Szabad Újság, 1992. október (2. évfolyam, 220-245. szám)

1992-10-03 / 222. szám

6 Szabad ÚJSÁG Kultúra 1992. október 3. Beszélgetés MOLDOVA GYÖRGGYEL Sirályból madárhangutánzó? Ötvennyolc esztendős, őszes-kopasz, élénk szellemű férfi. Arcát egy ország ismeri, sztori­jaira kábul, tökös-mákos poénjaira dől a nép. Érzelmes és alpári, velötrázó, sekélyes, olykor meghatottan emelkedett, ötleteivel rendszerint mellbevágja az olvasót. Megteremtette H. Ko­vácsot, megírta Az elátkozott hivatalt, a Negy­ven prédikátort, Hitlert Magyarországon. Azt mondja, szereti az embereket. Jelenség. A Parnasszusra bizonyára nehe­zebb feljutni, de az ember már addig is kifullad, nyög és szuszog, mig a hegyoldali ház kertjében a meredek, kanyargós kaptátokat leküzdi, és Mol­dova György lakásának bejáratához eljut. Az író vidor és udvarias. Feleség­­főzte kávét kínál, a két lányról, az imádott családról cseveg.- Mintha kicserélték volna önt - ámulok - jókedvű, mosolygós. Két évvel ezelőtt, amikor utoljára találkoztunk, bizonytalannak és kétségbeesettnek látszott, mint aki­nek kihúzták a talajt a lába alól.- Valóban eléggé tanácstalan vol­tam. Nem könnyű egyik pillanatról a másikra egy teljesen más világba átkerülni. Az író az emberből táplálko­zik, ez természetes, és ha leül az asztalhoz írni, még az is befolyásolja, hogy rádöbben, már nem ott áll meg a 28-as villamos, ahol annak előtte. Az új rendszerben nehezen tudtam tájé­kozódni, meg kellett tanulnom a fogal­makat újra értékelni. Hosszú hónapo­kon át kínlódtam, nem tudtam eldönte­ni, hogy mit csináljak, míg aztán ta­pasztaltam, hogy ebben az új világban is akad annyi konfliktus, ballépés, so­kan a nyomorszintre, munkanélküli­ségbe sodródtak; van tehát feladatom.- Annyira kötődött a régi rend­hez, hogy furcsa volt az elsza­kadás?- Mindenesetre hűséges ember va­gyok, nemcsak a családomhoz. Ritkán fordult elő, hogy azoktól az emberek­től, eszméktől, akikben-amikben egy­szer hittem,elfordultam volna.- Miben' hitt tulajdonképpen? Gyerekkorától kezdve milyen hatá­sok érték?- Anyám nevelt négyünket, négy testvért elég szörnyűséges körülmé­nyek között, mert a szüléink elváltak, és az apánk elköltözött. Bár úgy em­lékszem vissza, hogy gyönyörű gye­rekkorom volt, mindig sütött a nap, sohasem esett az eső, a rút valóság­elemek azonban azt bizonyítják, hogy a dédnagyszüleimmel, nagyszülőim­mel és különféle rokonokkal együtt tizenketten laktunk egy kétszobás la­kásban, és ha lefeküdtünk, vezény­szóra kellett megfordulni. Mégis bol­dog voltam, mert játszottam, barátaim voltak, méheket fogtam puszta kézzel, emlékszem a virágok illatára, emlék­szem, hogy milyen jó volt sok ember között lenni, emlékszem, hogy teknö­­ben fürödtünk, és emlékszem, mesél­ték: ugyanabban a szobában szület­tem, ahol az anyám.- A testvéreivel most mi van?- A két évvel idősebb bátyám nyug­díjasként is dolgozik, vegyészmérnök, ö Kőbányán maradt. Tizenhárom-ti­­zennégy évvel fiatalabb húgaim ismert személyiségek Lassan már engem is úgy jegyeznek, mint a húgaim bátyját. Sárika az asszonynevét használja, Gáspár Sarolta, rádiós, Gigi pedig, Moldova Ágnes, dokumentumfilmes a televízióban. Apa nélkül nagyrészt én neveltem őket, az én példám, a könyvek, miegyebek bizonyára be­folyásolták személyiségüket, Sári pél­dául már tizenöt évesen próbált Írni az Esti Hírlapba.- Hogyan fordulhatott elő, hogy egy családfenntartó fiatalember, ahelyett, hogy a családja megélhe­tésével törődne, ilyen „mihaszna“ foglalkozást választott, mint az íróság?- Részben az anyámnak, részben az akkori rendszernek köszönhetem. Anyánk csodálatos asszony volt, bár ö az öntödében olvadt vasat talicská­­zott, mindegyik gyerekét kitaníttatta. Mind a négyen diplomát szereztünk, végül én is. Azelőtt egyetlenegy értel­miségi sem volt a családban. Az egyik nagyapám kőműves volt, a másik so­főr. Jaj, nagy szocdem volt, az öreg Berkovics. Isten nyugosztalja, nagyon szerettem, azt hiszem, igazából nem is tudta, hogy miről van szó, örökké csak néhány, valahol hallott jelszót szajkózott. Érettségi után a Szinház- és Filmművészeti Főiskolára kerültem dramaturg szakra. Olyan iskolatársa­im voltak, mint Csurka István és Gal­­góczi Erzsébet.- Hálás volt a rendszernek, ami­ért kőbányai proletárgyerek létére tanulhatott?- Feltétlenül. És hittem benne. So­sem voltam párttag, kommunista sem, de őrülten lelkesített, amikor azt mondták nekünk, hogy a nyolcvanas évekre Magyarországon fölépül a szo­cializmus. Úgy képzeltem, hogy ez valami abszolút igazságos, méltányos dolog lesz. Naiv voltam persze, de az egészben volt valami nagyon-nagyon szép. Az első csalódásomat az 1953- as Nagy Imre beszéd jelentette, amelyben tudatta velünk, hogy ezt az egészet valakik milyen tudatosan, ci­nikusan tervelték ki és vezették be, kijátszva bennünket. Akkor ezzel az ideológiával érzelmileg voltaképpen szakítottam.- Én úgy vélem, valamiképpen még ma is kötődik ehhez. Hogyan is lehetett volna már akkor olyan tu­datos és bölcs, hiszen még iró sem volt, csak egy tapasztalatlan főis­kolás.- Nem voltam annyira tapasztalat­lan. Az én háborúban fölnőtt nemze­dékem pontosan tudta, hogy mik az igazán fontos és mik a mellékes dol­gok az életben. A háborús évek - ahogy a börtönévek is - duplán számítanak. Aztán jött a másik csaló­dás. Meg kellett élnem a nagy pálfor­­dulásokat. A mesterekét. Az osztályfő­nököm a főiskolán Háy Gyula volt, aki 55-ben kirúgott egy vizsgáról, mert egy dolgozatot mertem Írni arról, hogy a magyar történelemből hiányzik egy forradalom a maga minden konzek­­venciójával együtt.- Ezt akkor komolyan gondolta?- Különben miért írtam volna le?- Poénból. Mint olyan sok min­den mást.- Poénból azért az ember nem koc­káztatja, hogy kirúgják a főiskoláról. Na és akkor ugyezt a Háy Gyulát ’56- ban ott láttam menetelni a főiskolai csapat első soraiban...- Ha ön valóban kiábrándult a korábbi eszmékből, miért háborí­totta fel, hogy mások is felismerték azok hamisságát, és változtatni akartak?- Erről már írtam, ha szabad a saját témáimat idéznem. Ez az úgynevezett „második szerva“. A teniszben, ha valaki elrontja az első szervát, beleüti a hálóba, lehet másodszor is ütni. De egy nagy játékos, Lendl vagy Edberg például a második szervát már nagyon finoman, óvatosan végzi el, nehogy megint hibázzon. Szerintem hosszú idő óta éz a második szerválás folyik az országban. Sokan meildöngetve végzik, és úgy csinálnak, mintha csak az első volna.- Én úgy gondolom, sokaknak ez valóban az első szervájuk, mert ed­dig még játéklehetőséghez sem ju­tottak. És azt hiszem, az sem igazán emberséges vagy célszerű, ha vala­ki körömszakadtáig ragaszkodik az első, elhibázott szervájához. De hát egyelőre ott tartunk a fiatal Moldova György életében, hogy csak tanul, szívja magába a különböző hatáso­kat, és meg akarja jelentetni a no­velláit...- Az első írásaim a főiskolai lapban jelentek meg, amelynek az volt a cí­me: Sirály. Ott indult Galgóczi Erzsé­bet is meg Csurka István, Csanády János, Tarbay Ede, Deme Gábor és Bodnár Sándor. Aztán a Csillagban jelentem meg, majd az Új Hangban, de jött 1956, és akkor egy kicsit min­den összezavarodott. Én tényleg azt csináltam, amiről mások csak beszél­nek, valóban fegyverrel harcoltam.- Az előző rendszer iránt érzett csalódottsága miatt fogott fegy­vert?