Szabolcs, 1875 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1875-08-08 / 32. szám

magasulnak és nemesülnek a| alakok, mind inkább hatalmat vesz a szellem az anyag fe­lett, mig végre a sorrend élén előáll azon lény, mely képes istent megismerni és sze­retni. (Folyt, köt.) Nyilatkozat az 1874-ik évi 7-ik törvényczikkről, és ahoz adott miniszteri utasitásról. Nem tehetek róla, ha természetem, al­kotásomnál fogva — nem ilyen-é a horog ? — könnyen bele akadok valamibe. íme, a kor­mánynak „földadó szabályozásáról" hozott ha­tározata olyan félszeg intézmény, melybe nem­csak én — az akadékoskodó — hanem a leg- jámborabb, simább, a kormányt árkon, bok­ron követő igaz hivő is megbotránkozhatik. Megalakították — megye, országszerte — a bizottságokat, — mint a paragraphus mondja — „az adó igazságos kivetésére a kataszteri felmérések nyomán.“ Azonban a kiküldött biz­tos úrral való első találkozásunk meggyőzött arról : hogy a világért sem az a czélja a kor mánynak, hogy a földek osztályozásánál szem betünő régi visszaélések megszüntessenek, nem hanem hogy minél« több adó folyhasson be „daniádák hordójába,“ kell-e világosabb bi zonyság erre a miniszteri utasításnál, mely meghagyja, hogy Bach ur german szolgái ál tál kitekert, magyar eredetiből kivetkeztetett stylus: ezután is sértetlenül álljon ? a mint ők osztályoztak húsz évekkel ezelőtt — rósz akaratulag — az „ne bánts virág,“ — bizony gyönyörű emlék is az, méltó lenne múzeumba tenni, — vagy másképpen tüzbe dobni; — ha valakinek termő földje, használhatatlan ind goványnyá, vagy szél által könnyen hordoz ható portékává változott ez idők folyama alatt az mind semmi; fizesse érte az adót oly men nyiségben, mint a jó földért; s ha annyi számtalan lombokon keresztül ment igazítás után is — veres- és kék tinta fecsérlés —A hibásnak 'tűnik fel az osztályozás: marad majd ha az Isten élteti a minisztériumot — vagy ötven év múlva, — csakhogy addig hány Széll-elhet el? — elkészül az uj adó telekkönyv; addig pedig: „tartsd a bőröd nyisd az erszényed, meg ne kukkanj.“ Ez az a mibe most bele akadt a Horog Nyír falombok. XXI. (Kiknek, és miért kedves a falusi élet? Ezer pardon ártatlanok vagyunk. Nagy fafu ? vagy kiB város ? Pom pás élet a városi élet. A harsogó hangok. Nem igy volt valaha 1 A polgármesternek szót kell fogadnunk j Mindenféle a leányokról, urfiakról, újságírókról és boldog férfiakról.) Denique — mint a Tiszaháton mondják — a falu csak falu, bóldog Eldorádója az el züllött embereknek, a társadalom fakirjainak valamint azoknak is, kik (valószinüleg azért, hogy az amerikai kövérek congressusában kel lő tekintéllyel léphessenek fel s ez utón is emeljék a magyar név becsületét) nem ismer­nek becsesebb növényt a töltöttkáposztánál s legérdekesebb hangversenynek tárták a ser­téstort, .. , de bizony . a ki szereti a zajt. mozgást és pesgést, a ki vágyakozik haladni, szerepelni, közhasznulag és tágasabb körben működni, azt soha nem elégiti ki a falusi élet unalmas egyhangúsága s a nagyvilágtól elszi getelt sivatag sarkvidéke. Ne nehezteljenek reánk tisztelt falusi atyánkfiái I e kemény szavakért, mert bizony bizony nem igy gondoltuk, de sőt nem is gon­doltuk mindezeket, hanem hát . . . hogy is mondjuk csak ? ... no tetszik már tudni ? még sem ? tehát megsúgjuk, (hanem aztán ne tessék .elárulni senkinek) az egész beköszöntő az asszony gyors elméjében szülemlett s mi mint udvarias férj készségesen aláírtuk a bol­dog falusiélet halálitéletét, igen aláírtuk bár hány perez múlva lehetett volna azt kiszaba­dítani. Ekkor a lelkész megragadta a kötelet, s mielőtt a csolnokban ülők magukhoz térhet­tek volna az ijedtségből, a csolnok már alig egy pár lépésnyire volt a tutajtól. Egyik gaz­ember az ijedtség miatt kiugrott a csolnakból, kettő a csáklya kiszabadítással fáradozott, egy pedig az evezőjét ütésre emelte, hogy vele leüsse a lelkészt. Ez azonban nem érhette czélját, mert egy megmentett a naszádon, el találván a gyilkos szándékát, egy felragadt szigonyt, melynek nyele hosszabb volt egy ölnél, hatalmas erővel merített a semmirekellő vállába. Elbődülve eresztette az alá karjait eve­zőjével együtt és megadta magát. Pár pillanat alatt a gazemberek már megvoltak kötözve, az egy pedig, ki a csol- nokból kiugrott, egy házereszét ragadta megs ott fürdött az életoltó árban. A menekülők a gazembereket vízbe akar­ták dobni, de Tornay uram nem engedte azt. Maga a csolnakba ugrott, maga mellé vevén még egyet a bátrabbak közül, s hatal­mas evező csapásokkal kormányozta a csol- nakot a szerencsétlen kétségbeesett anya felé. Midőn a ház közelébe jutottak nagy zu­hanással omlott le a kémény, a vizet magasra korbácsolva maga körül, az iszonyú hullám a csolnakot messzire lökte ismét és majd fel- íorditotta. — Más ember talán máx nem tett A vérző kebellel a házibéke kedvéért, — nem- csak, hanem tapostuk a sarat, nyeltük a pori a gyalogoltunk 5—6 angol mértföldet, küzdőt- tünk mérges Cerberusokkal és még mérgeseb Haúsherrekkel; rheumát, oldalnyijaidat, íarzsá bát és napBzurást kaptunk, mig alkalmas lak helyet fedezhettünk fel, s most itt lakunk eg; nagy faluban, — pardon! egy kis városban persze azt nem kottyantjuk ki melyik utczá ban és hányadik szám alatt, — tartva azol t részéről a kiket illet, a macska muzsikától ablakbeveréstől, vagy — úgy lehet — a fák lyászenétől, serenádetól és más e fajta város . kalamitásoktól. * Dejszen pompás valami az a városi élet kiváltha az ember némileg megismerkedik Az asszony nap nap után nyakába veszi a várost délelőtt vizitre jár, délután uzsonnára vág] nőegyleti gyűlésre, este soiréeba, szinházba hangversenybe, circusba ] j . mily roppani előny ez a férfinak: nem kell reggeltől estig hallgatnia (mert hejh! hamis asszony ám a: anyjok 1) azokat a harsogó hangokat, melyek most a szakácsnét, majd a szobalányt huro- gatják, egyszer a virágos kertet planirozc kotlót, majd a kiszakadt könyökkel hazajőve kis diákokat szeppentik meg, néha a kocsisra. ' néha a szűk fonttal, de annál több csonttal kedveskedő mészárosokra, sokszor a ravasz kofákra és még ravaszabb férfiakra, még több­ször arra az országgyűlésre, mely a font he­lyet valami kilogrammot, vagy mi a nyilát akar behozni az ember nyakára, s legtöbb­ször az árva félj fejére árasztják ki nagy bőséggel, jéggel és forgószéllel vegyes tartal- mokat, — igen 1 legtöbbször a mi fejünkre, kik valaha — mig meg nem deresedtünk, meg nem kopaszodtunk — olyan édeskedve­sek voltunk, kivált mikor debreczeni vásárról, hegyaljai szüretről, vármegyegyülésről vagy valami hosszú útról haza kerültünk ... no de régen volt már az, talán nem is igaz 1 Persze aztán itthon is vendégséget kell néha csapnunk, ezt kívánja a viszonosság, és a „kávénéne egylet“ alapszabályainak első pa­ragrafusa . . . bezzeg aztán ilyenkor ugyan módunk van a soprán, ált és bariton hangok csodás hármóniájában, az az hogy csak le­hetne, mert miután egyszer kétszer egy ilyen mulatságot átélvezve hallérzékünk egy álló hétig folytonosan zúgott, csengett és harango­zott (még álmunkban is üldöztek azok a tril­lák I) azóta van rá gondunk, hogy hasonló társaskörök alkalmával egy-egy városi hajdú, két három botos biztos reményében okvetle­nül betoppanjon hozzánk azon hivatalos és elutasíthatom felszólítással: „tessék rögtön megjelenni a városházánál, polgármester nr fontos dologban hivatja“ . . . hjah 1 hogy is mondták Sadowánál ? „szégyen a futás, de hasznos“... No már a leányok — ezt meg kell ad­nunk — nem szoktak oly élénken és nyoma­tékosan nyilatkozni, mint mamáik. Szinte gyö­nyör hallgatni gömbölyű, üde, dalzengésü hangjaikat, szinte éled és megujhodik a meg- vénhedett szív is ajkaik mézédes csengésétől, suttogásától. És azok az elzüllött, elfásult ifjuj urak mégis annyira idegenkednek ezektől a kedves csalogányoktól 1 Azaz, hogy nem azok­tól idegenkednek, hanem a háztartástól, a csa- ádélet alkotásától t Vajon nem attól tarta­nak-e, hogy azok a aeolhárfa zöngelmü han­gok öt-hat év múlva s talán elébb is olyanokká esznek, mint az őszi szél haragos üvöltése, vagy a sebes zápor zuhogása ? Ők tudják, an­nyi bizonyos, hogy a házasságtól rettenetesen íuzódoznak, s lebet, hogy önmagukból indulva ki, alapos okaik vannak e részben s ezért maradnak meg állandó törzsvendégekül az agglegénység sajtalan vakaróján és rozzant 1 ^kanapéján... Egyébbiránt más részről nem is lehet rajtok csodálkoznunk, ha nem merik sorsukat egy egész élet sorsát olyanokkal kötni össze, őket mint léha divatbábokat, pamlagon ülő íeréket, begyeskedő pávákat ismernek. In- tább maradjanak örökre azon a fakó és ke­mény kanapén, sem mint valami czifra fate­a-1 uille.be telepedjenek, melynek vánkosában ezei t,[meg ezer gombostű művészileg elrejtett szu- t-jronya várja a reá helyezkedőt. Legfeljebl ib azok a kíméletlen, mindent fitymáló és kigu­1-1 nyoló újságírók érdemelnék, hogy egy-egy c-1 éles nyelvű, gyors kezű, hirtelen haragú, ne- ylhezen békülő oldalbordával áldanák meg őkel n, I a kegyes végzetek ... hadd lakolnának némi- i-1 leg ellenünk elkövetett számtalan gonoszságu- k | kért már e földön is, mert hogy ha kirátjál 1,ja gyéként alóluk, egyenesen a gyehennábí ;-[jutnak, erről egy okos embernek sem lehel ű | kétkednie. Hanem az is bizonyos, hogy ha jó [körül néznének azok a házasságkerülő fráte- t, | rek, találhatnának elég hölgyet, kit büszkét r. | és őrömmel nevezhetnének édes magukénak t, I— már tudniillik, ha a hölgy is úgy akarná y|Van még sok-sok derék magyar leány, kiró i, | elmondhatjuk . a költővel: „jó mint a kegye­it [lem, gyönyörű vagy mint az aranyszál“ . . . g | ki előtt akár képzettségét, akár háziasságál zjakár a nőiség bubáját tekintjük, önkénytelenü k | és hódolattal kell meghajolnunk, ... ki igéze- -1 tes alakjával, s nemes szive dús kincseivé ó | a hitrege kegyistennőit is elhomályosítaná ... 5 | Mint például az a két szeretetre méltó nő- i, [vér, kik ablakunk előtt oly páratlan grátiával ■11 lebegtek el — munkások, gyöngédek, magas z| igényeket nem tartók, takarékosak, miveitek a •[szó valódi értelmében, szépség, csinosság, iz­* | lés szempontjából kifogástalanok ... mily de­li Jrék házinő válnék belőlük, mily boldog édent * | alkotnának a férj körül!... csakhogy fájda- y | lom I szegény sorsuak, s e körülmény nagyon •[kedvezőtlen ajánlólevél, időnkben „jaj annak, *|ki szegénynek született 1“ — Bezzeg! van ám > | kelendősége és ágiója annak a nagysámnak, ~ | ki amott a túlsó oldalon halad, most is há­ti rom udvarló kiséri, valószinüleg hízelegve, FI bókokat osztogatva s minden áron megelőzni >1 vágyva egyik a másikat, legalább „egy lófej­[jel“ a kegy kivívásában. — Pedig . . . pedig * |.. . no de minek csevegjünk olyanokról, mi­I két jól tud az egész világ ! De hát dús gaz- ■ | dag . .. tehát szép, vonzó, szellemdus, szóval II valódi angyal 1 Hanem aztán ha majd fején : | lesz a fejkötő, aligha az a dal nem válik a ' | bóldog férj kedvencz nótájává: „ha eszembe [jut a legénységem: még az étel sem esik jól 'I nékem“ . . . —z.-y. ÚJDONSÁGOK. (—) Mint biztos forrásból értesültünk, a | nyírbátori képviselőválasztás alkalmával a sza­badelvű párt részéről elkövetett vesztegetések, [törvényszegések megtorlása czéljából a királyi [ügyészséghez beadattak a vádak, s mint hall- [juk, már a vizsgálat elrendeltetett. Szemtanuk | állítása szerint e választásnál nyilvánosan men- | tek e vesztegetések, s vannak, kik állítják, [hogy több mint 30,000 forint elfizettetett. Az [eredményt annak idejében nyilvánosságra | hozzuk. V A múlt hét folyamából még pár | szinielőadásról kell megemlékeznünk. Egyik [előadás ezek közül: „Könyves Kálmán“ Jókai- I tói. Takács, a nagyváradi színháztól játszta a [czimszerepet. A színházat a Takács neve sem [volt képes megtölteni. Mily sokat vesztettek | pedig a jelen nem voltak, azt csak azok tud­ják megmondani, kik a jeles művész kitűnő [előadását gyönyörrel hallgatták. Takács ez idő [ szerint a legkitűnőbb magyar színészek egyike. Könyves Kálmánt oly mély tanulmánynyal, — | oly kitűnő alakítással, annyi érzéssel adta, [mennyire csak egy oly egyén lehet képes, ki [joggal számíthatja magát a művészek sorába. Ezen kívül még „Angelóban“ lépett fel, mü­j vészi játéka e darabban is hódított, s kedves emléket hagyott maga után. A többi szereplők | is mindnyájan kitűntek. V Vasárnap volt az utolsó előadás. — Tóthfalusi jutalmául adatott a „Czigány“ Eszéky [Emma k. a, és Angyal Gyula ur felléptével. I Ily tömött színház még egyszer se volt, sok j körülmény összedolgozott a közönség növelé­volna kísérletet a szerencsétlenek megmenté­sére. De Tornay uram nem az az ember volt, neki a veszélylyel együtt nőtt bátorsága is. A roppant erőfeszítéstől a verejték ne íéz cseppekben hullott homlokáról, nehány erőteljes evező csapás után a vizet magasra tolva orra előtt, a csolnak ott állott már a ház mellett, most) jobbjával felragadta a csákányt, bele vágta a háznak kiálló gerendájába, mig erőteljes baljával a csolnaknak egy erőteljes kormányt vetett, s egészen a falhoz szoritá a csolnakot, mely oly szilárdan állott ott a big elemben, mintha csak a falból nőtt volna ki. A naszádon levő nép elszorult lélegzettel nézte ez iszonyú merényletet Ede halálsá' padtan borult térdére elforditá arczát az iszo­nyat miatt és imádkozott imádott apja életé­ért, a nép hasonlóul cselekedett. — A