Szabad Újság, 1992. november (2. évfolyam, 246-270. szám)
1992-11-19 / 261. szám
1992. november 19. Kultúra Szabad Í JS Ír. 5 Változó idők, divatos szakmák Jövendő üzletkötők a lányiskolában Néhány évvel ezelőtt a szakmunkástanuló - miután becsülettel kitanulta mesterségét - a jól ismert esztergapad mögött foglalhatta el a helyét, ott, ahol a gyakorlati órák során elsajátította a szakma csínját-bínját. Nem volt gondja arra, hol helyezkedjen el, hiszen az általa választott szakmunkásképző konkrét vállalatok részére nevelte az utánpótlást. Mára változott a helyzet, sok fiatal egyenesen a mesterlevélbe „csomagolva" kapja meg a vállalat felmondólevelét. Egyre kevésbé van szükség esztergályosokra, lakatosokra, gépészekre. Az Érsekújvári Középfokú Gépészeti Szaktanintézet megfakult táblája is csupán a letűnt valóságra emlékeztet, hiszen az épületben ma tizenéves lányok sajátítják el az üzletkötés és a háztartásvezetés fortélyait. W,' m'' </* ,. . Boráros Imre az Egyesült Államokban Viszem magammal a Felvidéket Boráros Imre és Varsányi Marika egy jelenetben, a DAC-stadion közönsége előtt 1991 szeptemberében. A Rádió mikrofonját Tonkó István, a Napi Krónika riportere tartja. Fogas Ferenc felvétele „Ma ez a divat’“- Nem zárhattuk be az iskolát. A gyerekeknek valahol tovább kell tanulniuk, bár tudtuk, hogy a gépészet területén már nem képezhetjük az utánpótlást, hiszen fiataljaink már hosszú ideje nem tudnak a járáson belül munkát találni. Új lehetőségek után kellett néznünk. Az iskolánk eladónöket is képez, ezért úgy döntöttünk, hogy a meglévő tanári kar bővítésével és továbbképzésével megnyitjuk lányiskolánkat - fogadott bennünket dr. Rudolf Miáák, a szakmunkásképző igazgatója, akitől a továbbiakban megtudtuk, hogy az érettségivel végződő középfokú lányiskola az idei tanévben nyitotta meg másodszor a kapuját. Figyelembe véve a jelentkezők nagy számát, a tavalyi két osztály helyett az idén négy első osztályt nyitottak meg. - Ma még nem tudjuk, milyen sikerrel helyezkednek majd el a lányaink az üzletkötés területén, de lépnünk kellett a korral, hiszen ezt várják el tőlünk. Ausztriában és Németországban keresünk baráti iskolákat, akikkel tapasztalatokat - a harmadik évfolyamban pedig diákokat is - szeretnénk cserélni - árulja el beszélgetőpartnerünk, akivel elindulunk osztálynézőbe. Rövidek a szünetek Tíz perc van még hátra az órából, így Anna Óvirikovát és tanulóit az A mai ausztriai magyarokról szól Szépfalusi István LÁSSÁTOK, HALLJÁTOK EGYMÁST! című vaskos kötete. Második, bővített kiadás ez, amely először jelent meg Magyarországon, a Magvető Könyvkiadó gondozásában. Szerzője evangélikus lelkész, a Bécsi Egyetem Szellemtörténeti Karának előadója, aki családlátogatásokon alapuló felméréseket végzett, a szomszédos országban élő magyarság körében. A munkát 1970-ben kezdte el, s azóta is folyamatosan dolgozik a témán. A több mint négyszázhatvan oldalas kötetben statisztikai adatok váltakoznak a megkérdezett személyek nyilatkozataival, de a szerző, szokatlan módon, még a látogatás körülményeit és légkörét is ecseteli. Mintha csak egy jegyzetfüzetet lapozgatnánk, vagy újságírók magnószalagra vett anyagait és a szerkesztő beékelt megjegyzéseit hallgatnánk végig. Nem könnyű feladat kialakítani egy összképet a 709 családnál tett, összesen 934 látogatásról, az egyéni sorsok, vélemények, tapasztalatok kusza összevisszaságából. Annyit azonban feltétlenül megtudunk a kötetből, hogy az ausztriai magyarságnak identitászavara van. Nem foglalkozik, nem is akar foglalkozni nemzetiségi kérdésekkel. Az osztrák társadalom szerves részeként éli hétköznapjait, maírógépek mögött találjuk A lányok fe-' gyelmezetten ütik a betűket, hangosan, tagoltan mondják is, amit írnak. Az utolsó sorok következnek, amikor a csengő (végre) jelzi a szünetet, és mi a lányokkal a számítógépekkel teli terem felé tartunk. Miroslav Bohát már készíti a szükséges programokat, amelyek segítségével a tanulók elsajátítják a számítógép kezelését.- Rövid ez a szünet, és ma különösen tömött az órarendünk - panaszolja a másodikos Éva, majd Csilla is bekapcsolódik beszélgetésünkbe: - Míg mi az első félévben szabni-varrni tanulunk, addig a szomszéd osztályba járó barátnőink főznek. Félévkor majd cserélkezünk, hogy semmiről se maradjunk le. Ezeket az órákat valamennyien kedveljük. Rosszabb a helyzet már a német nyelvvel, és nem tudni, hogyan győzzük majd a harmadik osztályban még az angolt is! - Szükségünk van viszont mindenre, amit itt megtanulhatunk, hiszen jó lenne, ha majd egyszer felvételkor üzletkötőként minden követelménynek megfelelnénk - lép mellénk a lányok barátnője, majd hangosat köszönve elviharzanak. Lassan kezd kirajzolódni előttünk az iskola valódi szerepe. A bennünket kísérő igazgatótól megtudjuk, hogy a lányok a számvitelen, a kettős könyvelésen és a nyelvismereten kívül áruismerettel, családi neveléssel, az egészségügy alapjainak elsajátításával is foglalkoznak. gyarságával visszahúzódva családi otthonába, mintha lenne valaki a környezetében, aki elvárja vagy jó szemmel nézi az anyanyelvről való önkéntes lemondást. Úgy tűnik, sokaknak se kedvük, se idejük magyarnak maradni, esetleg csak amolyan „belső használatra." A szerző azonban biztat: „Az ausztriai magyarok másod- és harmadnemzedéke is fokozatosan rádöbben arra, hogy Magyarország társadalmi rendszere miatt nem kell többé a világ demokratikus államaiban szégyenkeznie, van értelme magyarul tanulni és beszélni. Ezért a magyarság tudatos vállalásának reneszánszát várhatjuk Ausztriában." Mindezt újabb adatok is alátámasztják: a magyar nyelv „második élő idegen nyelvként" kezd mind nagyobb teret hódítani a burgenlandi iskolakötelesek körében, bár az óvodáskorú gyerekek egy százaléka sem beszél magyarul. A felnőttoktatásban viszont Ausztria valamennyi tartományában egészen váratlan növekedést mutat a magyar nyelv iránti érdeklődés. Annak ellenére, hogy növekvő tendenciát mutat az idegengyűlölet, kelet-ausztriai felmérések szerint a szomszédos népek sorában a magyarok változatlanul kimagasló rokonszenvindexszel rendelkeznek. Sokat lendíthet a magyar nyelv népszerűségén az 1996-• A „mindenesség“ nem okoz e túl nagy káoszt a lányokban, meg tudnak e majd felelni a szakmájukban szükséges elvárásoknak?- kérdeztük beszélgetőpartnerünktől az ugyancsak sokrétű órarendet hallva.- Éppen ezért van szükség arra, hogy ne csak a gazdasági és a nyelvi ismereteket mondhassák a magukénak, hanem el tudjanak készíteni egy díszes hidegtálat, ápoltak legyenek, meg tudjanak varrni egy szétfeslett öltönynadrágot, megigazítani egy rosszul szabott zakót, vagy kosztümöt. Tehát értsenek mindenhez. • A szakmunkásképző divatos szakmát ad a tanulók kezébe. Nincsenek anyagi gondjaik? Hogyan tudják előteremteni az oktatáshoz szükséges berendezéseket, anyagokat?