Szabad Újság, 1993. február (3. évfolyam, 25-48. szám)

1993-02-02 / 26. szám

6 Szabad ÚJSÁG Mozaik 1993. február 2. c Agrárvilág A szakosodás statisztikája az Európai Közösségben Az Európai Közösség 8,6 millió parasztgazdaság adatainak felvételé­vel statisztikát készített a tizenkettek agrárszektorának állapotáról. A szá­mok azt mutatják, hogy a gazdaságok negyede szakosodott, a speciali­zálódás adataiból pedig Luxemburgban vonták le az alábbi következteté­seket az egyes tagországok mezőgazdaságának fejlettségéről: összesen 8,6 millió parasztgazdaságot vizsgáltak, ebből 6,2 millió szakosodott a termelésben. A specializálódás legjobban Írországban, Nagy-Britanniában és Hollandiában ment végbe. A ranglistán az utolsó helyen Portugália áll, ahol még mindig a hagyományos vegyes gazdasá­gok dominálnak. Németország - nem túl nagy meglepetésre - közvetle­nül Portugália előtt áll, azaz termelési szerkezete ugyancsak konzervatív. Több mint 7000 ezer gabonatermelő specialista van, termelőterületük több, mint 10,7 millió hektár, vagyis az Európai Közösség 35,4 millió hektáros gabonatermelő területének harmadán gazdálkodnak. A többi gabonatermelő gazdaság Olaszországban (272 500) és Spanyolország­ban (192 600) található, Franciaországban 61 900 gabonatermelő gaz­daság van. Míg a két déli államban kicsik az egyes gazdaságok termelőterületei, addig a franciáknál nagyobb a birtoknagyság. Németor­szágban 51 ezer, Nagy-Britanniában mindössze 21 500 gazda válasz­totta a gabonatermelést. A Közösség 12 tagországában összesen 228 ezer kertészet van, ennek több mint a fele Olaszországban és Spanyolországban. Hollandiá­ban 18 900, Németországban 14 200 specializált kertészet van. 603 ezer a tizenkettek területén a szőlőre, borra szakosodott gazdaságok száma, ezeknek több mint a fele Olaszországban van. Ehhez mérten kevesen foglalkoznak kifejezetten bortermeléssel Franciaországban (112 ezer gazdaság), Spanyolországban (68 400). Vagyis Olaszország a vitatha­tatlan „borállam''. Németország a tejtermelő gazdaságokkal jeleskedik, a Közösség 710 ezer tejgazdaságából 181 300 van a területén. Még feltűnőbb, hogy az adatfelvétel idején 25,4 millió tejelő szarvasmarha volt az EK-ban, ennek 67 százaléka, vagyis 17 millió a német termelők tulajdonában. Tejterme­lésben Franciaország ezüstérmes 164 ezer gazdasággal, illetve 26 százalékkal. Olaszország és Spanyolország egyenként mintegy a német tejgazdaságok számának felével rendelkezik, Hollandiában a 41 ezer tejgazdaságban a holland szarvasmarhák 90 százalékát tartják. A szako­sodás egyébként az egész közösségre nagyon jellemző. A húsmarháknál már kevésbé figyelhető meg a tiszta profilú gazdaság, 315 ezer EK parasztgazdaságban választották ezt szakterületként, legtöbben Franciaországban (88 900) és Írországban (83 200), Németor­szágban mindössze 13 100 gazda vállalkozott arra, hogy a hízómarha legyen egyedüli megélhetése. A sertés- és baromfi-szakgazdaságokat a statisztika együtt kezeli, csupán zárójelben tünteti fel külön-külön az adatokat, de saját rovatot nyit a vegyes sertés-baromfi gazdaságoknak. A Közösségre ugyanis jel­lemző, hogy sok gazdaságban a két állatot együtt tartják. Csaknem 127 ezer a vegyes gazdaságok száma, ebből 75 ezer a sertéstartó és 35 ezer a baromfigazdaságok száma, 16 ezer gazdaság vegyesen tartja a kettőt. Spanyolország és Olaszország ebben is vezet, Németország a harmadik helyen van. Ennél sokkal