ház­tető kezdett lassanként horpadni; a vér jéggé fagyott a szemlélők idegeiben! — Egy perez még s mindnyájan menthetetlenül el vannak veszve. „Szorítsd jól magadhoz gyermekeidet“! Iviáltá a lelkész, azzal a csáklyát társának adva át, kinyujtá kezeit az anya és gyermekei megmentésére. Hatalmas karokkal fogta meg a nőt s hármas terhével épen a csolnokban elhelyezkedni készült! Késő volt 1 . . A ház nagy ropogással dőlt össze. Irtóztató rémkiáltás csapott fel a nézők ajkairól!. . a csolnak felfordult, és őket elbo­rította a hullám. Legelsőben a lelkész evező társa buk­kant fel s úszott a nem nagy távolságban levő tutaj fele. Ede kétségbeesetten rohant, hogy apja után ugrik a vízbe, erős emberek alig tudták visszatartani. Most azonban felbukott a lelkész is, fél­kezével magasra emelte az anyát, ki gyerme­két görcsösen kulcsolta mellére s ki gyerme­kével halottnak látszott. Másik kezével erő­teljesen csapkodta a vizet s még hamarább ért a naszádhoz hármas terhével, mint társa. A dereglyét megragadni s fent leypk segélyé­vel felkapaszkodni pillanat müve yolt. Ede örületes szenvedéllyel rohant atyja keblére, s összevissza csókolta annak csűrön viz ruhá­ját, de jöttek a dereglyén levők is, s a hol érték, ott csókolták szabadító angyaluk ru­háját. „fíe hálálkodjatok barátim I“ szólalt most meg a lelkész, — „arra most nincs idő! Adjatok hálát inkább Istennek, ki megszaba­dított bennünket a halál torkából.*) Ekkora a felfordult csolnak és evezők is odahajtattak a viz által, „lássatok munkához“ szólt a lelkész, „a csolnakot ki kell tisztítani.“ Nem sokára készen voltak a munkával. — Még egy teendő vár reám. mielőtt biztos helyre vezérelnélek benneteket, még sére és a műkedvelők kedvéért sokan jelen­tek meg: a Tóthfalusi iránti rokonszenvből ig számosán siettek az előadásra. Eszéky Emma teljes átérzéssel és nagy hatással játszott. An­gyal Gyula Zsiga czigánya egy volt a jelesebb alakítások közül. Tóthfalusi szép férfias hangja hódított, ügy halljuk, hogy 300 forintnál többre ment a bevétel. (!) Hálanyilvánitás. Midőn búcsút veszek Nyíregyházától, nem mulaszthatom el, hogy őszinte köszönetemet ne nyilvánítsam Nyiregy. háza mélyen tisztelt müpártoló közönségének, azon meleg rokon szenvért, melyet irányomban, különösen jutalomjátékom alkalmával tanúsí­tott. Kedves emlékeket híven őrizendem meg a távolban is, s vegyék szívesen, ha igényte­lenségemet viszont becses emlékökbe ajánlani bátorkodom. Nyíregyháza, aug. 7. 1875. T ó t b* f a 1 u s y Gusztáv. [=] Múlt számunkba az ungmegyei rabló bandáról közlött eredeti tudósításunkat a kö­vetkezőkben egészíthetjük ki: A hat személy­ből álló czigány haramia bandából csak kettő menekülhetett, még pedig ezek egyike maga a főnök volt. Megjegyzendő, hogy ezen hajszá­ban legnagyobb érdeme volt gr. Török Napo­leon fiának, ki fáradhatlanul nyomozta a rab­lókat egész Zemplén határ széléig. Múlt hét utolján a két menekült haramia — Királysel- meczre ment (ide valók voltak) s ott kunyhóik szélyel hányatván, egy csűrbe vonták magukat. Az éber csendbiztos észrevette őket s körül fogatván a csűrt, bekiáltott hozzájok, hogy ad­ják meg magukat! Ezek azonban hallani sem akartak felőle mind addig, — mig parancsokat nem adott ki a csendbiztos, hogy gyújtsák fel a csűrt. Ekkor azonban szépségesen elő ke­rültek a hősök, s megengedték magukat kö- töztetni. Természetes, hogy annakutánna illető helyökre bellebbeztettek. [=] Kun Pál, jeles ifjú nyelvészünk, ez időszerint Sárospatakon a nyugoti nyelvek ta­nára, a napokban városunkban időzött, most pedig a „Sóstó “-i fürdőt egészségi szempont­ból használja. Még nehány hetet itt fog tölteni. Mai számunk vezérczike az ő jeles tollából foly. [=] Jégverés. Folyó hó 3-ikán 12 óra előtt északról sötét jég felhő emelkedett fel, mely városunk nagyrészét félelembe ejtette, sokan a hűvös idő miatt nem igen tartották valószinünek a jégesőt, azonban 12 óra táj­ban csakugyan megeredt az eső; eleinte kö­vér cseppek hulltak, azután megeredt a sürü jégzápor, s hüllőt 8—10 perczig, a jég közt voltak mogyoró nagyságúak is. — A jég a do­hányt teljesen tönkre tette, a szőllőnek ke­vésbé ártott. [—] A napokban Pazony községében egy legény a másikát az utczán bottal megtámad­ván a földre verte. A megvert legénynek éle­téhez kevés remény van. A tettest a falusi biró bekisértette Nyíregyházára s a bekísért hamarabb haza ment, mint azok, a kik bekí­sérték. — Van-e erről tudomása az illetőnek. (Beküldetett.) [—] Sokan panaszkodnak az adókivető bizottságnak szigorúsága felett. A jövedelmi adót némelyekre nézve igen felcsigázzák, s ha ezért panaszt emelnek, azzal felelnek, hogy miért nem vallotta be az illető jövedelmét. — Csakhogy az is megtörtént már, hogy a becsü­letszóra bevallott jövedelem mennyiségét nem hitték el, — igy sok önérzetes ember nem is vallja azt be, nem akarván, hogy becsületében kételkedjenek. (Beküldetett.) (=) A napokban ismeretlen tettesek éj­jel vagy három kereskedést feltörtek váro­sunkban; pénzt nem találván, minden egyéb portékát érintetlenül hagyva eltávoztak. (~) A rendőrség szervezéséről szóló javaslat elkészült. S az országgyűlés összegyűlte után mihamar elő fog terjesztetni Tisza Kálmán belügyér áltál. — Óhajtjuk, hogy ezen tör­vények megfeleljenek a közkívánatnak. Mert bízón erre nagy szükségünk lenne. (=) Lehoczky Tivadar ásatást eszköz- lőtt beregmegyében a tarpai határon. Ez ása­tás eredményéről a „Bereg“ részletes tudó­sítást ígér, épen a szenvedélyes régész Le­azt a gonosztevőt ott meg kell mentenem ! 0 is ember azért, hogy gonosz, eltévelyedett ember, ne legyünk ő hozzá hasonlók. Mutas­suk meg neki, mi a kötelessége egy keresz­tyén embernek. Azzal hirtelen átszökött egye­dül a csolnakba, s nehány perez múlva csol­nakba segítette a semmirekelőt, ki már ak- £or annyira ki volt^ merülve, hogy két másod percznél tovább ki nem birta volna a di- csősséget. Most eloldatá a dereglyét. Edét pár em- lerrel a csolnakba ülteté, hogy számára me- eg- száraz ruhákat, egynéhány kenyeret, egy csobolyo palinkat hirtelen magukhoz véve si­essenek a megnevezett helyre, a hol embereit liztos helyre teheti, erősen rá parancsolván, 10gy,a vizbeesés históriáját el ne beszélje a mamanak, ha kérdi, miért a száraz ruha, csak azt mondja, hogy a nagy munkában erő­sen összeizzadt. Egy fertálynyi óra múlva a megmentet­tek biztos helyen voltak. Ede is visszaérke­zett a hozományokkal. A lelkész átöltözködvén pihenés ^ nélkül pihent embereket vevén, —• tovább indult mentő útjára. Edét nem akarta vinni, de nem állhatott kérelmeinek ellent; igy megengedte, hogy vele mehessen. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents