Szabad Újság, 1992. augusztus (2. évfolyam, 168-193. szám)

1992-08-11 / 176. szám

1992. augusztus 11. Belföld Szabad Í J.SÁG 5 Keserűséget termett a föld „Nem akartam magángazda lenni...“ Hanva, 1947. február 5. A falut haj­nalban katonaság zárta körül. Üres teherautók robogtak a községbe. Hu­szonnégy családnak kellett összepa­kolni, vitték őket Csehországba, Az autókra csak a szobabútor fért fel, minden más maradt. A deportáltak között volt az akkor 24 éves Ferencz Barna is, aki szüleivel Velec községbe került. Jó helyre, a gazdától szótárt kapott -, hogy tanulja a nyelvet - és egy megbízatást: legyen a Szlovákiá­ból kitelepített családok tolmácsa és irányítója. Mivel szülei már idősek, munkaképtelenek voltak, októberben sikerült számukra elintézni a hazauta­zási engedélyt. Ferencz Barna felpakolta a vagon­ba szülei holmiját, kifizette a 9 ezer 500 korona viteldíjat, felszállt a vonat­ra és hazaszökött. Hanvai házukat két Romániából érkezett szlovák család foglalta el. Szót értett velük, így saját portájukon kaphattak helyet. Ondrej Potmák, a komiszár a harminchat hektár földjükből - a betelepültek tilta­kozása ellenére - már öt hektárt visz­­szaadott, tehát már gazdálkodni is tudtak. Már úgy látszott, hogy - kicsit szű­kösebben ugyan, de - minden a régi kerékvágásban folytatódik, amikor csendőrök állítottak be hozzájuk.- Én éppen az Otrokocsban élő unokatestvéremnél dolgoztam - me­séli a történteket Ferencz Barna - amikor üzentek értem. Mire hazaju­tottam, már elmentek a csendőrök. Édesapámtól tudtam meg, hogy azért jöttek, mert a csehországi gazdám feljelentett. Vissza akart vitetni a birtok­ra, pedig ott kijelentette: ha megszö­köm, nem fog kerestetni. Egy tornaijai ismerősünk tanácsára másnap elmen­tünk Feledre, ott egyTalvinin nevezetű orosz orvoshoz fordultunk segítségért. Megvizsgálta a szüléimét, és adott igazolást arról, hogy szüléimét én gon­dozom. Utaztunk haza, Csízben a va­sútállomáson két csendőr várt ben­nünket. Engem letartóztattak, amikor megmutattam nekik a frissen kiállított orvosi igazolást, vallatóra fogtak. Arra voltak kíváncsiak, mennyiért állították ki számomra ezt a papírt. Nem árul­tam el, nem mondtam semmit, Így elengedtek. A hamis vád 1948-ban minden deportált család hazajött Csehországból. A romániai szlovákok felköltöztek a Tátra alá, Horná Stubnára. Amikor mind a 36 hektáromat visszakaptam, újra teljes lendülettel gazdálkodni kezdtem. Nem ment könnyen, hiszen szinte a nulláról indultam. Igavonóimat, teheneimet, a sertéseket, a gazdasági felszerelé­seket elvitték. 1951-ben megnősültem, rá egy év­re már tizenhat tehén sorakozott az istállómban. Hanván akkor alakult meg a szövetkezet is. Abban az idő­ben a magángazdáknak úgy mege­melték a beszolgáltatási kötelezettsé­gét, hogy alig bírtuk teljesíteni. Az előírt tej mennyiséget csak úgy tudtam beadni, hogy vásároltam hozzá. 1952 nyarán édesapámat is, és en­gem is azzal a váddal állítottak bíró­ság elé, hogy nem teljesítettük az ál­lammal szembeni kötelezettségünket. A tárgyalás során nem tudták a vádat bizonyítani, mégsem engedtek el. Ki­jelentették: így is/ úgy is lecsuknak bennünket.