Szabad Újság, 1993. január (3. évfolyam, 1-24. szám)

1993-01-06 / 3. szám

Tallózó 1993. január 6. 4 Szabad ÚJSÁG JIFtí HANZELKA: Az élet megtanít együttélni Vannak emberek, akiket egymagukban nehéz elképzelni. Ha azt mondjuk Werich, felmerül Vosko­­vec neve, ha azt mondjuk Hanzelka, úgy folytató­dik, hogy Zikmund. Ing. Jirí Hanzelkával beszélget­tünk otthonában Címér közelében Jindrichűv Hra­­dec járásban. • Ön tagja egy kettősnek. A csehek és a szlovákok is egy ilyen kettőst alkottak. Volt valami, ami közel hozott egymáshoz, amit probléma nélkül megértet­tünk. Találtak önök a világutazásaik során hasonló párt?- Hosszabb ideig éltünk Srí Lankán, ahol sokáig érlelő­dött a tamilok és szingalézek ellentéte. A kisebbség, a tamilok voltak az agresszívebbek, persze, nekik volt egy negyvenmillió lelket számláló nemzetük, amely Indiában él. 1960-ban, egy rövid békés időszak után megéltük ott az első provokációkat. Apróságok: a tamilok a szingalézek autóin a rendszámtáblákat sárral kenték be, azok pedig sárral dobálták meg a tamil üzletesek cégtábláit. Szá­munkra akkor is a sziget a lehető legnagyobb tolerancia oázisa volt, megvoltak egymással az emberek, isteneik is. Csakhogy azóta Ceylon szigetén annyi borzalom történt, hogy a halálos áldozatok száma százezerre tehető. Pedig minden olyan „ártatlanul“ kezdődött - egy leköpéssel, egy szidalommal. Azután jöttek a pofonok, később a botok, majd a fegyverek. S erre mindkét fél mindmáig ráfizet. • Kikutatták, hogy a világ bábelében mi választja el egymástól az embereket leginkább?- A nemzeteket egymástól elsősorban a politikusok becsvágya választja el, s ez állítja őket szembe egymás­sal. A tamiloknál és szingalézeknél egy évig éltünk, de sohasem találkoztunk olyasvalakivel, aki azt mondta vol­na: Nézd, az ott ellenség, mert szingaléz. A nemzetek közötti gyűlölet sohasem keletkezik önmagától, azt valaki kiprovokálja. • Egy szerencsésen összehozott pár együttműkö­dése mindkét partner színvonalát emeli. Ha két partnerállam szerencsésen találkozott, ez mindkettő­jüknek jót hozott. Önök Miroslav Zikmunddal miben gazdagították egymást?- A különbözőségünk, másságunk, eltérő munkamód­szerünk, szokásaink, tulajdonságaink kiegészítették egymást. Ha egyikünk elszakadt a valóságtól, túllelkese­dett valamiért, a másik képes volt visszahúzni a főidre. Ha az egyik nagy vonalakban szemlélte a valóságot, a másik a részletekre figyelt. Ennek párhuzama a cseh-szlovák viszonyban is érvényesülhetne. Van rá remény, hogy az elkövetkező hónapokban nem teszünk túl sok ostobaságot és közeledni kezdünk egymáshoz. Elkövetkezik a kijóza-Mi vár a vállalatokra? nodás és visszatér az emlékezőtehetség, nyilván az együttélés jó oldalaira is emlékezni kezdünk. Remélem, hogy egy pozitív elem is megjelenik a kölcsönös viszony­ban - a komoly verseny eleme. • Ön most optimista prognózisba bocsátkozott.- Kimondtam, hogy remélem. Ezért ez nem prognózis, csak remény. • Nem tudom elhinni, hogy ilyen hosszú ideig tartó együttműködés során a különbözőségek miatt ne ke­rült volna sor vitákra.- Minden vitánk és ellenvéleményünk a munka körül fordult elő. Eleinte heves és indulatos viták voltak, például egy riport valamely mondata miatt. Sőt, egy szó miatt is. A vitákat határozottan és eredményesen oldottuk meg. Itt is van párhuzam a cseh és a szlovák viszonnyal, amit ön folyton keres. Amikor a bíráló hang kezdett felülkerekedni és a pozitívumokról kezdtünk megfeledkezni, megállapod­tunk, hogy a bírálat akkor helyénvaló, ha egyúttal a megol­dás módját is javasolja a másik. Mégpedig több variáns­ban. Kicseréltük szövegeinket és mindegyikünk a saját kuckójában olvasta őket. • Eddig másfajta szövegeket is mindenki a saját kuckójában olvasott. Csak a megoldási javaslatok hiányoztak valahogy.- Mert bírálni nagyon könnyű, a bírálathoz csatolni MAGAZIN ifi Oh NA NEDELU a reális megoldás javaslatát már nehezebb. Vannak bíráló specialisták, de ha kivételesen javaslattal állnak elő, arról rendszerint kitűnik, hogy megvalósíthatatlan, vagy olyan homályos, hogy nem használható. Mindebből a legköze­lebbi hónapok gyógyítanak ki bennünket. Az élet rá­­kényszerít minket, hogy tisztességes népekként éljünk egymás mellett. Ez nagyvonalúságot, toleranciát és türel­met követel. • Egy tisztán elméleti kérdés. Vannak helyzetek, amikor a kettős egyikének joga van elmenni. Milyen körülményeket tekint olyanoknak, amelyek indokolttá teszik az ilyen lépést? Mikor mondhatja az egyik jogo­san: veled már nem?- Számomra egyetlen ilyen döntő ok létezik: a becste­lenség. Becstelenség a munkában, a kapcsolatokban, bármiben lehetetlenné teszi a bizalmat. A zavartalan, teljes és megalapozott bizalom minden együttműködés alapja. Kettősben és társadalmi vonatkozásban egyaránt. LUBOMÍR CHORVATOVlC (Rövidített szöveg) Nem akarjuk elveszíteni a cseh piacot Minimalizálni akarják a veszteségeket • Rosszabbodnak a vállalkozás feltételei Szlovákiában • Az előnyökről az igazgatók nem beszélnek, mert előnyök nincsenek Jelentős szlovákiai vállalatok igazgatóit kérdeztük meg az önálló Szlovák Köztársaság létrejötte kap­csán. Arra voltunk kíváncsiak, milyen jelzések érkeznek partnereiktől Cseh­országból. Úgy tűnt, hogy előnyökről nem tudnak szólni, a hátrányokról nem akarnak. Ma a Dél-szlovákiai Cel­lulóz Művek igazgatóját Ing. Július Mihályt és a Brezová pod Bradlom-i Rugógyár rt. igazgatóját, Ing. Juraj Borguí'át kérdezzük. 1. Vállalatukban milyen előnyök­kel, illetve veszteségekkel vagy problémákkal jár Csehszlovákia kettéosztása? Mire számítanak az önálló szlovák állam első napjaiban és a továbbiakban? MIHÁLY: Csehszlovákia kettéosz­tásától semmiféle közvetlen előnyöket nem várunk sem közvetlenül, sem utólag. Veszélybe kerül csehországi piacunk. A létező és a leendő problé­mák nem ütköznek ki közvetlenül a vá­lás utáni időszakban. Ezek a dolgok az államközi megállapodásoktól, a pénznemtől, a vámuniótól, az árfo­lyamoktól és számos más tényezőtől függenek, ez most külkereskedelmileg válik időszerűvé. BORGULA: Maga a kettéválás nem befolyásol döntően, minden a pénz árfolyamától, a kivitel és behozatal feltételeitől függ. Üzemünk termelésé­nek több mint 50 százalékát exportál­ja, de a belépő anyag úgyszólván teljes egészében Csehországból ér­kezik. 2. Egyes közgazdászok szerint már az első időszakban gyengülnek a kereskedelmi és gazdasági kap­csolatok Csehország és Szlovákia között, egyesek szerint 10 százalék­kal. Az önök vállalata esetében ez hogyan lesz? MIHÁLY: A kereskedelmi kapcsola­tok gyengülése nyilvánvaló. A poszt-W kommunista országokban általános a pangás. Nagy hatással lesz a keres­kedelmi partner bizonytalansága is, mert nem tudja milyen lesz a politikai és a gazdasági fejlődés a válás után. BORGULA: Nem látom okát, hogy csökkenjenek a kapcsolatok. 3. Milyenek a tapasztalataik most a cseh vállalatokkal? MIHÁLY: A szállítók gyakrabban követelnek olyan fizetési módot, amely számukra biztonságot nyújt. Ez nemcsak az általában elterjedt fizetés­­képtelenség miatt van így, hanem a le­endő politikai fejlődés bizonytalansá­ga miatt is. A vásárlók viszont attól tartanak, hogy a Szlovákiából érkező szállítások megbízhatóak maradnak-e. Ebben a helyzetben a csehországi versenytársak élvezik a konjunktúrát, bővítik termelésüket, s közben a mi értékesítésünk nem növekszik kellő­képpen. BORGULA: A kapcsolatokban sok­kal óvatosabbak lettünk, érezhető, hogy Szlovákiában rosszabbak a vál­lalkozás feltételei, pl. a hitelek a 3. és 4. negyedében, a bankrendszer... 4. Honnan biztosítják az alterna­tív pótszállításokat, amiket eddig Csehországból kaptak? Hová irá­nyítják a termékeiket, ha elveszítik csehországi piacaikat? MIHÁLY: A csehországi szállítások cégünk számára nem stratégiai jelen­tőségűek, lényegében az árakról van szó. A hiánycikknek számító nyers­anyagokat, gépeket, pótalkatrészeket úgyis a világpiacon, illetve az európai piacon szerezzük be. Nem számítunk rá, hogy teljesen megszűnne kivite­lünk Csehországba. Ez gyártmá­nyaink versenyképességétől függ. Ha teljesen megszűnne az export Cseh­országba, nincs mivel pótolnunk, egyszerűen korlátoznunk kellene a termelést. A cseh piac csökkenését részben külföldi piacszerzéssel igyek­szünk pótolni, részben sikeresek is vagyunk. BORGULA: A szállításokat a volt Szovjetunióból pótoljuk, az értékesí­tést Nyugat-Európa, Lengyelország, Magyarország felé irányítjuk... Ezt persze, könnyebb leírni, mint megva­lósítani. Erről a politikusoknak többet kellene gondolkodniuk, annak ellené­re, hogy az új államiság kellemesebb játék. A cseh piacot azonban semmi esetre sem akarjuk elveszíteni. 5. Milyen hatása van a közös pénznem, a valutaunió és a vám­unió létezésének? MIHÁLY: Jelentős. Nyilvánvaló, hogy egyszerűbb a kereskedés hazai partnerrel, mint a külföldivel. Nem el­hanyagolhatók a bankátutalásokból, a garanciákból, a biztosításból, a szál­lításból eredő díjszabások sem. Re­méljük, hogy a válás folyamatát sikerül ésszerű ellenőrzés alatt tartani és leg­alább minimálisra csökkenteni az eb­ből eredő veszteségeket. BORGULA: A vám- és valutaunió a legközelebbi időszakban vállalatunk létfeltétele. (isp) Beszélgetés Grigorij Kanovics litván íróval A tüzet nem lehet tűzzel eloltani Grigorij Kanovics Kafka-sorsú író, litván zsidó, aki oroszul ír. Prágai látogatása során beszéltünk vele. • A balti államokkal kapcsolatban ná­lunk is sok szó esik a nemzetiségi kér­désről. Tud erről felülnézetben szólni?-Minden embernek, bármilyen nemzet tagja is, tudatosítania kellene, hogy a nem­zeti eszme önmagában nem válhat távlati programmá és nem tart örökké. Amint ab­szolutizálni kezdik, amint valamely nemzet fő életelvének tekinti a nemzeti eszmét és örökkévalónak véli, az feltétlenül elszigete­lődéshez, idegengyűlölethez vezet. Az ilyen esetben mindent elvet az ember, ami más, történjék az akár a szomszéd utcában. • Talán ezért hagyta el a Sajudis moz­galmat? Tudatosította a Sajudis által el­követett hibákat?-A nemzeti eszme hasznos azokban a pillanatokban, amikor a nemzet nehézsé­gekben van, amikor az erősebb szomszéd elnyomása alatt él. Ez így van, de nem lehet a végtelenig ismételgetni, hogy mi, mi, mi, mintha a mi problémáink lennének az egyetlenek. Állandóan tudatosítanunk kell, hogy a világon nem vagyunk egyedül, hogy vannak másféle utak, más vélemények is. Szerintem nagyon, nagyon fontos, hogy ezt állandóan felemlítsük. Aki ezt lebecsüli, töb­bet vészit, mint amennyit nyer. Pontosan ez nyilvánult meg, sajnos, a litvániai választá­sokon, amelyekben a Sajudis vereséget szenvedett. • Hogyan oldható fel az az ellentét, amely a különféle etnikumok és kultúrák egy területen való együttélése és a nem­zetek emancipációs vágya között fenn­áll?-Az egyesült Európa gondolata igen ésszerű. Egy Európa határok nélkül, közös pénznemmel, egy állampolgársággal, amely mindenütt egyforma jogokat biztosít az embereknek - ez nem veszélyezteti' LIDOVÉ NOVINY egyetlen nemzet önrendelkezését sem. Ám ahhoz, hogy megtanuljunk együtt élni a töb­biekkel egy lakóházban, előbb saját laká­sunkat kell berendeznünk. Ma a világ szá­mos részében tapasztalható, hogy háttérbe szorul az, ami az embereket összeköti. A horvát-szerb konfliktusnak természete­sen nem ismerem minden részletét, de nem értem lényegét sem, hiszen genetikailag közeli népekről, hasonló nyelvű emberekről van szó. Ugyanígy nem tudom elképzelni miért gyilkolnák például a beloruszok az ukránokat, vagy fordítva, őszintén szólva, elképzelhetetlen számomra, hogy a csehek és szlovákok határt vonnak egymás közé... Most századunk valamilyen betegségé­ben szenvedünk, amely mindenkit megfer­tőzött. Olyan betegség ez, amelyben az identitásért, a nemzeti szuverenitásért folyik a harc, de attól tartok, hogy ez az őrültség­gel határos. A nemzeti érzés olyan érzelem, amelyet a legkönnyebb életre kelteni. Ha valaki azt mondja önnek, hogy „büdös cseh“, vagy „büdös zsidó“, akkor annak ellenére, hogy intelligens ember és életé­ben nem jutott eszébe valakit pofon vágni, elkap egy botot, vagy vasrudat és a nemzeti büszkeségét ért sérelem fizikai erőszakba kergeti. Mert olyasmit érintettek, ami szüleit, őseit is érinti, hazáját, nyelvét... Ha az ilyen érzelmekkel spekulálni kezdenek, manipu­lálják őket, olyan tűzvész keletkezik, ame­lyet senki és semmi sem tud eloltani. Azon egyszerű oknál fogva, hogy a tüzet tűzzel nem lehet eloltani. JAN A MERTINOVÁ, IRENA KRASNICKÁ „Hát, szétverték a köztársaságot Müllerné“ - mondaná Josef Svejk és hagyná, hogy tolókocsin vigyék a tér­re, ahol nagyhangúan kiabálná: „Belgrádra!“, akarom mondani - „vi­­vát Szlovák Állam!“ Hasek a tragiko­mikus szituációval zseniálisan tudta leírni a lakosság szélrekedését, ami­kor a császár kiadta felhívását „Nem­zeteimhez“. Nálunk még ez ideig (s azt hiszem még sokáig) nem talá­lunk olyan írót, aki képes lenne leírni a szlovákiai helyzetet. Ez kísértetie­sen hasonlít ahhoz a háború előttihez, az osztrák-magyar időkben. A nemze­ti vezérek hivatalos kívánsága ellené­re a nemzet nem lelkesedik. A nemzet maga körül tekintget és szélrekedése van. Az okosabbak sót vásárolnak, a butábbak lapunkba írnak abban a re­ményben, hogy Szlovákiában a de­mokratikus fejlődés visszafordíthatat­lan és senki sem nyújtja be nekünk a számlát. A Szlovák Állam aktivistái máglyákat gyújtanak a hegyekben, hársfákat ültetnek, újévi menetekre hívják az embereket, hogy ajkukon szlovák dal csendüljön fel. A lakosság azonban óvatosabb kezd lenni. Az újságírók mérséklik a kormányt bíráló szavakat és sokan újra elsajátítják a szocialista újságírás szókincsét. Atyaúristen, minek írom mindezt? Hiszen ezzel semmit sem változtatok meg... Na... ezeket a sorokat talán évek múltán megmutatom leendő uno­káimnak, hogy legalább előttük mos­sam tisztára lelkiismeretemet, x Nem vagyok közgazdász, de saját tapasztalatból tudom, hogy egy kis példányszámban kiadott könyv sokkal többe kerül, mintha nagy pól­­dányszámban adnák ki. Nem kell ah-KZ hoz közgazdásznak lenni, hogy az ember rájöjjön: egy formából több önt­vényt készíteni olcsóbb... De miért emlegetem a gazdasági furcsaságo­kat? Igen ám, de ha ez furcsaság, hogy létezik, hogy Szlovák Állam ala­kul? Mindent ki kell bírni, kiállni, meg­húzni a nadrágszíjat, mély lélegzetet venni. Érzik mivel telített napjaink le­vegője? Az emancipáció betetőzésé­vel! Áki nem érzi, magára vessen. Ha korábban kisebbségi komplexusai le­hettek volna, most érezné és örülne. Aki korábban komplexusok nélkül élt, ezt az országot úgy szerette, hogy közben nem vágyakozott átugrálni a tábortüzeken, most megfosztotta magát az örömtől. De hol vannak azok az örülnivá­­gyók...? Valahogy nem látom őket. x Január elsejétől már nemcsak a ha­tár választ el minket. Képernyőinkről eltűnt a felirat: ÖT pro F1. A szlovák képernyőn szlovákul! Szlovákul, de mit? Már most szó van valamiféle fő programról és mellékprogramról. Kis­sé tartok ettől a megjelöléstől. Lehet azonban, hogy házam fölé egy szu­permagas antennát emelek, hogy leg­alább a cseh TV körvonalait láthas­sam. Ott máris, januártól, mint eddig is, három programot sugároznak. Ha valóban fogni lehetne a cseh adást ilyen módon, Szlovákia fölött a szuper­antennák erdeje magasodna. De mit panaszkodunk? Az van, amit akartunk. PETER STOLIŐNY

Next

/
Thumbnails
Contents