- Nem, a dolog sokkal egyszerűbb volt. A Rókus kórház előtt jártam ép­pen, amikor a Kossuth Lajos utca felöl orosz tankok jöttek, és rám lőttek. Ezt rendkívül méltánytalannak tartottam, akkor fogtam fegyvert.- Kicsit kiábrándító, hogy egy személyes megtámadtatás ébresz­tette fel önben az érzést, hogy a megszállók ellen harcolni kell.- Miért? Én nem harcra, hanem írásra vagyok kijelölve. Valószínű, hogy másképpen nem is fogtam volna fegyvert. De aztán sok mindenben részt vettem. Élelmiszert, kenyeret hordtam a budai, elzárt körzetekbe, köveztem a Körutat. Egészen addig, amig 57 kora tavaszán Háyt le nem tartóztatták. Akkor a főiskolán vizs­gáznom kellett volna egy Rajk-pörről szóló darabbal, amit Háy utódja nem engedélyezett. Közben az osztálytár­samat, Csurka Istvánt is letartóztatták, internálták. Úgy éreztem, nincs többé okom, hogy a főiskolára járjak. Ott­hagytam, elmentem kazánt szerelni. Csak évekkel később, anyám kíván­ságára vettem át a diplomámat.-Az első novellái a megélt él­ményanyagból táplálkoznak. Az el­esettek, a szegény emberek, a két­kezi munkások szenvedéseit akarta megörökíteni. Akkor mellbevágóak, nyersen hatásosak voltak ezek az írások.- Én nem hasonlítani akartam hoz­zájuk, valójában egy vagyok közülük. A gondolkodásom nem különbözik az övékétől, sohasem kellett leereszked­nem vagy felemelkednem hozzájuk. Ezt a hűséget, hozzájuk tartozást őr­zöm azóta is.- Mondjuk úgy: kis kitérőkkel. Hiszen például az ávósok 56-os szenvedéseiről is írt regényt, a Ma­gányos pavilont. Gondolom, ez Kardos Györgynek, a Magvető-beli igazgatójának, a volt ávósnak kö­szönhető, akit ahogy tudom, na­gyon tisztelt.- Szerencsétlen dolog volt, ahogy Kardost megismertem. Az első két kötetem a Szépirodalmi Kiadónál je­lent meg, aztán onnan - máig sem tudom, hogy miért - eltanácsoltak. Egy másik kiadót kerestem, a Magve­tőt. Kardos Györgyöt ajánlotta valaki, „az ávós“ Kardost, akkor, amikor én már a Berkesi-Kardos műből a Kopjá­­sokból filmforgatókönyvet írtam koráb­ban, és azért felvettem vagy tizenöt­ezer forintot, míg a szerző Kardos György talán csak ezret-ezerötszázat kapott. De hát ő mindig úriember volt, sohasem törődött a pénzzel, rendkívül szívélyesen és emberien fogadott. Látja, itt nincs egyáltalán kép a falon, fenn az én szobámban csak egyetlen­egy van, az övé. Apámnál jobban tisztelem, szeretem ma is. Sohasem fogom megtagadni. Horatio szavai jut­nak róla eszembe: ,,Ő volt a férfi, vedd bármilyen részben“. Szóval jellem­ben, tisztességben.- Az ávós lét is hozzátartozik az igazi férfiassághoz?- Nézze, én ővele politikai kérdé­sekben sohasem értettem egyet. Vol­tak vitáink, nem is kicsik. De tiszteltem benne a hithű kommunistát, és amikor például az egyik lektor belépett a párt­ba, és Kardos megkérdezte, hogy én miért nem lépek be, azt feleltem neki: azért, mert nem vagyok kommunista. Az én erkölcsi alapelveim nagyjából azonosak a francia forradalomnak az elveivel, a magam részéről csak né­hány dolgot tettem hozzá. Például azt, hogy nem szabad belerúgni a földön fekvő emberbe. Ez kézenfekvőnek hangzik, teljesíteni azonban rendkívül nehéz. És én azóta is, ahol fogak csattogását hallom emberi torkok kö­rül, abban a pillanatban úgy érzem, kötelességem közbelépni.- Szép dolog, hogy meg akarja akadályozni a vérontást, a bosszút, az önbíráskodást, de azt a fogcsat­­togtatást, azt a vérontást, amely ezeket előidézte, miért nem hallotta meg? Az ellen miért nem emelt szót? Magasabb rendú politikai böl­csesség híján előfordulhat, hogy nem egészen igaz dolgokhoz és emberekhez hűséges. Ha azt mond­ta volna: Kardos Györgyöt szere­tem, tisztelem, mert sikeres írót csi­nált belőlem, de tudom, hogy go­nosz dolgokat is kiszolgált - azt mondom, ön korrekt ember, termé­szetesen nem köpi le a saját jóte­vőjét.- Nézze, nem hiszem, hogy Kardos gonoszabb dolgokat szolgált ki, mint egy elkötelezett katona általában. A Horthy- és a Rákosi-rendszerben is leülte a maga néhány esztendejét, hogy meglegyen az egyensúly. Én őt a jelleme, a szakértelme miatt tisztel­tem, hiszen az ő kiállása nélkül soha­sem jelenhettek volna meg fontos, akkor ellenzékinek számító művek, így Fejes Rozsdatemetője, Csurka egyik-másik írása, Sánta Ferenc kis­regényei vagy Konrád Látogatója. Ónélküle sohasem emelkedhetett vol­na ki a magyar irodalom az összes, úgynevezett szocialista ország kortárs irodalmából. De én mégsem őhozzá vagyok hűséges, hanem önmagam­hoz, és ezt az olvasók pontosan érzik. Elkötelezett ellenzéki vagyok. Ezt a kormányt azzal vádolom, hogy nem törődik a megnyomorítottak, a kisem­berek érdekeivel. Ez az átalakítási politika lehet, hogy néhány évtized múlva meghozza a maga eredményét - miért kételkednék benne -, de most túl sok embernek kell megszenvednie. És én nehezen tűröm, hogy azok az emberek, akikkel ugyanazt a földet taposom, és akikkel majd ugyanabban a temetőben fogok nyugodni - azok­nak az élete ilyen csúnyán rámenjen. Én is nehezen élek, akinek azért még mindig jobban megy, mint má­soknak ...- Már közhelyszámba megy en­nek a kormánynak a nyakába varrni mindazt a rosszat, nehézséget, adósságot, amit az előző rendszer halmozott fel és ahonnan el kellett kezdeni az átalakítást. Önnek két évvel ezelőtt nem jelentett semmit, hogy függetlenné válhat az ország? Hogy majd el lehet távolítani az idegen katonákat a földjéről, és meg lehet teremteni az alkotmá­nyos jogállam kereteit?- Úgy gondoltam, hogy ez majd természetes módon, szinte magától megtörténik. A Szovjetunió szétesett, evidens volt, hogy az orosz katonák előbb vagy utóbb kimennek. Számom­ra már akkor egyetlen nagyobb párt politikája sem volt igazán szimpatikus. Az MDF-től távol tartottam magam, az SZDSZ-től rengeteg ízléstelen táma­dást kaptam.- Nincs is rokonszenves politikai erő az On számára?- A Fidesz ifjait becsültem az okos­ságukért, nyíltságukért, de nem sze­retnék olyan világban élni, amit ők irányítanak. Hiányzik belőlük a részvét az elesettek iránt, a kötődés a múlt értékeihez. Egyedül a Szocialista Párt eszmerendszere szimpatikus a szá­momra.- Miért?- Én író vagyok, nem „termelek értéket", nem faragok asztalt, nem sütök kenyeret. Ahhoz, hogy leülhes­sek az íróasztalomhoz, egy vagy két embernek dolgoznia kell helyettem. De csak addig várhatom el, hogy men­tesítsenek a munka alól, amíg tisztes­séggel hű vagyok a dolgozók érdekei­hez. És ezt a Szocialista Párt szociális érzékenységében látom biztosítva.- Nem veszi, vagy nem akarja észrevenni, hogy sokan közülük, éppen azok, akik annak idején el­rontották a helyzetet, ma ízléstele­nül az éleslátó szakértő pózában tetszelegnek. De ez véleményem szerint csak szociális demagógia. Ezeket a jelszavakat ma sokan a szájukra veszik, Thürmer Gyulától kezdve Torgyán Józsefen át a szo­cialistákig.- Én a komolyan vehető erőkre gondolok. Ahhoz, hogy például Thür­­merékról általános Ítéletet tudjak mon­dani, jobban ismernem kellene őket. Biztosan vannak rendes emberek kö­zöttük. És az sem titok, hogy én kime­gyek Kádár sírjához minden évben a halála napján, tisztelem annyira.- Az nem zavarja önt, hogy ő sok ember halálos ítéletét irta alá?- Dehogynem. Politikai bűneiért nem lehet számára felmentést adni. Na, de ott van a plebejussága, önzet­lensége, tisztakezúsége és az, hogy ezeken a tulajdonságokon alapuló vi­lágot akart teremteni maga körül.- Hogyan lehet tisztakezú az, aki­nek a keze véres?- Úgy, hogy nem lopott, nem csalt, nem panamázott.-Tehát mégis csak annak a rendszernek a szereplőit akarja magasztalni számunkra.- Nem, nem ez volt a szándékom.- Az a legszomorúbb, hogy ez a meggyőződése az írásaiban is átsugárzik és írói függetlenségét, művészi fejlődését is érezhetően veszélyezteti. Kezdetben ugye vol­tak a nyers, megélt élményanyag­ból táplálkozó novellák, regények. Meg egy terebélyesedő, remek sza­tíravilág, amely az abszurd irányába mozduló írói fejlődést sejtetett. Az­tán elfogyott az élmény, s mivel ön nem a szavakkal való játszadozás embere, kezdte kényelmetlenül érezni magát. Riportutakra indult, hogy újra feltöltekezzen. Az ered­mény egyenetlen lett, olykor felüle­tes, módszereiben hatás- és poén­vadász, de legtöbbször sikeres. A rendszerváltozás után született szatíráiban az abszurd elvonatkoz­tatás helyett sok a kicsinyes pisz­­kálódás, és mintha teljesen kifo­gyott volna a történetírói szufla. Legújabban szinte alpári poénokkal operál, s aztán itt az utolsó regény A félelem kapuja, amely valóban úttörőként az átmenet időszakáról szól, csakhogy kicentizett, mester­kélt, s elolvasásakor a katarzisnak az árnyéka se legyint meg bennün­ket. Félő, hogy a szárnyaló Moldo­­va-jelenséget gúzsba kötik a méltat­lan és szükségtelen napi politikai kötődések.- Ez egy nagyon tetszetős eszme­­futtatás, csakhogy nem igaz. De hát mindenkinek joga van úgy vélekedni az írásaimról, ahogy neki tetszik. Nyil­ván nem olvasta mindegyik újabb sza­tírámat, azért gondolkodik így. A re­gényről pedig éppenséggel ellenkező visszajelzéseim vannak. Kétszer any­­nyi fogyott belőle, mint bármelyik má­sik mai, magyar irodalmi műből, még ha maga mesterkéltnek találja is. Ami már azért sem lehet igaz, mert előbb volt egy valóságos történet, amelynek alapján megírtam a regényt, s nem az általam képviselt ideológiához igazí­tottam hozzá később a történetet. A ri­portútjaimra pedig nemcsak azért já­rok, mert így akarok élményt gyűjteni, hanem azért, mert egytől egyig rend­kívül érdekes terület, feltérképezendő világ. Most az ügyvédek világával fog­lalkozom. Máris számos remek figurát fedeztem fel. A volt szociáldemokrata szóvivőt Ruttner Györgyöt, aztán Strasser Tibort vagy az ügyvédi szak­mai méltóság „kezdetét és végét“, a nagyszerű, nyolcvannégy esztendős öregurat, Nehéz Posony Józsefet, aki még Bajcsy-Zsilinszky Endrével dol­gozott együtt. De tanulmányozom a politikusügyvéd figyelemre méltó fi­guráit is.- Vajon sikerül-e a kuriózumo­kon túl, mindenféle politikai előíté­lettel mentesen a mai kor emberé­nek valódi kiszolgáltatottságát is érzékeltetnie a huszadik század vé­gének ügyvédi-jogászi ravaszkodá­sai, összefonódásai közepette? Jó lenne, ha Moldova íróként nemcsak faltörő, hanem mélyenszántó is lenne.- Ehhez több, nyugalmasabb idő­szakra van szükség. De amit csinálok, számomra egyfajta misszió. Nemrégi­ben egy P. Howardos anyagot emel­tem be egyik írásomba. Van egy cirku­szi karaván, teli beteggel, mert valami titkos járvány tört ki rajtuk. Körben pedig a vadállatok ugrásra készen állnak, hogy fölfalják az artistákat. Egy madárhangutánzó azonban állandóan üvöltözik a mikrofonba, és ezzel képes távol tartani a vadállatokat. Neki kell ezt a csapatból megtennie, mert az erőmúvészek valójában gyenge em­bere, a céllövök meg ügyetlenek. Tud­ja persze, hogy ezzel a produkcióval nem lehet föllépni a milánói Scalában vagy a New York-i Metropolitanben, de azt is tudja, hogy Manrico és Sa­­rastro sem fog lejönni madárhangot utánozni csak azért, hogy megvédje a karavánt, amelyhez tartozott...- A főiskolán még „sirály“ volt... Gondolja, hogy a hangja most ott és úgy szól, ahogy kellene?- Meggyőződésem. SZÉKELY ANNA

Next

/
Thumbnails
Contents