- A következő tárgyalásra már meg­változtatták ellenünk a vádat, „ameri­­kabarátnak“, kémeknek nyilvánítottak mindkettőnket. Apám négy évet ka­pott, én 18 hónapot. Kálvária A tárgyalás után Ferencz Barna Ha­vára, majd onnan Jáchymovba, az uránbányába került, ahol orosz felü­gyelők irányították a termelést. A fog­lyok kétszáz méter mélységben kézzel válogatták ki a kirobbantott kövek kö­zül az urániumot. A védőkesztyűt kiad­ták, de használata nem volt kötelező, így a foglyok anélkül dolgoztak. Ferencz Barnának szerencséje volt. Néhány nap vájárkodás után a csillé­sekhez került, majd amikor a csilléket mozdony és kocsik váltották fel, mun­kája könnyebb, keresete több, kosztja bőségesebb lett. Tizennyolc hónap után hazaengedték. Édesapját szintén Havára vitték, később könnyű munkára (tollat fosztani) áthelyezték Pilzenbe. Az ellene felhozott vádat egy kérvény után megváltoztatták, tizenkilenc hó­nap után elengedték.- Amikor hazakerültem, sejtettem, hogy minden kálváriám okozója a föld- folytatja Ferencz Barna. Nem akar­tam tovább magángazda lenni, de a hatóság emberei - ki tudja miért- újra rábeszéltek a gazdálkodásra. A falu szélén mérték ki a 36 hektárt. Nem akartam elfogadni, mert sokkal rosszabb minőségű termőföld volt, mint az enyém. Azt mondták, felére csökkentik a beszolgáltatást, és még traktorokkal is segítenek. Jöttek is a traktorok, szántottak, vetettek, ami­kor learattam, a megállapodás értel­mében a fele terményt beszolgáltat-Ferencz Barna (A szerző felvétele) tam az államnak. Egy éjszaka három teherautó állt meg a házunk előtt. Az egyikből nagydarab férfi szállt ki, be­kopogott az ajtón és bekiáltott; „Jöt­tünk a terményért“. Előkerestem a be­szolgáltatásról szóló irataimat és meg­mutattam neki. Ő gúnyosan mo­solygott, majd megjegyezte: „Elhitte, hogy két vagon búzát csak úgy meg­tarthat?“ Parancsot adott, hogy pakol­jam fel a többit is az autókra. „Éjszaka csak a tolvajok járnak“ - mondtam neki és nem engedelmeskedtem. Reggelre kiseperték a raktáramat.- Eljött a vetés ideje, én nem vetet­tem. Felszólítottak, nem engedelmes­kedtem. Szabotálás vádjával letartóz­tattak és Besztercebányára vittek. Jó ügyvédem került, hazaengedtek. Köz­ben a faluban sorra léptek ki a gazdák a szövetkezetből. Csatlakoztam hoz­zájuk. így gazdálkodtunk 1958-ig, ami­kor egy újabb szövetkezetesítési hul­lám ért el bennünket. A helyi hang­szóróban éjjel-nappal szólt a zene, név szerint hívták a gazdákat az irodá­ba. Ott felszólították őket, írják alá a belépési nyilatkozatot. Aki nem írta alá, azt megfélemlítették, volt olyan is, akit lecsuktak.- Érdekes, engem nem hívtak be, de a hangszórón keresztül szórták rám a rágalmakat. Meguntam, bekopog­tam az irodába, ott az az ember foga­dott, akit a háború után évekig arató­ként fogadtunk fel. Beléptem a szövet­kezetbe, ki is tartottam benne egé­szen a nyugdíjaztatásomig. A változások után kértem, hogy az ellenem felhozott vádat vizsgálják fe­lül. Megtörtént, a börtönben eltöltött hónapok után pénzbeni kárpótlást is kaptam. A harminchat hektár földemet két részre írattam, egyik felét a lányom kapta, a másikat a fiam. Nekem csak kellemetlenséget okozott a föld, remé­lem, nekik majd a hasznukra válik. A kettéosztott birtokra ősztől más­más sors vár. Hogy milyen? Erről majd egy későbbi időpontban számolunk be. FARKAS OTTÓ Mindenre gondolni kell „Csak kullancs ne legyen!