Szabad Újság, 1992. szeptember (2. évfolyam, 194-219. szám)

1992-09-03 / 196. szám

1992. szeptember 3. Kitekintő Szabad ÚJSÁG 5 Fura fanyalgás fogadja Szlovákia rövidesen bekövetkező önállóso­dását. A cseheké érthető: csalódtak „kisöcsikéjükben“, akinek soha semmi nem volt ínyére (elsősorban persze az, hogy neki mindig csak a kisöcsike szerep jutott...). A Trianont összeácsoló nyugati­akéra is van magyarázat, hiszen az annak idején abszolút igazságos­nak reklámozott diktátum most már Jugoszlávia után Csehszlovákia esetében is csödöt mondott. De mi, magyarok miért nem fo­gadjuk több megértéssel az egykori magyar Felvidék önálló(bb) állami­ságát? Először arra kellene gondolnunk, hogy amikor a szlovákok a csehekkel szemben próbálják meghatározni nemzeti különállásukat, akkor óhatat­lanul is azokat a gazdaságföldrajzi, kulturális-politikai jellemzőket kell hogy kiemeljék, amelyek révén köze­lebb kerülnek Magyarországhoz. De természetesen Ausztriához, Lengyel­­országhoz és Ukrajnához (Kárpátalja!) is. Mégpedig nem Prágán keresztül, hanem direktben, ami a korábbiaknál sokkal élőbb kapcsolatokhoz kell hogy vezessen. A létező szocializmus merevsége miatt a kisebb országok ugyanis sok­kal rugalmasabbak, könnyebben kor­mányozhatok voltak, - és ez még egy jó darabig bizonyára így is marad. Csehszlovákia szétválása ebből a szempontból kettős előnyt hozhat, hiszen nem csak Szlovákia, hanem Csehország is kisebb lesz, mint a most felbomló közös (?) ország. Mivel a történelmi hagyományok, a földrajzi közelség és az ott élő ma­gyar nemzetiség miatt Szlovákia az egységes államnál könnyebben érthet szót Magyarországgal (de persze ha­sonló okok miatt Csehországgal is), gyakorlatias politizálással, mindkét ol­dal tapasztalatainak adaptálása révén Szlovákia szinte bele fog kényszerülni a Csehország és Magyarország kö­zötti közvetítői szerepkörbe. Sót, tulaj­donképpen Lengyelországgal (első­sorban Dél-Lengyelországgal) is sok­kal konkrétabb áru-, munkaerő és tő­keforgalom várható, mint ami a szo­cialista együttélés évtizedei alatt egyáltalán kialakulhatott. Bécs közvetlen közelsége pedig Szlovákia új szerepkörben Napjaink sorskérdése I. I-jppif ip mt \ IMP Éjíj I* \ I I ín m 11\ j j í* í í t ■ I * \ % ; í | | j- J m HiT \ j j ft I ! ^ t % | 1 j 9 ^ mf 41 í í « y 5 >0 IMIM i. á., i i U. J olyan plusz előny, amit a keleti keres­kedelemre szakosodott Ausztria bizo­nyára nem fog kihagyni. Végered­ményben még az sem kizárt, hogy a visegrádi együttműködés centruma Pozsonyban fog koncentrálódni. (Ezt még olyan nyelvi okok is elősegíthetik, hogy a szlovákok a cseheknél köny­­nyebben értik meg magukat a lengye­lekkel). E pillanatban a visegrádi együttmű­ködés csillantja fel a legtöbb reményt Közép- és Kelet-Európa felzárkózásá­hoz. De csak akkor, ha nem marad meg a deklarációk szintjén és a részt vevő országok élnek is az egymás közötti gazdasági kapcsolatok liberali­zálása kínálta lehetőségekkel. Mert akkor perspektivikusan már nem is annyira egy ,,EGK-óvoda“ lenne Vi­­segrád célkitűzése, hanem az EFTA­­EGK fúziója által létrejövő Európai Gazdasági Térhez zökkenőmentesen csatlakozni képes regionális koope­ráció. Úgy tűnik, az egymás közötti vá­mok mielőbbi (tehát nem 5-10 évre elhúzódott!) és teljes megszüntetésé­vel az egymás közötti kereskedelem kb. 5 %-os arányát könnyen 10 %-ra lehetne felvinni, ami már bizonyos megélénkülést indíthatna be. De eh­hez mindegyik országnak fel kellene hagynia azzal az ipar- és piacvéde­lemmel, amely 10-20 millió dolláros (kontingentált vagy büntető vámokkal sújtott) árucsoportok kedvéért leblok­kolja a sokkal több előnnyel kecsegte­tő szabadkereskedelmet. (Az egymás közötti vámok teljes lebontásával szinkronban viszont érdemes lenne egy nem túl magas, de egységes külső vámfalat húzni a feldolgozott termékek védelmében). A visegrádi együttműködés legfőbb célja egyelőre a piacok tágítása a részt vevő országok vállalatai, vállal­kozói és bankjai számára. Mert ha a kül- és belföldi befektetők nemcsak egy viszonylag szűk magyar, lengyel, cesh (vagy szlovák) gazdaságban lehetnek jelen, hanem azonnal a teljes visegrádi térséggel, egy majd 60 milli­ós piaccal számolhatnak, akkor az a jelenleginél sokkal nagyobb vonz­erőt fog jelenteni a belföldi megtakarí­tások vállalkozásba fektetése és ter­mészetesen a nyugati tőke számára is. Ezáltal felértékelődhet a privatizá­landó vagyontömeg, fajlagosan meg­növekedhetnek a privatizációs bevé­telek. Nem elhanyagolható előny kínálko­zik azáltal, hogy az egykori Szovjet­unió utódállamai (beleértve a Baltiku­mot is) igen jelentős mértékben a vi­segrádi térség vállalatait, bankjait ven­nék igénybe nemcsak a bilaterális ke­reskedelemhez, hanem az EGK-val, az USA-val, de a világ más fejlett övezeteivel való ipari-kereskedelmi kapcsolatok élénkítésére is. Az ok egyszerű: amíg a volt Szovjetunió utódállamaiban uralkodó kaotikus ál­lapotoktól idegenkedik a tőke, a stabil­nak számító visegrádi országokban viszont minden gazdasági erő jelen akar lenni. így az Oroszországhoz való földrajzi közelség, az orosz nyelv­tudás és a korábbi szovjet piac isme­rete miatt a fejlett országok számára kelet felé potenciálisan ugródeszka­ként szolgálhatnak a volt szocialista tábor közép-európai államai. A harmadik - és talán legnagyobb- előnyt azonban a visegrádi térség közös, alacsony vámfalával körülvett- és a mezőgazdaságra is kiterjedő!- szabadkereskedelmi övezet felerő­södő belső versenye jelentheti. Ame­lyik termék ugyanis itt helyt tud állni, az a FÁK piacán már biztosan eladha­tó, de értékesítésére jó esély van a világon másutt is. Vagyis Visegrád pozitív szelekciót kierőszakolva egy­idejűleg hozna több piaci lehetőséget és egyben magasabb igényszintet az érintett országok számára. Ha jól meggondoljuk, valószínűleg így lehet a leghatékonyabb módon felgyorsítani a fejlett világhoz történő felzárkózást. Ennek hiányában viszont nagy a veszély, hogy az egyes országok csupán a fejlett világ bóvlicikk felvevő­jévé, technológiai és környezetvédel­mi szeméttelepévé válnak. A visegrádi együttműködést a pénzforgalom minél szélesebb körű liberalizálása teheti igazán hatékony­­nyá. Az egymás közötti fizetési nehéz­ségek ugyanis jól áthidalhatók, ha a szabaddevizákon kívül lehetővé vá­lik, hogy legalább az egymás közötti kereskedelemben felhasználják a nemzeti valutákat is. Ez felgyorsíta­ná a korona, a zloty és a forint konver­tibilissé válását, mivel először az egy­más piacain, majd az „igazi“ külpia­cokon való helytállás fogja valóban hitelesíteni a konvertibilitást. Miután az önálló Csehország és az önálló Szlovákia nagyobb felületen, intenzívebb átjárhatóságot tud biztosí­tani a gazdaság kapillárisai számára mind északi, mind déli irányban, Csehszlovákia szétválása nem gyen­gíteni, hanem erősíteni fogja a viseg­rádi együttműködést. Kisebb | a csehek előnye | A huhogok egyik érve Szlovákia elkülönülésével szemben az, hogy amíg a fejlett Csehország vonzó a kül­földi tőke számára, addig a főleg ne­héziparra szakosodott Szlovákia alig­ha számíthat „konvertibilis relációjú" befektetőkre. Ezt a leegyszerűsitő előítéletet szá­mos régi illúzióból hozzák össze a bé­kebeli Csehszlovákia iránt nosztalgiá­zok úgy, hogy a két világháború közöt­ti viszonyokat próbálják ráhúzni a mai valóságra. Csehország hajdanvolt szellemi-ipari potenciálját a szovjet parancsgazdaságnak történt teljes be­­hódoláson kívül igencsak csökkentet­te a 3,5 millió szudétanémet '45 utáni kitelepítése is. Szlovákiában viszont a kitelepítés elsősorban (és szinte kizárólag) a ma­gyarokra sújtott le, a németek - po­zsonyiak, cipszerek - elég jelentős része, pláne ha asszimilálódott, a he­lyén maradhatott. így az a kulturális többlet, amit az előbb magyar, majd utóbb szlovák asszimiláció útján megindult németek mindenképpen birtokoltak, lényegé­ben a szlovák társadalom színvonalát javította. Ez a színvonal a háború után egyébként is igen jelentős, szinte for­radalmi emelkedést ért el, hiszen ha­talmas szlovák tömegek váltak elma­radott falusi lakosokból városlakó ipari munkássá, alkalmazottá vagy éppen­séggel értelmiséggé. Az 1945 utáni időszakban a „létező szocializmusnak“ az élet minden terü­letét felkavaró beavatkozásaival, Csehország lecsúszásával és Szlová­kia felemelkedésével eléggé kiegyen­lítődtek - pontosabban lefelé nivellá­­lódtak - a két országrész közötti kultu­rális különbségek. Amire anyagilag még ráerősített, hogy 1968 után Szlo­vákia az őt megillető mértéknél jóval nagyobb arányban részesült az ipar és az infrastruktúra fejlesztésére szánt pénzekből. Ami az így kialakult nehézipar (ko­hászat, vegyipar, hadiipar) foglalkoz­tatási nehézségeit illeti, az tényleg súlyos gond (mindkét országrész­ben!), de a világ sok országában talál­tak már megoldást a munkaerő átkép­zésére, átcsoportosítására. Ilyen szempontból Szlovákia valószínűleg nincs sokkal rosszabb helyzetben, mint Magyarország (Borsod megye, szénbányák, stb.). Hamis tehát az a beállítás, hogy a gazdag „északi“ Csehországgal szemben a szegény „déli“ Szlovákia eleve kudarcra van ítélve. Természe­tesen ez is benne van a „pakliban“, különösen akkor, ha a most megvá­lasztott szlovák vezetők a gazdasági realitások felismerése és az arra adandó pragmatikus reagálás helyett presztízs beruházásokra (Bős...) pa­zarolják el az erőforrásokat, a nép elégedetlenségét pedig a nacionaliz­mus felszításával próbálják levezetni. De miután nem balkáni, hanem kö­zép-európai ország alakul ki a sze­münk előtt, bízzunk annyira ebben a fiatal népben, hogy lesz annyi józan ítélőképesség nemcsak a vezetőkben, hanem a széles tömegekben is, hogy sikerül elkerülni a soviniszta bezárkó­zást. Hogy ne a rossz útra lépjenek, gyanakvás helyett megértéssel, bi­zalommal kell közelednünk feléjük. Történelmi kompromisszumra van szükség. Szlovák-magyar kiegyezésre! Budapest, 1992. augusztus STADLER JÁNOS (Készült a Magyar Nemzet és a Sza­bad Újság részére) Hiteles volt-e az „évszázad demagógja“? A Göbbels-napló titkai A közelmúltban a brit és német sajtó hasáb­jain több cikk, beszámoló foglalkozott a náci propagandaminiszter, Göbbels titkos naplójá­val, s a lapok eddig nem ismert részleteket is közöltek a reményeik szerint hiteles dokumen­tumból. Az alábbiakban a napló újabb részle­tei megtalálásának körülményeit foglaljuk össze. 1945 - a Vörös Hadsereg feltartóztathatatlanul vonul Berlin felé. A birodalmi főváros közelében fekvő Michendorf erdejében egy katonatiszt acélpántos, úgynevezett „tiszti ládát“ ás el. Tényke­dését Richard Ottke - Dr. Joseph Göbbels náci propagandami­niszter gyorsírója - figyeli. Az elföldelt láda az „évszázad dema­gógjának“ feljegyzéseit tartalmazza, összesen 17 ezer oldal gázlapra áttett másolatát. A ládát soha többé nem sikerül megta­lálni - tartalmának töredéke NDK-archívumokban bukkan fel. A propagandaminiszter 1941-ig saját kezűleg írja naplóját. Röviddel azelőtt, hogy családjával együtt ő is levonul a „Führer“ bunkerjába, az eredeti példányokat alumíniumtartályokba csoma­­goltatja, és a kancellári hivatalba viteti. Ezek maradéktalanul mind a mai napig nem kerültek elő. A hírhedt agitátor feljegyzéseiért azóta is tart a versenyfutás. A legújabb fejezetről az angol sajtó gondoskodott. A kemény konkurenciaharcot vívó Sunday Times és Daily Mail szinte ugyanazon a napon lepte meg olvasóit, állítólag mindeddig ismeretlen Göbbels-részletekkel, amelyek moszkvai levéltárakban pihentek. Felfedezésüket éppen olyan ominózus hangulat lengi körül, mint eltűnésüket. A hamisított Hitler-naplókat megjelentető Stern példájából okulva, a német sajtó sokkal óvatosabban kezeli a Göbbels-dokumentumokat, mint a kizárólag üzleti sikerre törekvő angol lapok. Nyilvánvalóan ezzel magyarázható, hogy a Spiegel hírmagazin csak a londoni újságok után kezdte meg a propagandaminiszter írásainak közlését. Ezzel bezárul az a kör, amely 1936-ban kezdődött. Az Eher Kiadó akkor 250 ezer márkát fizetett a náci ideológia leghatásosabb apostolának azért, hogy biztosítsa magának a jogokat. Minden további évjáratért 100 ezer márkát ígért azon feljegyzésekért, amelyeket Göbbels „történelmi jelentőségű műnek“ titulált. Még a második világháború befejező szakaszában is a modern doku­mentációs technika segítségével igyekezett azokat biztosítani az őt követó generációk számára, abból a feltételezésből kiindulva, hogy ezek segítségével hatást tud gyakorolni a német nép jövőjére. „Göbbelsről mindenki tudja, hogy notórius hazudozónak szá­mított" - állítja a Spiegel, de ennek ellenére a feljegyzéseket értékes történelmi dokumentumnak minősíti. Ezt a véleményt nem mindenki osztja. A Die Welt egészen más megállapításra jut: ,,A háború előtti idők feljegyzéseinek kiértékelése azt bizonyítja, hogy Göbbels elsősorban a hivatalos irányvonalnak és a kiadott propagandauta­sításoknak megfelelően fogalmazott. Az eseményeket - a diplo­máciai aktivitások eltorzításával, a propagandahazugságok eltúl­zott ismétlésével - meghamisítja. Az olvasó csak ritkán nyer bepillantást a Führer körében lezajló eseményekbe. “ Berlin elfoglalása után a Göbbels-papírok nagy része a szovjet fővárosba került, és hosszú ideig elérhetetlennek bizonyult a nyu­gati történészek és irodalmárok számára. Ez év elején Elke Fröhlic, a müncheni Kortörténeti Intézet munkatársa lehetőséget kapott arra, hogy moszkvai archívumokban kutathasson, s itt talált a Göbbels-feljegyzések nyomára. Szakkörökben gyorsan elterjedt a német kutató felfedezése. A hitleri Németország történetével szívesen foglalkozó angol lapok közül a Sunday Times reagált a leggyorsabban. 75 ezer fontos honorárium ellenében Moszkvába küldte David In/inget, tudva róla, hogy azon kevesek közé tartozik, akik képesek olvasni Göbbels kézírását. A sietség megbosszulta magát. A történészek úgy ismerik David Irvinget, mint a náci múlt szimpatizánsát, a Harmadik Birodalom tetteinek radikális kozmetikusát. A Sunday Times olvasótábora tiltakozott ellene, mire a lap menesztette, s helyét az oxfordi Norman Stone professzor foglalta el. Ekkorra azonban Irving a „híres történész“ jelszavával megtévesztett Moszkvából már hazatért, s minden érdemleges információt magával vitt. Vagy mégsem? A Rajna partján - Bonn közelében- élő Richard Ottke - Göbbels ma 83 éves hajdani munkatársa- úgy nyilatkozott a Daily Mail-nek, hogy a ,,Főnök" kézírásos feljegyzései nem kerültek filmre, csak az ő általa leírt szöveg." Irving viszont Moszkvában kizárólag Göbbels saját kezűleg papírra vetett soraival foglalkozott. E kijelentést követően Sir David English - a Daily Mail főnöke olyan részletekkel szolgált a lap olvasóinak, amelyek a müncheni Kortörténeti Intézet archívumából származnak. A copyright-enge­délyért az újság 50 ezer márkát utalt át az intézet számlájára. Az aktuális események bizonyos fokig háttérbe szorítják azt a tényt, hogy a Göbbels-napló első részletei - az 1924 és 1941 közötti időszak feljegyzései - már 1987-ben megjelentek könyv formájában, a müncheni Sauer Kiadó gondozásában. Ez azonban hézagosságával tűnt ki. A különösen izgalmas események kap­csán Göbbels mintha elnémult volna. Az olvasó így jóformán semmit sem tudott meg a Röhm-féle vérfürdő drámai mozzanatairól, Ausztria bekebelezéséről, a Hit­­ler-Sztálin paktumról. A Moszkvából előkerült új anyag segítségé­vel talán sikerül pótolni a réseket. Mindez azonban nem változtat azon, hogy bekövetkezett Joseph Göbbels jóslata: ,,Ha vesztünk, úgy évszázadok generációi fogják neveinket megvetni és elát­kozni". STEFAN LÁZÁR, Köln I

Next

/
Thumbnails
Contents