szembeötlőbb, hogy míg a szakosodott német gazdaságoknak alig 2 százaléka választotta a sertést és baromfit, addig Hollandiában ez a szám tiz százalék, s ezzel a hollandoknál a legelterjed­tebb ez a két ágazat. Birka, kecske a statisztikában közösen szerepel, több mint 600 ezer szakosodott gazdasággal. Olaszország, Spanyolország, Nagy-Britannia a sorrend. Érdemes még a „kicsikről" is megemlékezni, 671 ezer gyümölcster­mesztő szakgazdaság van a közösségek területén, ebből 281 900 Spanyolországban, 242 200 Olaszországban. A legkevesebben, kétszá­zan, Írországban választották a gyümölcstermesztést, de ez az időjárás következménye. A csak szántóföldre specializálódott gazdaságok adatai már többet nem mondanak: 1 millió 98 ezer gazdaságból 460 ezer 700 van Olaszországban, Görögországban 186 ezer. Németország a maga 82 900 gazdaságával az ötödik. Amit a luxemburgi forrású, német publikációról még nem árt tudni: a német adatok csak a korábbi NSZK területéről valók. A statisztikai adatok felvétele 1987-ben kezdődött. Azóta a közösség agrárpolitikája markánsan változik. Következtetésekre ezért csak módjával alkalmasak a számok, bár az biztos, hogy ahol sokan szakosodnak például szarvas­­marhatartásra, ott nem lehetnek kifejezetten rosszak az ösztönzők. M. M. A biogabona jó rajtja A Rajna vidékén a biogabonát, a növényvédőszeres kezelés nélkül termesztett gabonából készített kenyeret és zsemlét kedvezően fogadták a fogyasztók. 1992 szeptemberétől 15 krefeldi pék árul biogabonából készített pékárukat. E szakemberek szerint a termék bevezetése óta növekedett a forgalom. A gabonát a „Rheinkorn“ Termelői Szövetkezet­től a Hansa malmon (Neuss) keresztül vásárolják. Az EZG „Rheinkorn" elnöke az idén is további forgalomnövekedéssel számol. „Vannak még kihasználatlan lehetőségeink, de még nem tudjuk, hogy mekkorák" - nyilatkozta Landwirts úr a DLG-nek. Ezt a kísérletet a CMA és az Észak-Rajna-Westfáliai Mezőgazdasági Minisztérium támogatja és a marketing módszerek fejlesztésével segíti. A pékekkel a malommal és a termelőkkel együtt egy reklámalapot képeztek. Ebbe parasztgazdákként és malmonként 3 márkát fizettek be minden 100 kilogramm gabona után, a pékek pedig minden 100 kilogramm liszt után szintén ugyanannyit. A reklámtevékenységgel egy düsseldorfi céget bízták meg. A pékség számára ez a cég szállítja a reklámplakátokat és alakítja ki a pékségek kirakatainak képét. Ez idő szerint a „Rheinkorn“ Termelőszövetkezethez a térségből körülbelül 120 parasztgazda csatlakozott. A parasztgazdák a pékekkel ötéves szállítási szerződést kötöttek. 1992-ben a termelők tonnánként több mint 460 márka értéktöbblet-adó nélkül számolt bevételt értek el. Egyébiránt a gazdálkodók az 1993-as évben a gabonareform hatása miatt alacsonyabb árakat várnak. De az átvevők részéről is árleszorító hatással lehet számolni. Például a Lieken- Urkorn kenyérgyártó, aki más térségben is tevékenykedik a termelői szövetkezeteknek 360 márkát ajánl rozsnál és 380 márkát a búzánál. Hol a világ köldöke? Csodálatos két napot töltöttem vagy tizenhét évvel ezelőtt a korinthoszi tengerszoros partján fekvő görög vá­rosban, Delphoiban. Elsősorban Pü­­thia jósdájáról, a legjobb állapotban fennmaradt ókori stadionjáról, ízes bo­rairól meg arról híres, hogy múzeumá­ban őriznek egy fehér márványból fa­ragott, páratlan gazdagsággal díszí­tett, mintegy másfél méter átmérőjű gömböt. A legenda szerint ez a világ köldöke. Ahol áll, ott a világ közepe. Itt áll ősidőktől fogva, a múzeumot is úgy építették fölé. Soha nem firtattam e monda valódi­ságát. Mindeddig. Január 9-től azon­ban kétségek között élek, mert a Novy cas című szlovák bulvárlapban megje­lent egy terebélyes értekezés, amely azt próbálja bizonyítani, hogy márpe­dig a világ köldöke Szlovákia. Szó szerint: „Innen indult ki minden civili­zációs impulzus. “ A világ összes nyel­ve a szlovákra épül, mert az elmélet ,, feltalálója“ bizonyos Hurník földmér­nök szerint kell lenni egy ősnyelvnek, és ez éppen a szlovák. Ábrahám ar-Japán egyik gyógyszergyárának laboratóriumában állítólag felfedez­ték, hogy Mozart zenéjétől jobban Prostituált gyerekek A gyermekprostitúció elleni harc támogatására 400 ezer dollárt szán az idén a thaiföldi kormány. Az összeg felét a megelőzés­re kívánják fordítani, hogy a ve­szélyeztetett gyerekek ne kényszerüljenek ki az utcára, s prostitúcióval keresni meg min­dennapi betevőre valójukat. A tervezet ötszáz gyermeket érint. További kétszázezer dol­lárt használnak fel a lakosság felvilágosítására és műveltségi szintjének emelésére A thaiföldi prostituált gyere­kekről nincsenek pontos adatok. Az ország egészségügyi minisz­tériuma 15 ezerre becsüli szá­mukat. km­kangyal Bratislavából - így Bratislavá­­ból!!! - származik. A bibliai Sámson egy sárosi szlovák legény, Mezopotá­mia pedig itt feküdt a Vág és Garam között. Ékes bizonyítéka, hogy a neve a „medzi pótokra" vezethető vissza, ami, ugye, szlovákul patakközt jelent. Lehetséges, hogy mivel én is itt születtem, egyenesen a magasságos Atyaúristen egyenesági leszármazott­ja vagyok. Vagy Ábrahámé. Ki tudja! Lehetséges, hogy Szlovákia, s nem Delphoi a világ közepe. Csak az a baj, hogy az elmélet atyja is pusztán múlt időben beszél erről. Mért a mai Szlo­vákia nemhogy a világ köldöke, nem­hogy a civilizáció bölcsője, hanem vi­lágfelfogásával, politikai-diplomáciai megnyilvánulásával igencsak a nem­zetközi történések, a fejlődés perifé­riája - pontosan Hurník és a hozzá ugyancsak hasonló ,óhejszlovák‘‘ po­litikusok nagyzási mániája és beteges képzelgése miatt rajtunk röhög a világ. Az egész, amely a „köldök" körül terül el. nő a haj. A cég most a megfelelő kenőcsöket hetvenperces kompakt le­mezzel együtt árusítja, a lemezen Mo­zart tíz művének legszebb részletei vannak, természetesen a világ legjobb zenekarainak előadásában. Eddig harmincezer kopasz vásárolt belő­lük. Talán nem árt megjegyezni, hogy Japánban a Mozart-zene hatását már régóta alkalmazzák a mezőgazdaság­ban a teheneknél - állítólag ettől több tejet adnak - és a halaknál (a halasta­vak partjára állított, hatalmas hangfa­lakból áradó Mozart-zene hatására ál­lítólag a halak jobban szaporodnak és ízletesebb a húsuk...). Mozik műsora ( POZSONY ~) • HVIEZDA: Utánunk az özönvíz 2 (olasz) (15.30; 18.00; 20.30) • YM­­CA: Áruba bocsátott meztelenség (cseh) (15.30; 18.20; 20.30) •TAT­RA: Bumeráng (amerikai) (14.30; 17.00; 19.30; 22.00) • ISTROPOLIS: Tini nindzsa teknőcök 2 (amerikai) (17.00; 19.30) • MIER: Reszkesse­tek, betörök 2 (amerikai) (15.00; 17.30; 20.00) • MLADOSf: White men can't jump (amerikai) (15.00; 17.30; 20.00) • OBZOR: Hagyaték, avagy... (cseh) (16.30; 19.00) • NÁ­­DEJ: Végtelen történet 2 (amerikai) (17.30; 20.00) »CHARLIE CENT­RUM: Candyman (amerikai) (17.00; 19.30) • Az ideális gyanúsított (angol) (18.00; 20.15) • Egy ágyban az ellen­séggel (amerikai) (22.00) • Ez a virra­dat (francia-olasz) (20.00) »Tréfa (cseh) (17.30; 19.30) ( KASSA ) • DRUZBA: Utánunk az özönvíz 2 (olasz) (16.00; 18.15; 20.30) • HORNAD: Tom és Jerry (amerikai) (17.00) • SPEKTRUM: Havasi meny­asszony (szlovák) (16.00; 19.00) • SLOVAN: Tini nindzsa teknőcök 2 (amerikai) (15.45; 18.00) • TATRA: Bumeráng (amerikai) (15.30; 17.45; 20.00) • ÚSMEV: Állj, vagy lő a ma­mám! (amerikai) (16.00; 18.00; 20.00) Színházak műsora • JÓKAI SZÍNHÁZ (Komárom): A padlás (14.00) Filmvilág • Britt Ekland, a svéd származású nemzetközi filmsztár, aki 1992-ben ünnepelte ötvenedik születésnapját, nyugodtan letagadhatna a korából ti­zenöt-húsz esztendőt. Igaz, mindent megtesz azért, hogy üde és fiatalos legyen, naponta egy-két órát torná­­szik, fut, úszik. Nem cigarettázik, mel­lőzi az alkoholt, még kávét sem iszik. Az 1992-es év különösen örömteli és fontos volt számára. Férjhez ment Jim McDonnel rocksztárhoz, és szerző­dést írt alá egy most készülő tévésoro­zatra. • Mireille Darc (54), aki legalább annyira híres szerepeiről, mint Alain Delonnal együtt töltött éveiről, ma - sorsának több szerencsétlen fordu­lata után - csöndesen, visszavonultan él. Fiatalkora óta vannak szívpana­szai, egy ízben szívbillentyűit is mego­perálták. Röviddel ezután súlyos autó­balesetet szenvedett, amelynek követ­keztében nyolc hétig feküdt az inten­zív osztályon. Manapság asztrológiai témájú könyveket ír; véleménye sze­rint ugyanis a csillagok sokban segíte­nek az embernek. Bár nem dönthet­nek helyettük, fényük mindig megmu­tatja a helyes utat. • November eleje, vagyis 70. szü­letésnapjának megünneplése óta Charles Bronson feltűnően sokat mutatkozik a nyilvánosság előtt, nem is egyedül. Alig két évvel felesége, Jill Ireland halála után új barátnője, Kim Weeks (30) társaságában tűnik fel előkelő rendezvényeken. Egy nemré­giben tartott fogadáson az is kiderült, a hölgy feladta eddigi állását (rádiós producerként dolgozott), hogy egé­szen az imádott férfinek szentelhesse magát. F&zerkeszuS SZABÓ GÉZA. Fő­­szerkesztő-hefyctjesefc MÉSZÁROS JANOS és NÉMA LÁSZLÓ. Telefon: 210-39-94,210- 39-98; telefax: 210-39- 92. Főmunkatárs: N. GYURKOVTO RÓZA. Szerkesztő­ség: 819 11 Bratislava, Pribioova 25,12. emelet. Telefon: kulturális rovat - 210-39- it - 210-39-91. Telefax: 210- Teloc 92-516. Hirdetési iroda ma- és közületeknek 210- >, 2KF39-91, Bratislava, Prtoinova 25, KÖZÉLETI ÉS GAZDASÁGI! NAPILAP 12 emelet Kiadja a Ma­dách—Posonium Kft, Michalská 9, 811 01 Bratislava. Készül a Danubiaprint á. v. 02-es üzemében. Nyomja a Danubiaprint á. v., 819 46 Bratislava, Pribuwva 21. Terjeszti a Postai Hfrtapszol­­gálat és a Mediaprint—KAPA. EkFfizet­­hető minden postán és kézbesítőnél Kül­földi megrendelések: PNS " Pribinava 25,813 81 Bratislava, kát nem őrizünk meg és nem küldünk vissza. IndotáSOBl Palágyi Lajos SVEJK, 1993 Miközben Európában lassan feleslegessé válnak a vámtáblák, Svejk, a derék katona hazahozza azokat... (A Süddeutsche Zeitung rajza) Új véraIkohoI-vizsgáló módszer Az Egyesült Államokban már kipróbálták az eljárást, mely feleslegessé teszi a szondába fújást és a vérvételt is. Az autóvezető kézfejére különleges ragtapaszcsikot helyeznek, amely a bőrön át párolgó alkohol hatására a vér alkoholtartal­mától függően elzöldül. Miután a vizsgálat csak 15 másodperc­nyi időt Igényel, az azonnali büntetés kiszabásának sok akadá­lya ezentúl már nem lehet A hajnövesztő Mozart

Next

/
Thumbnails
Contents