- Örömmel vettük a Járási Iskolaügyi Hivatal segítségét, és mára megnyitottuk a város központjában gyakorlati boltunkat is, amelyben tanulóink közvetlenül a vevőkkel kerülnek kapcsolatba. „Élesben" folyik a tanulás, hiszen a kasszában is a mi tanulóink foglalnak helyet. Úgy, mint az iskolánk közelében található büfében. Terveink között szerepel egy vendéglő megnyitása is, ahol nem csak a szakácsaink, de a jövő évben megnyíló pincér-felszolgáló szak tanulói is bemutathatnák tudásukat. A bevételt pedig meglévő eszközeink felújítására, újak vásárlására használnánk fel. Ez is egy módja iskolánk fenntartásának- mosolyodik el bizakodóan Rudolf Misák. Két év múlva találkozunk Frissen végzett, érettségizett üzletkötők kerülnek majd ki 1994-ben a szlovák nyelvű lányiskolából. A mai kis nebulókból addigra tizennyolc éves nagylányok lesznek. Valószínűleg szakmájukban fel tudják majd használni a szlovák, német és angol nyelvet, valamint üzletkötésük során anyanyelvűknek, a magyarnak is hasznát • vehetik majd. SZÁZ ILDIKÓ ra tervezett budapesti világkiállítás is. A kötetben nyilvánosságra hozott vallomásokban a legkülönbözőbb félelmekkel találkozunk az adatgyűjtéssel kapcsolatban, úgymond „Mit akar tőlem az egyház? A pénzemet". Gyakorta hangzottak el olyasfajta kijelentések is, mint: „az elmúlt hosszú idő alatt elfordultam a magyar nemzettől, és azt ma már tőlem idegennek és távolinak érzem."; „Tudatosan német vagyok." „S mondja, kit érdekel ma már Erdély meg a magyarság úgy általában?" Vagy: „A feleségem magyarellenes. Eddig csak rossz tapasztalata volt a kolduló magyarokkal. Ha valakinek jobban megy a sora, megkörnyékezik a magyarok. Rátelepszenek, eltartatják magukat." Szépfalusi idézi Palágyi Lajos epigrammáját: Magyar, ki honát megveti, / És mindent, ami nemzeti, / Mindegyre szid, mindegyre mar: / Oh az még nem nemzetközi, / Csak rossz magyar. Vajon milyen fogadtatásban részesülne a szlovákiai magyarok otthonában hasonló kérdésekkel kopogtató szociológus? Ez a szemlélet és magatartástípus vélhetően idegennek bizonyulna nálunk. Ez az a különleges többlet, amit ez a kötet nyújt. Az őszinteség, a mindent megmutatás szándéka. Kifogásolhatjuk a módszereket, a titkolt mindent megfigyelni akarást a háztartásokban, de a magyarság szolgálatában végzett munka becsületességét, a nyíltságot és őszinteséget mindenképpen értékelnünk kell. H. I. Mire ez a kis beszélgetés megjelenik, Boráros Imre, a komáromi Jókai Színház tagja megérkezik az Egyesült Államok fővárosába, Washingtonba. Az interjú közvetlenül az utazás előtt készült, s feltűnő volt élvonalbeli színművészünk jó hangulata, felszabadultsága.- Jártál-e már Nyugaton, Imre?- Hogyne, még gyerekkoromban, az álmaimban. Akkor többször is megfordultam ott, de a valóságban most megyek először, leszámítva néhány párórás ausztriai tartózkodást.- A magunkfajta középkorú kisebbségiek már tíz esztendeje is éppen olyan szinten beszéltek angolul, mint manapság - szinte sehogy. Ez a meghatározás rád is vonatkozik?- Természetesen. Ma is ugyanolyan remekül fogalmazok Shakespeare nyelvén, mint tíz vagy húsz éve és ráadásul egyszál magam utazom, Budapestről indulok Zürichbe, onnan pedig Washingtonba. Remélem, nem veszek el útközben.- Hogyan fogadták a kollégák az utazás hírét?- Általában viccelődtek velem, s azt jósolgatják, hogy nem jövök vissza, hiszen maholnap nem is lesz hová visszajönnöm - széthullik az ország.- A meghívás a tavaly elnyert Erzsébet-díjnak köszönhető?- Részben. Meghívóm a Rákóczi Szövetség; ez javarészt felvidéki magyarokat tömörít az Egyesült Államokban. Washingtonban az alelnök, dr. Szentiványi Gábor fogad, ott tudom meg előadói körutam pontos műsorát. A Rákóczi Szövetség elnöke az a Hites Kristóf atya, akire Komáromban még jól emlékeznek az idősebbek.- Személyedben az egyik legsokoldalúbb és legmunkabíróbb hazai magyar színművészt tiszteljük. Mi-Ka rácsony előtt lyen összeállítással szerepelsz a tengerentúlon?- Ha jól számolom, ez lesz a tizenegyedik önálló estem. Ez azonban egészen sajátos lesz, a Felvidékről szól majd két részben. Az első „felvonás" kb. negyven perc, ezután jön egy kis szünet, majd egy harmincöt perces zárórésszel fejezem be a műsort. Arra törekedtem, hogy a lehető legtöbbet mondjak el rólunk, csehszlovákiai magyarokról, a történelmi Felvidék polgárairól, hogy elmondhassam, élünk, reménykedünk, bármilyen viharok is dúlnak tájainkon.- Úgy tudom, műsorodban még Madách műrészlet is helyet kapott.- Jól tudod; elvégre Madách Imre is felvidéki születésű, de szavalok Tompa Mihálytól, Mécs Lászlótól is és Márai Sándor mint kassai szerepel a hetvenöt percben. A klasszikusok mellett természetesen helyet kaptak kortárs hazai magyar íróink-költőink is - még a bősi vízlépcsőről szóló költemény is elhangzik előadásomban. Viszem hát az egész Felvidéket magammal, ott lapul a szövegekben és a lelkemben.- Meddig tartózkodsz a tengerentúlon?- Több, mint három héten át. Rengeteget repülök majd, s egy fellépés erejéig átruccanok Kanadába, Torontóba is, az ottani Magyar Ház vendége leszek.- A színművészt sokféle élmény éri élete folyamán. Ez a mostani utazásod azonban nem mindennapi tapasztalásokkal kecsegtet. Milyen gondolatok foglalkoztatnak közvetlenül az utazás előtt?- Mindenekelőtt az óriási felelősséget érzem, hiszen most nem csak a Jókai Színházat, hanem az egész felvidéki kultúrát képviselem. Szeretnék minél többet megmutatni magunkból. (batta) Még egy szállítmány érkezik A pozsonyi Magyar (Madách) Könyvesbolt is készül a karácsonyra és igyekszik a vásárlók kedvében járni. A bolt a Madách Kiadó termékeinek elsőszámú forgalmazója, de jelentős a magyarországi behozatal is. Az ünnepek előtti kínálatról érdeklődtem a boltvezetőnél, Sceglikné Major Arankánál.- Milyen gyerekkönyveket vásárolhat szeretteinek az érdeklődő ezekben a napokban?- Hosszú idő után újból megjelent a közkedvelt Cini-cini muzsika verseskönyv. A Tréfás matematika az alapiskolásokat vezeti be a számtan világába, s ugyancsak hasznos lehet a Természet káprázatai. Ez egy nagyméretű, színes angol mesekönyv és az állatvilágot mutatja be. Tartalmazza az állatfajok rövid jellemzését is.- Milyen a szépirodalmi müvek választéka?- Folytatódik a Jókai életművét bemutató sorozat. Szép kivitelben kapható az Anna Karenina. A hazai magyar írók műveinek sorában érdeklődésre tarthat számot Koncsol László nemrég megjelent kötete, amely Diósförgepatony ezeréves múltját eleveníti fel.- Egyre többen érdeklődnek a nyelvkönyvek és az idegen nyelvű könyvek iránt...- Vannak német és angol nyelvkönyveink, kazettákkal. Nagy a kereslet a németül íródott, tízrészes tankönyv, a Themen iránt. Itt jegyzem meg, hogy aránylag olcsón megvehetők a Diákkönyvtár sorozat tételei és a Képes diáklexikon.- Milyen a hanglemez-kínálat?- Az idén szegényesebb, mivel a lemezek drágák, megszűnt ugyanis a behozatali hanglemezek állami támogatása. Bőséges azonban a választék hangkazettákból - népdalok, cigánydalok, mesék és táncdalok várják vásárlóikat.- Kapnak-e még az ünnepek előtt könyveket?- Igen, közvetlenül karácsony előtt érkezik egy újabb szállítmány, így akkor is lesz rá lehetőség, hogy meglepjük szeretteinket. (s.b.gy.) Könyvespolcra Merre tart az ausztriai magyarság? r