“- Az idén is ajánlhatnátok nekünk egy jó kis sátorozóhelyet ott nálatok. Olcsó legyen, de kellemes környezet­ben. A legjobb talán egy tó vagy folyó partján lenne, hiszen ilyen helyen az idény alatt sincsenek olyan sokan - kérleltek magyarországi rokonaink, akik évről évre Dél-Szlovákia valame­lyik strandhelyén pihenik ki hétköznapi fáradalmaikat. Annak ellenére, hogy megtudták, ebben az országban sem számít ma már olcsó dolognak a belföldi nyara­lás, hálásan fogadták néhány ajánla­tunkat. Csupán egy kikötésük volt:- Kullancs ne legyen! Azok ugyanis rettegésben tartják Sopront és környé­két. A közeli erdő vérszívó állatkái nem egy áldozatot szemeltek ki ma­guknak az elmúlt évek során. A legu­tóbbi eset felettébb szomorú volt, hi­szen egy orvos fertőzött kullancs szú­rása következtében örökre tolókocsi­ba kényszerült. Fellapoztuk hát a szak­­irodalmat, hiszen a „kicsi, de erős“ rettegett ellenség ellen a legjobb vé­delmet az ismeretek nyújthatják, vala­mint az, ha baj estében mind magun­kon, mind másokon segíteni tudunk. Szép, de veszélyes erdők A szem és a lélek számára egyaránt újdonságot jelentő dombok és erdők felemelő érzéseket keltenek a síkság emberében. Az ismeretlen környezet azonban veszélyeket is rejteget. Nyu­gat-Szlovákia északi területe, valamint Közép-Szlovákia azon vidékek közé tartozik, ahol a síkságokat erdőségek váltják fel. Itt tanyáznak a bokrokban és a lombjukat hullató fák leveleinek alsó oldalán a kullancsok. f Díszes sétabotot faragunk magunk­nak, és útrakelünk. A rekkenő hőség­ben természetesen otthon hagyjuk a kalapot, vagányul a derekunkra köt­jük a melegítő felső részét, sajnáljuk eltakarni bőrünket a fák koronái közt beszűrődő nap elől. Pedig a kullan­csok éppen erre „várnak“! A vérszívó apró atka a fedetlen bőrön tapad meg, szúrását nem is érezzük. Ezért előfor­dulhat, hogy csupán hazatérve, mosa­kodáskor fedezzük fel a kis állatot. Ez még a szerencsésebb helyzet. Tud­nunk kell viszont, hogy mindenfajta riadalom felesleges: nem minden kul­lancs veszélyes, csak az okozhat be­tegséget, amelyik fertőzött. Figyeljük a tüneteket A kullancscsípés agyvelő- és agyhártyagyulladást is okozhat. A szú­rás után 7-14 napon belül észlelhetők a betegség első tünetei. A hőemelke­dés a betegség könnyebb formája, amely elmúlik. A súlyosabb formák már magasabb lázzal jelentkeznek, és észlelhetők a központi idegrendszer károsodásának tünetei. A kullancscsí­pés kövezkeztében károsodhat az agyburok vagy a gerincvelő is, ami már komoly tünetekkel jár (fényérzé­kenység, fejfájás, agyműködési zavar, beszéd- és látászavarok, fejfájás, hányinger stb.) A befúródott kullancs eltávolítása nem is olyan bonyolult eljárás, de odafigyelést igényel. Csipesszel meg­fogjuk a kullancs bőr feletti részét, és egy kis olajat rácseppentve az óramu­tató mozgásával ellentétes irányban körkörös forgatással „kicsavarjuk“ a fejét. Ha ez nem sikerül, ajánlatos felkeresni az orvost. Tévedünk, ha azt hisszük, hogy a nyári hónapok felhőtlensége és a ki­­kapcsolódás egyenlő a felelőtlenség­gel és könnyelműséggel. Csak úgy, és akkor válhatunk a nap, a víz és az erdő „szerves részévé", ha betartjuk törvényeit. Ellenkező esetben megbi­zonyosodhatunk arról, hogy nem ér­demes ujjat húzni a természet „értünk és ellenünk“ létező szabályaival, (-kő) Pásztorok a bárkái fennsíkon „Itt mindennap történik valami őszinte dolog“ A pásztort már messziről észreve­­szem, hamarosan a pulik is engem. Elém szaladnak a négylábúak, és nagy buzgalommal a gazdáikhoz „te­relnek“.- Meg lehetnek elégedve a „segé­deikkel“, ha a gulyát is ilyen kordában tartják, mint most engem - dicsérem a kutyusokat, miközben kezet rázok a rozsnyói állami gazdaság két pász­torával, a 70 esztendős Lukács Lajos bácsival és a majdcsak feleannyi idős leső Ernővel.- Hidd el, még a gondolatainkat is kitalálják, főleg a Bugár meg a Csi­bész - méltatják szolgálataikat. Erről azonnyomban bizonyságot is nyerek, mert Lajos bátyám nagyot lódít foko­sával a levegőbe, s erre a jelre elira­modnak a pulik, hogy ráncba szedjék a legelőn szétszéledő gulyát. A bemu­tató után gyorsan visszatérnek gaz­dáikhoz, hogy begyűjtsék a megérde­melt, elismerő simogatást.- Mennyi jószágot bíztak gondjaik­ra, s mióta járják velük a lankákat?- kérdezem az „őrzőket“, mialatt las­san ballagunk a békésen legelésző állatok nyomában.- Az idén közel háromszázat, s még további száz állatot akartak a hegyre „toloncolni“, holott az utóbbi tíz év alatt, amióta itt töltöm a nyarakat, még kétszáznál többet nem legeltettünk. Május közepén hajtottunk ki, és a fa­gyok beálltáig itt is maradunk - ma­gyarázza Lajos bácsi.- De nemcsak a létszámmal van baj- veszi át a szót az ipari munkásból pásztorrá lett Ernő -, hanem elsősor­ban azzal, hogy a hetek óta tartó szárazság miatt kiégtek a legelők. Csak bakszakái, kutyatej és csörgő ütipródik az állatok lába alatt. No meg az ivóvíz is kevés ennyi jószágnak. Ráadásul az állomány összetétele sem olyan, amilyennek lennie kellene. A gulyára mindig is megközelítőleg egyazon kor­osztályú növendékállományt jelöltek ki. Most meg a kéthetes borjútól a ki­­vénhedt tehénig mindent ide hajtanak. A gyenge borjak nehezen bírják a te­repet és az iramot, így lemaradoznak, eltévednek, és mi napokon át keres­hetjük őket. Megesik, hogy a torkuk­nak kell szegezni a kést, különben könnyen a farkasok prédájává válhat­nak. A múltkor, utólagosan kaptunk negyven „rátarti újoncot“, amelyek nem voltak hajlandók betartani a „há­zirendet“. Ezek a marhák külön cso­portba verődve rótták a legelőt, és kezdetben úgy el-eltünedeztek a vad rengetegben, hogy olykor csak hetek múltán láttuk őket viszont.- A gulyát a legelőrehajtás után szoktatni kell a körülményekhez- folytatja a harminckét éves szakmai tapasztalattal rendelkező Lajos bácsi.- A kutyák sokat segítenek abban, hogy az állatokban ösztönössé váljon az egymást követés és a „csoport­­szellem“. A gulya csak. akkor gulya, ha együvé szokott, amikor elviseli a pásztort; ismeri és enged a pulik szándékának. Néha az is előfordul, hogy az erre kóborló farkasok meg­riasztják az állományt, de a kutyák csaholására vagy a mi beavatkozá­sunkra elmenekülnek, és helyreáll a rend.- Milyen gyakran járnak innen haza, a faluba? - faggatózom, hogy teljes képet nyerjek az életmódjukról.- Hetente egy-két alkalommal láto­gatjuk meg a családot, felváltva. Csu­pán néhány órát vagyunk távol a hegytől. Elbeszélgetünk az ottho­niakkal, megiszunk egy pohár sört a kocsmában, majd vesszük az éle­lemmel megtömött hátizsákot, és sie-, tünk vissza a kolyibánkba, mert az állatok nem maradhatnak őrizetlenül. Egyébként magunk vezetjük a kolyiba „háztartását“ - mondja mókásan Ernő. Közben megérkeztünk a pásztoriak­hoz. A kutyák a bódéikba bújnak pi­henni. Fejüket két lábuk közé fektetve előre nyújtják az üres lábas felé, ame­lyet gazdáik hamarosan elemózsiával töltenek meg.- Mennyire változatos a pásztor­konyha?- Kedvenc eledelünk a szalonna, a túrós- és gulyáshaluska meg a pap­­rikásgrulya aludttejjel. A riskák nélkül szegényebb lenne az étlap. Mindig van tej, tejfel, vaj és túró a „spajzban“- mondja a szakácsok egyike. A szalonna és a kenyér mellé én is vízben hűtött aludttejet kapok ebédre. Jólesik a kínálás. A „fiúk“ hamar túl­tették magukat a táplálkozáson és magamra hagynak. Ernő a forráshoz megy vízért, Lajos bácsi pedig fát hasogat a vacsorafőzéshez. Körülné­zek a kolyibában. A két ágyon kívül egy tűzhely, egy szekrény, néhány polc és egy asztal található benne. Egy kampós szögön viharlámpa lóg. Esténként ennek fénye mellett beszél­getnek. Különös világ ez, ahol most járok. Itt akár medvével és hiúzzal is találkoz­hatnék, hogy csak a legveszedelme­sebb vadállatokat vegyem számba. A madarak közül említést érdemel a hatalmas királysas (fehér színű a nyaka és a feje) meg a sólyom. Reggel pacsirtaszó az ébresztő, este „radarozó“ denevér búcsúztatja a na­pot. Az itatóhelyek környékén fekete gólyák tanyáznak. Élményszámba megy itt minden eltöltött óra és éj­szaka.- Nem félnek ebben a félelmetesen sötét, kísérteties környezetben?- Ugyan mitől?- Az éjszakától! Lajos bácsi szeme kitágul, a me­részség ég benne:- Velünk vannak a kutyák. Nyitott ajtó mellett alszunk. Kutya nélkül a legjobb pásztor sem vállalhatna fele­lősséget a reá bízott értékért. Egyedül a villámtól van itt félnivaló, amely ala­csonyan jár, és úgy fut a földön cikáz­va, mint a gondolat. Nem lehet előle elmenekülni. Csupán a Gondviselés­nek köszönhetjük, hogy eddig elkerül­tük a „menküvel“ való találkozást... A pihenő, kérődző tehenek nyakán a kolomp egyet-egyet kondul, miköz­ben a délután ezüst csendjében a Nap körül hetvenszer körülvitt öreg mesé­jét hallgatom:- Azelőtt más fából faragták az embereket, nem úgy, mint manapság. Ezért bírjuk elviselni a viszontagságo­kat. Fiatal koromban fát vágtam, lovat hajtottam, tizennyolc éves koromban csillés voltam a csucsomi bányában, öt évig pedig a kassai kohóban kazán­kovácsként kerestem a kenyeremet. De meghalt az apám, hát hazajöttem a földhöz.- Mi a szép ebben az „időtöltés­ben“, miért szereti ezt az életformát?- kutatom életfelfogásának nyitját. A foglalkozás ősiségét bizonyítja:- Távol vagyok a világ zajától. Nyu­galom vesz körül. Itt minden nap törté­nik valami őszinte dolog. Szabad em­bernek érzem magam... Ernő kezdő a szakmában, a reme­teségben, de máris beleszokott a pásztorok világába.- A tévét elfelejtettem, meg a rádió­ról is leszoktam. A politika is a világun­kon kívül rekedt. Ha a madarak abba­hagyják a dalolásf, Lajos bácsi veszi át tőlük az ügyeletet, én meg bármikor kedvemre fütyörészek. Az esti teen­dők után éjfélig is elbeszélgetünk. Négyórányi idő elég az alvásra. Haj­nalhasadáskor „pitypalattyolásra“ éb­redünk, és semmi sem ronthatja el a kedvünket... Három óra felé közeleg az idő. Úgy gondolom, a kutyák lustálkodtak volna tovább, de Lajos bácsi kiadja a paran­csot: hajtás. A két pásztor elindul délu­táni legelőjárására. Én pedig hazafelé menet eltűnődöm azon az őrségváltá­son, amiként nemzedékek adták és adják át egymásnak az erdők titkát, az ősi mesterségek tudományát, az em­berség és a szabadságvágy éltető derűjét. KORCSMÁROS LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents