Szabad Újság, 1992. december (2. évfolyam, 271-295. szám)

1992-12-19 / 287. szám

2 Szabad ÚJSÁG Belföld 1992. december 19. PRÁCÁBAN az alkotmányjogi bizott­ság kétpontos határozatot hagyott jóvá az­zal kapcsolatban, hogy a Szövetségi Gyű­lés képviselői továbbra is megmaradjanak a törvényhozásban. Fáy ANDRÁS írta az alábbi törté­netet: Az egerek nyáron befészkelték ma­gukat a kövér gabonakévék alá. Jól éltek, elszaporodtak. De aztán jöttek az embe­rek, szekérre rakták a kévéket, majd meg­pillantották az egereket. Valamennyit agyonverték. Mi a tanulság?! Koszt, kvár­tély még nem haza! Viszont, amikor arra került sor, hogy lépten-nyomon változtas­sa állampolgárságát, holott lakhelye ma­rad, ami akár száz éve volt, akkor megvál­tozik véleménye az egész világról, talán most is, akkor, amikor önállóvá válik Szlo­vákia, amelyről korábban legfeljebb idéző­jelben szólt a történelem... Pozsonyban olyan hír keit szárnyra, hogy Szlovákiát és Csehországot egyaránt elismeri Izrael, ha az utódálla­mok részéről az antiszemitizmus nem lesz jellemző. A zsidó temetők nyitrai és tren­­cséni meggyalázása nem volt minősíthető olyan tettnek, ami a két ország közötti jö­vőbeni együttműködést negatívan befo­lyásolhatná. Ukrajna január elsején a Szlovák Köztársaságot nemzetközi jogi szubjek­tumként ismeri el, és diplomáciai kapcso­latokat akar felvenni vele, amennyiben nem merül fel olyan kérdés, amely a két ország „gondtalan” együttműködésének útjában állana. PrÁGÁBAN Václav Havel korábbi csehszlovák köztársasági elnök olyan kije­lentést tett, hogy a Cseh Köztársaság és a Szlovák Köztársaság között feltételezhető­en nem alakulnak ki olyan kapcsolatok, amelyek Csehszlovákia újjáalakulását fel­tételeznék. POZSONYBAN közzétett informá­ció szerint az idei esztendő 11 hónapja alatt 3628 tűzeset történt, miközben 61 ember vesztette életét és 171-en szenved­tek különböző sérüléseket. Az anyagi kár eközben 234 millió 195 ezer 700 koronára becsülhető. Az elmúlt esztendővel össze­hasonlítva tizenöttel több volt a halálos ál­dozatok száma, az anyagi kár a tavalyihoz viszonyítva több mint 110 millió koronával volt magasabb. Tisztelt szülők! Szeretnék biztosítani gyermekük sokoldalú, harmonikus fejlődését? Ne habozzanak! Keressék fel intézményünket! Mit Idnálunk? □ a gyermekeket kétéves kortól be­írathatják □ gyakorlás zongorán és fuvolán □ Ismerkedés irodalommal, képző­­művészettel, mozgáskultúrával □ német és angol nyelvoktatás □ önálló, magyar tannyelvű osztály látogatása Óvodánkban a munkanélküli é-de­­sanyák gyermekeit is szeretettel vár­juk. Oktatási lehetőség „rugalmas munkaidőben”! Neheztelik, hogy kí­nálatunkkal nem megyünk házhoz? Ez nem akadály, hiszen intézmé­nyünk Pozsonyligetfalut a várossal összekötő híd közelében található, itt a Pozsonyligetfaluban közlekedő összes autóbusz találkozik. Fontolják meg jól ajánlatunkat. Az utazás megéri, hiszen gyerme-küknek a kezdetektől megadják a lehetőséget a szükséges alapismeretek elsajátítá­sára. Ha döntöttek, keressenek fel bennünket! Címünk: Materská íkola, Sustekova (Synekova) 33. Autóbuszok: 2«, 37,45,55,119, 21, 27,118,119. Telefon: 812 341. Bős — Nagymaros ügyében... (Folytatás az 1. oldalról) 5. Követeli megfigyelését és kiérté­kelését a dunatáj ökoszisztémájában végbement változásoknak, függetlenül a vízmű beruházójától, építőjétől és üze­meltetőjétől, különös tekintettel a fel­színi és talajvizek szintcsökkenésének, valamint minőségének változásaira, s az érintett terület faunájára és flórájára. 6. Felszólítja a csehszlovák szövetsé­gi és a szlovák kormányt, hogy tegyenek meg minden lépést a bősi vízerőmű ide­iglenes megoldásának üzembehelyezése okozta környezeti katasztrófa elhárítá­sára (Például a Duna régi medrébe való visszaterelésére legalább a tárgyalások idején, s egyben az építkezés folyamatá­nak felülvizsgálatára, tekintettel a tör­vények és jogi előírások, valamint a szlo­vák környezetvédelmi bizottság által kö­vetelt 19 feltétel betartására. Követeli to­vábbá, hogy ha fény derülne eme előírá­sok megszegésére, vonják le az illeték­esek a megfelelő következtetéseket.). 7. Felszólítja az érintett kormányo­kat, s az Európai Közösség bizottságait egy független nemzetközi bizottság lét­rehozására, melynek tagjai közt ökoló­gusok és biológusok is lennének, akik megvizsgálnák és kiértékelnék a Bős­­nagymarosi vízlépcsőrendszer összes hatását, s olyan megoldást keresnének, mely az építkezés által okozott károkat minimalizálná. 8. Javasolja a csehszlovák szövetségi, szlovák, magyar és osztrák kormányok­nak a Duna-táj környezetvédelmi terü­letté nyilvánítását és tárgyalások kezde­ményezését egy közös nemzetközi Du­na-menti park létrehozásáról. 9. Felszólítja a Szlovák Köztársaság kormányát, hogy sürgősen kezdemé­nyezze az egész Duna-táj rehabilitáció­ját, különös tekintettel a vidék ártéri erdeire. 10. Kész együttműködni a 7. pontban említett független bizottsággal, s a többi pontban javasolt lépések megvalósításá­ban. Jozef Vavrouáek az előkészítő bizottság elnöke Mikuláá Huba elnökhelyettes Rimaszombatban hozták létre Tompa Mihály Alapítvány A Csemadok Rimaszombati Területi Választmánya létrehozta a Tompa Mi­hály Alapítványt, amely alaptőkéjéből és az adakozók anyagi segítségéből saját régiójában támogatni kívánja: — az amatőr kulturális és közműve­lődési csoportok munkáját, rendezvé­nyeit, — az aktív tevékenységet kifejtő ta­gok munkáját, amennyiben munkájuk a kisebbségi magyar kulturális, tudo­mányos, művészeti és művelődési élet fellendítését szolgálja. Az alapítvány felkarolja a népi hagyo­mányokat őrző folklór, tánc, zene, ének csoportok, színjátszó és egyéb kulturális együttesek tevékenységét, s támogatja az irodalommal, képzőművészettel, történel­mi és honismereti kutatással, valamint tár­sadalom- és természettudományokkal foglalkozó egyének munkáját, megteremt­ve számukra a publikálás lehetőségét is. Az alapítvány további célja régiónk lakosságának múltbeli és mai egymásra­utaltságának bemutatása, egymás köl­csönös megismerése, hogy humánus társadalmi fejlődés számára kedvező feltételeket teremtsen. Az alapítvány feladatának tekinti a nemzeti kisebbségi identitás megőrzésével kapcsolatos ingatlanok (épületek, tájhá­zak, szobrok, emléktáblák, emlékhelyek, műemlékek, sírok) gondozását, továbbá az ilyen jellegű ingatlanok és ingóságok kezelését és létrehozását. Az alapítvány Szemközt a parlamenttel Bőrfej és zászló Én is más vagyok. Ellenem is tün­tetsz. Száz-százötven bőrfej, szem­közt a szlovák parlamenttel, szem­közt a rendőrkordonnal. Kézről kézre jár a pálinkásüveg, a dobozos sör. Négyen tartják az önálló Szlo­vák Köztársaság kéthónapos-sincs lobogóját. Fel-felüvöltenek: „Élje­nek a szkínek!” Egy idős nő szólít meg: Már megint a külföldi diákok tüntetnek? Nem, nem a diákok, most a bőrfejűek, a diákok két napja voltak itt. Köztük egy törött kezű szudáni lány. „Pedig milyen fiata­lok” - sóhajt az asszony. Rohanok át a városon, hogy elér­jem a lapzártát. Balról a „Csendes éj...” dalol fülembe, jobbról egy elektromos reklámtábláról szomorú szemű kisfiú szólít: „Segíts!” Tho­mas Mann fejében járhattak hason­ló gondolatok ifjúkorában... ' Úgy érzem, menten megfulladok.-gyurkovits­„Várjuk Önöket!” (Folytatás az 1. oldalról) A Romathan Színház kétségtele­nül egy új színfoltja a csehszlovákiai színjátszásnak. Még az első bemuta­tó sem zajlott le, de már a következő műsoron dolgoznak. Januárban ci­gány népmeséket visznek majd szín­re, később egy klasszikus szerző mű­vét és a színházi évad végén pedig kortárs romaszerzők műveiből egy musical összeállítást terveznek. Az előadás kétnyelvű — roma és szlovák — lesz. MILIZKY JOLÁN Jelzés nélküli híranyag: ÍTK, TA Sít nemes küldetésének megvalósítása érde­kében készségesen együttműködik min­den olyan magánszeméllyel, szervezettel, alapítvánnyal és intézménnyel, akik és amelyek támogatásukat felajánlják és cél­jainkkal egyetértenek, politikai, vallási vagy pártjellegű feltételektől mentesen. Pénzbeli adományaikat az alábbi bankszámlára szíveskedjenek küldeni: VÚB Rimavská Sobota, 13035392/0200. Tárgyi ajándékaikat a következő címre kérjük: Kancelária OV Csemadoku, TomaSíkova u!., ő. 11, 979 01 Rimavská Sobota. Köszönettel: az Alapítvány kuratóriuma Különbségek a gazdaságban A pénzügyi együttműködés kérdései A Csehszlovák Állami Bank Közgazdasági intézete tanulmányt ké­szített az önállósuló Csehország és Szlovákia közti pénzügyi együtt­működés feltételeiről, különös tekintettel a cseh és a szlovák korona közti árfolyam várható alakulására. A tanulmány részletesen elemzi a két köztársaság jelenlegi helyze­tét és a kölcsönös arányokat. Ezek szerint 1991-ben Szlovákiában a csehországihoz viszonyítva 6 szá­zalékkal volt alacsonyabb a mun­katermelékenység, az egy lakosra számított bruttó hazai termék pe­dig 18 százalékkal volt kisebb. Az 1992-es év első felében az ipari munkatermelékenység Szlovákiá­ban több mint 6 ponttal gyorsab­ban csökkent, mint Csehország­ban. Lényeges körülmény az is, hogy Szlovákia aránylag nagyobb mér­tékben van behozatalra utalva, emellett aránylag kisebb az export­teljesítménye is. Szlovákia részará­nya az 1991-es országos kivitelben 26,6 százalékos volt, a piacgazda­ságú országokba irányuló kivitel­ben képviselt részarány ennél is kevesebbet, csupán 25 százalékot ért el. A tanulmány szerzői szerint a szlovák gazdaság nagyobb mér­tékben függ a csehországitól, mint a csehországi a szlovákiaitól. A kölcsönös kereskedelmi mérleg már régóta a CSK javára billen. Ugyanakkor a CSK saját ipari ter­melésének csak 12-15 százalékát szállítja Szlovákiába, míg fordítva ez az arány 26-32 százalékot ér el. A kölcsönös kereskedelmi forgalom szaldója 1992-ben mintegy 13,5 milliárd korona lesz Csehország javára. Ezzel együtt Szlovákia kül­kereskedelmi mérleghiánya csak­nem 20 milliárd koronára növe­kedhet. E hiány fedezéséhez Szlo­vákiának mintegy 0,6-0,7 milliárd amerikai dollárra lesz szüksége. Távlatilag az említett különbsé­gek a cseh gazdaság jobb alkal­mazkodóképessége révén még jobban elmélyülhetnek. A tanulmány arra is rámutat, hogy a becslések szerint a költség­­vetési rendszerek által még 1992- ben is mintegy 20-25 milliárd koro­nára tehető pénzügyi forrás áram­lott Csehorszából Szlovákiába, s mivel ez megszűnik, valamint a kölcsönös termékcsere is a két ál­lam kereskedelmi mérlegébe ke­rül, jelentős mértékű nyomás vár­ható a két oszág valutája közti ár­folyam alakulására. Ezt a nyomást az árfolyamváltozással kalkuláló különböző spekulációk is elmélyít­hetik. A tanulmány szerzői végül is arra a következtetésre jutottak, hogy a kiindulási 1:1 árfolyamot valószínűleg nem lehet hosszabb ideig fenntartani, s ha Szlovákiá­ban el akarják kerülni a devizagaz­dálkodás szabályozását, kénytele­nek lesznek a szlovák koronát de­valválni. (Hn — M. M.) Nem csak táblákról van szó... Érsekújváron a Matica slovenská nép­szavazást indítványozó petíció-aláírá­sokkal akarta elérni, hogy a városban elhelyezett magyar nyelvű utcanévtáb­lák eltávolítását szavazzák meg. Az előí­rások között sok hamis volt, a kérvénye­zők száma így sem érte el a szükséges 20 százalékot. Ezzel az érvvel utasították el a népszavazás megtartását. Úgy vélem, sokkal inkább helytállóbb lett volna az alkotmány 27.§ 2. bekezdésére hivat­kozni, amely szerint: „Petícióval nem szabad az alapvető jogok és szabadságok megszegésére felszólítani". Az említett érsekújvári petíció pedig ilyen jogtip­­rásra való felszólítás a javából. Néhány mondat erejéig téijünk ki arra is, hogy mit jelent a százalékos küszöb elve? A nyelvtörvény (428/90 TL) kimondja, „ha a nemzetiségi kisebb­ség tagjai a városban vagy községben a lakosságiak legalább 20 százalékát al­kotják, az ilyen városokban vagy közsé­gekben saját nyelvüket is használhatják hivatalos kapcsolatokban ” (6.§ 1.). Az alkotmány nem szabja százalékos kü­szöbhöz ezt a jogot:... „a nemzeti kisebb­ségekhez ... tartozó állampolgároknak... szavatolva van... a nyelvüket a hivatalos kapcsolatokban való használati joga" (34.§ 2. b.). Figyelembe véve azt a tényt, hogy a fontos állami intézmények, közigazgatá­si hivatalok (mint pl. a bíróság, közjegy­­zőség, telekkönyvi hivatal, geodézia, munkahivatal, kórház stb...) a központi városokban székel, tehát nem csak az illető város lakosságát kell szolgálniuk, hanem az egész körzetét, járásét vagy kerületét, csak az lehet demokratikus és méltányos, hogy a nemzetiségi százalék­­arányt mindazon lakosokból kell kiszá­mítani, akik ügyeik intézéséért a köz­ponti hivatalokba és intézményekbe kénytelenek odautazni vagy levélben hozzájuk fordulni. Jogosan és alkotmányosan elvárható lenne, hogy a körzeti és járási székhe­lyeken a hivatalok és közintézmények megnevezése, a hivatalok belső tájékoz­tatótábláinak, és az ügyosztályok ajtóin kitett táblák felirata következetesen magyar nyelven is fel legyen tüntetve. Sőt, jogosan elvárható, hogy lesz ele­gendő magyarul is beszélő hivatalnok, s ami nem elhanyagolható: a magyar nyelvű beadványokat is fogadni és intéz­ni kész akarat. Például a párkányi kör­zet lakosságának 83,1 százaléka magyar, az érsekújvári körzetben ez az arány 39,0 százalék, az Érsekújvári járásban pedig 41,7 százalék, mégis azt tapasz­taljuk, hogy sem Párkányban, sem Érse­kújváron nem tesznek eleget maradék­talanul a jogos elvárásoknak. Végezetül szó szerint idézzük a 32.§ : „A polgároknak jogukban áll szembesze­gülni bárkivel, aki jelen alkotmányban említett emberi jogok és szabadságok de­mokratikus rendjének eltávolítására töre­kedne, ha az alktományos szervek tevé­kenysége és a törvényes eszközök haté­kony alkalmazása gátolva van ”. Vagyis egyértelmű a polgárok, illetve a polgárok által választott képviseleti szerveknek azon joga, hogy az alkot­­mányszergő, jogtipró állami hivatalok­kal szemben engedetlenséget tanúsíta­nak. Csakis így fog rádöbbenni az ál­lamhatalom — amelyet sok esetben egy hatalmi mámorban bódult, úrhatnám közigazgatási hivatalvezető képvisel —, hogy mi nem csupán deklaratív jellegű­nek tartjuk az alkotmányt, hanem igenis annak akarjuk tudni, amivel a szlovák hivatalos szervek külföld felé hirdetik: egy átlagon felüli, az európai standardot felülmúló jogi normának. Olyan normá­nak, amely védi nyelvünket és a véde­lemre írásban és szóban — minden szin­ten — biztosítékot nyújt. BARTUSZ gyula Közlemény 1992. december 22-én a Magyar Televízió A REGGEL c. műsorá­ban vendég az Ifjú Szívek GHYMES zenekara Pozsonyból. Köszönet és hála A pozsonypüspöki ÁRPÁD-HÁ­ZI SZENT ERZSÉBET cserkész­­csapat kezdeményezésére és a Ma­gyar Kereszténydemokrata Mozga­lom pozsonyi választmányának véd­nöksége alatt megszervezett szere­­tetakciónk céljához ért: 1992. de­cember 9-én átadtuk Szegeden ado­mányainkat a háború sújtotta vaj­dasági testvéreinknek, akik ezúton is kifejezik hálájukat és köszönetü­­ket a pozsonyi és pozsonypüspöki adományozóknak. Kegyelemteljes karácsonyi ünnepeket kívánunk. (Folytatás az 1. oldalról) alapon fehér betűkkel szokás feltüntet­ni. (így jelölik Európa-szerte minde­nütt.) Az utcanévtáblák nem forgalmi jellegűek, esetükben nincs semmilyen megkötés, ezért a szlovák és magyar megnevezés egy táblán történő feltünte­tése sem ütközhet tiltó előírásba. * Ha demokratikusan választott ön­­kormányzatunk — amelynek jogát az alkotmány úgy deklarálja, hogy „Az ál­lamhatalom a polgároktól ered, akik azt választott képviselőik közvetítésével vagy közvetlenül gyakorolják" (2.§ l) — ma­gyar nyelvű feliratok alkalmazása mel­lett döntött, akkor ezeket a neveket a magyar kultúra részének tekinti és úgy tartja, hogy ezt az igényt megtagadni a 12. paragrafus 3. bekezdésébe ütközne, amely kimondja: „Tilos... az elnemzetiet­­lenltésre irányuló nyomás minden módo­zata". A nyelvtörvény 3.§ 4. bekezdése ugyan előírja, hogy „A községeknek, vá­rosoknak, ezek részeinek, utcáknak, terek­nek, közterületeknek az elnevezését és az egyéb földrajzi elnevezéseket hivatalos nyelven tüntetik fel". Ez az előírás nem tartalmaz tiltást, vagyis hogy a feliratot más nyelven — mi esetünkben magya­rul — ne lehetne feltüntetni. Az alkot­mány viszont kimondja: „Mindenki meg­­cselekedheti, amit a törvény nem tilt, és senki sem kényszeríthető olyan cselekvés­re, amelyre a törvény nem kötelezi” (2.§ 3.). Ez azt jelenti, ha egy érvényes ön­­kormányzati határozat alapján magyar nyelvű táblákat helyeznek el, amit sem­mi sem tilt, az elhelyezőt senki nem kötelezheti a táblák eltávolítására. Kü­lönösen nem harmadrendű hivatalok negyedrendű hivatalnokai belső rende­letekkel vagy akár szóbali parancsokkal. A minisztériumok és a járások osztály­­vezetői rendszeresen túllépik jogkörü­ket, és törvénytelenül járnak el, amikor elrendelik bármilyen magyar nyelvű helység- vagy utcanévtábláknak az eltá­volítását. Annál is inkább, mert a 2.§ 2. bekezdése előírja, hogy „Az állami szer­vek csak az alkotmány alapján, az általa adott keretekben, illetve a törvény által megállapított mértékben és módon jár­hatnak el". Hangsúlyozom: a magyar nyelvű táblákat tiltó törvény nincs. Nem tiltja törvény az elhelyezésüket és nem rendeli el törvény a feltett táblák levéte­lét sem. Nemrégiben olvastam, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents