. hó 15-én a megye- ház fedélzetéről leesett egy 22 éves kőmivei majdpem egy félóráig feküdt eszméletlenül, jc midőn orvosi ségely érkezvén, rajta eret vág ;- tak s kórházba szállították, az esés oly szf a rencsés volt, hogy semmi tagja nem töröl Ő azonban élete még. folyvást veszélyben van. (H) Kaussay Ödön n.-káliói járásbiró múl r- számunknak megjelenésekor még nem hal i- meg, bár élete veszélyben van. E hirt a „Del s- reczeni Ellenőr“ téves hire után közöltük n Adja Isten, hogy betegsége jóra forduljon 1 f Folyó hó 18-kán tettük nyugalomra 7 éves közbecsülésben álló polgártársunkat it ” Török Pétert. A boldogult 50 évig volt város tisztségben, A ref- egyháznak 50 éven felü presbytere, 15 évig egy folytában curáton U A gyászjelentés igy hangzik: „id. Török ff k térné stb. (Térhiány miatt a számos rokonsü got nem közölhetjük,) mély fájdalommal jelei ,k tik néh. id- Török Péter urnák ma éjjel életi tt nek 79-ik évében, végelgyengülés követke; is tében történt gyászos halálát. A boldogultna e, hült tetemei f. bó 18-kán d. u. tétettek örc nyugalomra.“ Béke lengjen hamvai felett. - i- Nyíregyháza nov. 16. 1875. (—) Táborszky és Parsch nemzeti zenemű sí cereskedésében újabban megjelent: „Die Lau- le erbacherin“ Steierische Idylle. Zongorára Kaffka ln íárolytól. Ára 50 krajezár. m (!) Beküldetett szerkesztőségünkhöz „T i- >za Kálmán a minister elnök“ „Habe- *“ nus papom* czimü jeligével, irta Mezei Ernő. kincsen ember a kinek gyengéi, hibái, netalán )ünei ne lennének. Mezei Ernő ismert remek tollával Tisza Kálmán gyöngéit, tévesztéseit! ostromolja. Az egész figyelemre méltó művön, n komoly igazság szeretet, éles distingtio, mély h lélektani tanulmány vonul keresztül. Távol van in minden személyeskedéstől, sőt inkább a legra-1 Reálisabb tárgyiasság vezérli, úgy tetszik, I mintha min en lapon ott látnok a szerző írói I j( és political képét, ki azt mondja: „elvem ig&-|n zat irni.“ E röpiratot elolvashatja élvezettel és L megbotránkozás nélkül minden kormánypárti, m Ajánljuk e müvet különösen azok figyelmébe, L kik e jeles író jelleméről és képzettségéről L felületesen Ítélve, puszta pártdühböl kicsinye-1 ó sen nyilatkoztak 1 Az ellenzéki polgároknak nem ,, is ajánljuk, mert hiszen ők úgy is megszerzen-1 s dikl Ára 30 kr. L _ *** Kilátásunk van hozzá, hogy Mezey ( Ernő urat nehány nap múlva, pár napig mint|( vendégünket tisztelhet jük! Hozza Isten körünkbe I, a jeles ifjút! I, (!) Folyó hó 16, s több napjain tartatott I, meg nyirbátorban a f. szabolcsi ref. egyház-| megye őszi gyűlése, hol papi egyh. kerületi! képviselőkül Dr Heiszler József, világi egyház I kér. képviselőkül Patay István és Dobozy Fe-1 rencz, papi aljegyzőül Görömbei Péter, világi I aljegyzőül Szalánczy Ferencz választatott meg. I Egyéb érdekes határozatokról jövő számunkban. I, C? Egy Andrikovics nevű csizmadia élet- 1 unalomból folyó hó 17-én felakasztotta magát! városunkban. (=) Sidoli lovartársulata a napokban tá-1 vozott el körünkből. Társulata megérdemli a pártolást. I (!) A folyó bó 19-én tartott vadászaton a sóstói erdőben Sir Ignácz egy himfarkast ej-1 tett el. (—) Boldog együgyüség! Múlt tavaszon! történt, de mi már régibb időben is hallottuk, I hogy egy pórnő az uj tanító ebbe vivén kis! fiát, dicsekedett annak olvasási képességével.! A tanitó olvastatná a gyermeket, de bizony I nem tud a legény semmit, — Hiszen asszo- I nyom 1 nem tud a fiú olvasni 1 Dehogy nem 1 csakhogy nem ismeri még a kálvinista betűt I (—) Vasúti kedélyesség. A magy. észak­kel. vasúit vezérigazgatósága hirdeti e napok- Iban: „van szerencsénk becses tudomására hozni a publikumnak, hogy az eddigi kétszeri közle-] I kedést szerdán — Nyíregyháza és Kisvárda közt — dec. 1-től kezdve beszüntetjük,“ —■ mert ez az értelme az említett hidetraéüynek. I — De nekünk tisztelt vasuttársulat 1 nincs I szerencsénk megelégedni e fonák intézkedéssel Is ellene határozottan tiltakozunk. E vidéknek I az egyetlen szerda napja volt, melyen Nyir- I egyházán végezhetett valamit úgy, hogy nem I kellett ott két éjét kitöltenie, és most ez I egyetlen napot is cl akarják tőlünk venni! S vajon miért ? Erről hallgat az írás! Talán azért, mert az utasok csekély száma nem fe- I dezi a költségeket ? Hiszen akkor az egész I pályát be kell szüntetni sőt majdnem minden pályát az; országban, miután — tudomásunk Uzerint — egy sincs, mely magát teljesen kifi- ;| zetné. — Mindenesetre sajátságos, hogy a tár- [sulat eddigi nagyon csekély figyelmét és ba- I rátságát i$ lelmondja e vidék irányában, — r 1 és ha e lépést netalán miniszteri intézkedés -1 folytán tette, akkor a rendelkező hatalom rák ^módjára halad az adófizetési képesség emelé­sének unalomig emlegetett ösvényén. ! (—) Nyulak reszkessetek! Hir szerint sínem sokára a halászi Tiszaháton gróf Lónyai, ,[gróf Forgách stb. nagyszerű hajtóvadászatot i fognak rendezni, melyre a vidéki szakférfiak ilis meghivatnak. Azt is beszélik, hogy a meg­sejtendő vadászat sikerére számítva, előre elá- i jrúsitottak volna négyszáz nyulat — Bécsben , [darabját másfél forintjával. — Bezzeg ha í c nyulak egyet gondolnak és egy határral odábt i | bakókéinak s pénzen kell összevásárolni a bé­csi sógorok nyulpecsenyéjét 1 (—) Nem állunk jót róla, de egy vasút- passagiertől hallottuk a következő eseményt i Három felvidéki sertéskupecz, körülbelől 90C- frtért eladván sertéseiket Nyíregyházán, a pém I Összeolvasása s megosztása czéljából bementet-[egy korcsmába. Ott aztán a korcsmám vág] i, [ más valaki ? látva a sok pénzt, s elébb egyik a, aztán másik társát cselfogással eltávolitván -1 azt a kinél a, pénz volt leitatta, pénzét elvett*- a mámor álmában szendergőtől. Az ügy — J mondják — vizsgálat tárgyát is képezte volna azonban eredménytelenül. Ballaghattak aztái tla szerencsétlenek hazafelé gyalog, ha csak s ti vasúti főnök szánalomból el uem szállított: -[őket a vonaton, a mint ezt — állítólag — : 1 károsultak nevében tőle egy velők kiküldőt rendőri közeg kérelmezte. 91 (—) A szüreti idényhez. Panaszkodott : ‘.[lakó gazdájának, hogy nincs edénye, mibe i i[ forrásnak indult hordóból nehány lopónyi bor i kiszedhessen. — Kell is annak edény, — vi t. szonzá a jószívű gazda, — egy lopót dugunl -la hordóba, s akkor nem tud a bor kifutni r [ csak játszik a lopó öblös végében. — A bi -1 zony jó lesz ! tehát ilyen előkészülettel ellátv -| csendesen forrongott a boroshordó a köze -[pitvarban. Egyszer a lakó megakarja kóstoli k a bort, hát alig van félignél valamivel feljeb k a hordói — Tyhü! a ki mátémókusa van ­- panaszkodot aztán egyik komájának — mindi [csodálkoztam én, hogy gazduram négyszer ő szőr megkerüli minden éjjel az udvarát, hogj lehet ilyen szerény és gondos, de már látom, hogy az én boromat kerülgette oly szorgal­masan I Nyirfalombok. XXVI. l nap részei közül kinek egy, kinek m&s tetszik. — it nckUnk? — A hangulat ebéd előtt. — Különböző albeurök gyanit&sa. — A hangulat ebéd után, — Egy bzó az ország gyűléshez, de nem Bergé.) Már hiába akárki mit beszél, nincs szebb löszaka a napnak, mint — a dél. Hasztalan tagasztalják jámbor falusiak a korányt, a reg­alt, midőn rózsás felhők közül, zengő madár- al mellett, dicsfénynyel övezve emelkedik ki ragyogó tüztenger.. . hiába zengi kobzotok ábrándozó költők 1 az alkony varázs szépsé- eit... rcátok sem adunk semmit ti léha emzedék 1 kik — egyik egy, másik más okból z éj titokzatos fátyoléba vagytok szerelms­ek... nekünk, s azt hiszszük minden reális s praktikus embernek, te vagy oh áldott dél, szményünk, gyönyörünk, boldogságunk, — és néltán, hiszen te bűvölöd elő az ebédelés ör- endet es s e mellett roppant horderejű idő- zakát. De lássuk a dolgot közelebbről. Ki látta valaha jó kedvben, derült h&n- ;ulatban az embereket ebéd előtt? Ön, tudós érfiu? Téved, mert a kiket ön látott, még negelőző napról hozták át a kedély lágyságát, i szellem emelkedettségét. Azok, kik normáÜB íllapotban kezdik az uj napot, bármily vidám irczczal költik el a reggelit, (bár ez a vidám ircz is sokszor csak a házibéke kedvéért sze­repel) délfelé mindinkább elborulnak, mogor­vábbá, idegesekké, kiállhatatlanokká lesznek.. mernénk tenni száz aranyat egy ellen (ha mi­niszterek volnánk) hogy ennél az urnái ma járt az adóhajtó, vagy más ilyen fajta publi- kánus, foglalás végett, annak a másiknak meg a kezesség jövedelmezett két-háromszáz forint hasznot (úgy visszafelél), hogy ennek a bronz- arczu dandynak nem szavazta meg a kért kölcsönt valamelyik pénzintézet, s ez a delnő hűtlenségen érte imádott lovagját, hogy ez a nagy hazafi elesett a képviselőségtől, az a pohos ur pedig azon tűnődik: hátha a bíró­ságok újból szervezésénél kurtát fog húzni I hogy ezt a holdvilágarczu ifjút a reménybeli gazdag mátka kikosarazta, és az a festett szépség attól fél, hogy elbocsátott szobalánya elcsevegi uj úrnőjének az ő toiletteje titkait; tanácskozmányokban, gyűlésekben, értekezle- I teken nagy zaj, heveskedés, ingerültség, sze­mélyeskedés, — azt hinnénk, most mindjárt megeszik egymást a szónokok, pedig hát mind- lezen befelhőzött, savanyu, pikáns, fanyar, ha- | rágós, mérges, kihívó arezokat, beszédeket és | tagjártatásokat pusztán azon körülmény idézi [elő, hogy még — ebéd előtt vagyunk 1 Ebéd után? oh akkor egészen más alak­ban és színezetben mutatkozik a láthatár;... mintha csak az eszkimók sivatag jégvidéke helyett a narancs és olajfaliget bájos hazája tárulna fel előttünk l Az arezok kikerekednek, a redők lesimulnak, a szemek villámai mo­solygó szivárvány alakot öltenek, aggódás, bá­nat, csüggetegség csődöt kiáltanak s elhord­ják sovány idétlen termetüket, helyet adva a remény öröm és lelkesedés fényes alakjainak, duzzogó barátok kibékülnek, makacs ellenfelek kezet szorítanak s néha plane összecsókolóz- nak, a szívélyes úrnő, kinek asztalánál feje­delmi vendégségben részesültünk, mint valami nem földi lény, mint jótékony tündér jelenik meg szemeink előtt; hát a diplomatikus ebé­det adó főur mily szeretetreméltó egyén, jó hazafi, kiváló capacitás, finom modora, aztán mégis mily kíméletlenül megtámadják sokszor azok a mérges tigrisek, sőt magunk is hogy henczegtünk ellenei no az a Maki meg Nán­dor kissé élesek voltak a mai gyűlésen irá­nyunkban, de hát bolondsági ki haragudnék ezért reájok? mily pompás étvágya volt ven­dégeimnek, mint magasztalják majd konyhá­mat, — mily jóízűen ebédelt férjem 1 oh ő nagyon szeret engem 1 gondolja egyik és má­sik házinő s a nagy öröm miatt alig férnek meg abban a szűk pánczélban, melyek bájos termetüket oly pogányul körülövedzték.... szóval, a mi szép, nemes és üdvös, mindaz ebéd után, az ebéd kellemes utóhatása alatt szülemlett és szülemlik, míg az üres gyomor csak sötét eszméket ad, csak vérlázitó cselek- > vényeket tanácsol szerencsétlen tulajdonosainak. Vajha gondolkoznának néha e körülmé­nyekről a honatyák, a haza bölcsei! 1 És vajha gondoskodnának, hogy a ma­1 gyár népnek, annyi sanyargás után, legyen va- lahára naponként tisztességes ebédjei ; _______ z—* ' Vegyesek. l = Méltóság adományozása ö felsége ; nov. 10-kén kelt kéziratával Zsedényi Edének,- a magyarországi ágostai hitvallású evangélikus í egyház egyetemes felügyelőjének, a belső tit- , kos tanácsosi méltóságot díjmentesen adomá­- nyozta. i = Bélyegmentesség. Mint értesítenek, a s pénzügyminisztérium egy hozzá intézett késdés folytán rendeletileg kimondotta, miként a cs. k. közös hadsereg mozgósítása esetén kiselej­- titett lovakért befolyt összegekről szóló nyug­ták bélyegmentesek. (?) Dobos Gábor és társai bűnügyeinek-

Next

/
Thumbnails
Contents