Szabadság, 1908 (2. évfolyam, 1-9. szám)

1908-01-26 / 2. szám

Szatmár, 1908. január 26. „SZABADSÁG“ 3-ik oldal. jelentőségét, elrendelte, hogy azt, mint a törvényhatóság területén levő, külön lakott helyet, többé ne Szatmár-Németi gyűjtő né­ven, hanem önnállóan Szatmárhegy-nek ne­vezzék, amint azt az állami törzskönyvbe maga a belügyminiszter is igy vezette be. Erről az önállósításról a tanács a hegyi kapitányi hivatalt, a várost és a hegyi s rézteleki összes egyházi hatóságokat arról értesítette, hogy hivatalos irataikon ezután a hegyet e néven nevezzék. (Úgy véljük, hogy a névönnállóság mellett Szatmárhegyre kinéz egy kis adó-önállósitás is!) A „Szatmár-Németi czipész meste­rek“ 1908. évi február hó 8-ik napján a „Vigadó“ összes helyiségeiben, saját beteg- segélyző pénztáruk javára zártkörű batyu-bált rendeznek. Belépti-dij: Család-jegy 5 korona. Személy-jegy 4 korona. Jegyek előre váltha­tók : Glózer János, Hukk András, Tatay Kálmán és Walek János czipő üzletében. Kezdete este 8 órakor. Kéretnek a hölgyek minél egyszerűbben megjelenni. Kovács Elek t. b. elnök. Nagy László e. elnök. Tatay Kálmán v. b. elnök. Hukk András pénzlár- nok. Dézsy Gyula jegyző. Rendező bizottsági tagok. Bujáki József, Boscher Antal, Dorka Pál, Eggenberger Gyula, Glózer János, Grün- feld Elek, Kertész József, Klein Farkas, La- boncz Mihály, Markovics Mór, Purjesz Sá­muel, Petrovics Mihály, Szőllősy Gusztáv, Schneider József, Szegál Bernát, Walek János. Kegyetlen bosszú. Régebb idő óta ellenséges viszonyban állanak egymással Salamon Sámuel és Katz Duvedet konflisok. E hó 20-án éjjel, amig Salamon Sámuel ma­gára hagyta' girhes gebéjét, valaki kivágta lovának a nyelvét. A brutális kegyetlenség­gel végrehajtott esetről azonnal jelentést tett Salamon a esendőrségnél s a megejtett nyo­mozás folytán kiderült, hogy a tettes Katz Duvedet, Salamon régi haragosa, sőt a tett végrehajtásában gyanús Moskovics Lajbis konflis -is. A' rendőrség mindkettőjüket-letar­tóztatta, kihallgatásuk után pedig szabadlábra helyezte az emberevő kanibáloknál is komi- szabb érzésű fenevadat, valamin t Moskovicsot is. Tánczmulatság. A szatmárnémeti bá­dogos és szerelő mesterek szövetsége saját pénztára javára és jótékony czélra febr. 15-én a Vigadóban zártkörű tánczmulatságot ren­dez. A zenét Bunkó Vincze zenekara szol­gáltatja. Jó kiszolgálásáról és borról a szö­vetség gondoskodott. Személy-jegy 1 kor.- 20 f., családjegy | korona. Talált pénz. A nagyszőllősi Fekete­hegyen, Spollarits János szőlőjének rigoliro- zása közben két bögre pénzt találtak, ezüs­töt, három féle nagyságban. Hogy mely év­ből származik és hogy miféle pénz, magyaré vagy idegén, eddig még nincs megálla­pítva. Mondják, hogy talán Zsigmond király korabeli, ez azonban nem valószínű. Szives vendéglátás. A múlt nap Géri Antal munkás ember késő este Tisza- ujlakra érkezett, hol felkereste Huszti Fe- rencz régi jó ismerősét s tőle éjjeli szállást kért. A házi gazda egykori barátját nem a legszívesebben fogadta, előbb szóváltásba keveredtek, mit a tettlegesség követett, mi­közben a házi gazda a kezeűgyében akadt baltát felkapva, vendégét jól helyben hagyta, úgy, hogy a szegény utas jelenleg két el­tört bordájával a nagyszőllősi közkórházban fekszik. Tánczmulatság. A „Szatmárnémeti Iparos Ifjak Köre“ február hó 2-án este, uj otthona építési alapja javára a „Pannónia“ nagytermében zártkörű kotillionos tánczmu­latságot rendez. Tettenért tolvaj. Csorba János la­kásnélküli csavargó a múlt este Nagy- tarnán bement Batin Mihály lakására és ott szárítás végett egy rúdra kitett lótakarót le­húzta és el akart vele szökni, de a háztulaj­donos észrevette, utána szaladt s letartóztatta. A csendőrség bekísérte a halmii kir. járás­bírósághoz, innen pedig a szatmári ügyész­séghez kísérték, de mindkét helyen régi is­merősként üdvözölték, mert a halmi kir. já­rásbíróságnál két ízben 3 — 3 hónapi fogházat, a szatmárnémeti törvényszék fogházában pedig szintén két ízben 6—6 hónapot ült már lopás miatt. A múlt hónapban a hal mii szolgabiróság fogházának volt vendége, de ott kellemetlenül érezhette magát, mert a fogház ajtaját feltörte és bucsuvétel nélkül megszökött. A kovács' és kerékgyártó iparo­sok bálja e hó 12-én tartatott meg a Vi­gadó összes termeiben. A mulatni vágyó jó barátok, ismerősök és iparbarátok zsúfolásig megtöltötték a tágas termeket. Ez a mulat­ság volt az idei farsang első bemutatkozása és ha minden bál ilyen fényesen sikerül, mint a kerékgyártó és kovács iparosoké, ak­kor a lányos mamák nem alusszák ki ma­gukat egész farsangon. Dicséret illeti a buzgó rendezőséget eredményes munkájáért, mert valósággal bámulatos eredményt tudtak el­érni a rendezés körüli erkölcsi és anyagi te­kintetben. Nem jó a fegyverrel játszani. Gríga Mihály királyházai lakos a napokban régi pisztolyát próbálgatta, miközben az oly sze­rencsétlenül sült el, hogy a visszapattanó golyó hasfalát átfúrván, a gerinczoszlopban akadt meg. A seb halálos. A részeg ember halála. A legutóbbi halmii országos vásárra messze vidékről is elmentek jószágtartó gazdaemberek, hogy uj állatállományt szerezzenek be, vagy a régit eladják. Szatmárról is elment Varga József parasztgazda és mikor lovait eladta és he­lyükbe három uj lovat vett, megindult Sár­közön át Szatmárra. Mielőtt azonban haza­ért volna, útközben erősen bepálinkázott va­lamelyik korcsmában. Éjféltájban érkezett Batizra, ahol a Fényes-féle major környé­kén mély árok húzódik az ut mentén. Az éjjeli sötétségben "az aZímp vásárolt idegen lovakat nem elég biztonsággal hajtotta, ezért a lovak a szekérrel és kocsissal együtt, se­beshajtás közben beborultak a mély árokba és pedig olyan szerencsétlenül, hogy a lova­kat hajtó Varga József a szekérről előre esett a lovak közzé és az egyik ló rázuhant az árokban. A lovak egy darabig igyekeztek kiszabadulni, de e közben a szerszám a nya­kuk körül annyira összegabajodott, hogy rö­vid idő alatt mind. a három ló megdöglött. Másnap reggel a szatmári heti vásárra jövő emberek megrémülve látták a szerencsétlen­ség színhelyét és nyomban bejelentették az esetet a szatmári rendőrkapitányságnál, mi­vel azonban a szerencsétlenség a szatmári határon kívül történt, a rendőrség értesítette I szolgabiróságot. A szolgab'ró a helyszínére utazott és Morvay Károly vizsgálóbíró és két orvos is kiszállott, minthogy azonban bűn­cselekmény jelenségei nem forogtak fenn, az ügyészség a bűnügyi nyomozást meg­szüntette. Szocziáldemokrata „ölelkezés“. Régi dolog már, hogy a magyarországi szocziál- demokraták két legnagyobb pártja, az újjá­szervező és a nemzetközi szörnyen szereti egymást. Olyan formán, mint a kutya meg a macska. Különösen a nemzetközieknek fáj, hogy az újjászervezők be tudták vinni vezé­rüket, Mezőfi Vilmost a parlamentbe, ők pe­dig bárhogy tülekednek, bárhogy érvelnek választások alkalmával öklökkel és botokkal, nem tudnak a számtalan aspiráns közül egyet sem nagyságos úrrá tenni. Nincs még annyi képviselőcskéjük sem, mint egy mák­szem, az pedig már nem sok. Ezért aztán mindent elkövetnek, hogy rontsák-bontsák az újjászervezők hadállásait. Támadnak, ve- rekesznek és vesztegétnek egyre. Ilyen eset­ről emlékszik meg most is Mezőfi lapja. Egy mindszenti mezőfistát pénzigéretekkel ráakar­tak venni, hogy árulja el a. pártját és men­jen fel Pestre a január 19-iki nagy nemzet­közi szocziáldemokrata czéczóra. Az atyafi azonban nem állott kötélnek. Pedig neki ugyan mindegy lett volna. Itt is nyúzzák, ott is nyúzzák. Az egyik eb, a másik kutya. KamatlábleszáJlitás mindenféle. Az angol bank tegnap egész */o-os rátaleszálli- tásának már egész csomó követője akadt, így Párisból táviratozzák, hogy a franezia bank tegnap a váltókamatlábat 3 és fél szá­zalékról 3 százalékra, a lombardkamatlábat 4 és fél százalékról 4 százalékra mérsékelte. Ezenkívül a zürichi nemzeti bank is leszálli- tottta 4 és fél százalékra a kamatlábat. Végül egy bukaresti távirat jelenti, hogy a román nemzeti bank a váltókamatlábat 7 százalék­ról 6 százalékra, a lombarkamatlábat 7 és fél százalékról 6 és f 51 százalékra szállította le. Szocziálista gyűlés. Gyöngyéletük lehet Nagykanizsán a szocziáldemokratáknak. Ott már igazán kényük-kedvük szerint ki­dühönghetik magukat. Akár a szivattyús kútba is ugorhatnak. Felébredt régi és egyetlen vágyuk, az osztálygyülölet. Ed­dig csak ők gyűlölködtek, a polgárság meg nevette őket. Most már nem úgy van. Nagykanizsa rendőrkapitánya egy gyűlésükre azzal az indokolással nem adta meg az en- gedelmet, hogy a város közönsége nem ro­konszenvez a szocziáldemokra parttal, sőt egyenesen ellenszenvvel viseltetik iránta. He­lyes ! így van ez jól. Ezt a követésre méltó példát követhetné az ország minden hatósága. Olcsóbb lesz a pénz. A hét folyamán az angol bank ismét leszállította a kamatlá­bat 1 százalékkal. Most tehát 4°/o. Mint ren­desen, az angol bankot követi a franezia, porosz, német magyar stb. bankok, előrelát­hatólag ismét normális viszonyok közzé jut­nak a haeai pénzintézetek is. Ipari szaktanfolyamok Pozsonyban. A pozsonyi állami fémipari szakiskola kap­csán Kossuth Ferencz kereskedelemügyi mL niszter, iparosok és iparossegédek részére külön tanfolyamok rendezését rendelte el. A különböző szakmák részére szabakózi és mértani rajzra, valamint számtanra és üzleti levelezésre, továbbá fém- és faiparosok részére külön-külön, mindezeket három-há­rom havi időre. Egyben utasította a minisz­ter az ottani ipariskolai igazgatóságot, hogy a jövő tanévre készítsen elő külön szaktan- folyamokat szobafestő és mázolok, valamint női- és férfi-szabók részére. Joó László utóda, ékszerész és órás üzlete Deák-tér 8. sz., Gillyén féle ház. Mint régi ismert szolid ezég, ajánlja dúsan felsze­relt a legdivatosabb és legszebb arany és ezüst-nemüeket szolid árak, pontos ki­szolgálás mellett. Csak 3 frt GO kr. Kazinczy-utcza 16. szám alatt 3 kilós posta cs. jó kuba-kávé. Megrendelhető utánvéttel bérmentve Néhma kávékereskedőnél Szatmár. KÖZGAZDASÁG. Az Első Alföldi Cognacgyár Rész­vénytársaság és Szeszfinomitógyár Kecs­keméten, budapesti központi irodájának V., Mérleg-uteza 11. szám, heti üzleti jelentése. Mai zárlatárak Budapesten : Finomított szesz adózva K 168—173. Finomított szesz adózat­lan K 69—74. Nyers szesz adózva K. 166— 169. Nyers szesz adózatlan K. 67—70. De­naturált szesz ingyen hordóval és fuvarmeg- téritéssel K. 58—60. Ab vasút Kecskemét. TÖRLEY ]

Next

/
Thumbnails
Contents