Szabad Újság, 1992. augusztus (2. évfolyam, 168-193. szám)
1992-08-22 / 186. szám
® Szabad ÚJSÁG Kultúra 1992. augusztus 22. Tanítani is akar a zürichi Magyar Történelmi Egyesület Hét évvel ezelőtt Zürichben alakult meg a Magyar Történelmi Egyesület, amely az energiáit a magyar hiteles őstörténet-kutatásra fordítja. A négy kontinensen 18 országra kiterjedő szövetség alapítói nem mind magyarok. Csak néhány világhíresség közülük: L. Schmugge ( Zürichi Egyetem Történeti Intézetének igazgatója), J. Duft (pápai belsőkamarás), P. Sager (a Kelet-európai Institut igazgatója), P. Ockheinbein, Du Yaxiong (a Kínai Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézetének helyettes igazgatója) és Váraljai Csocsán Jenő oxfordi professzor... A társaság elnöke a magyar származású, Zürichben élő dr. Csihák György, vele készült az alábbi beszélgetés. Fontos a történelemírás- Egyesületünk célja - mondja Csihák György -, hogy a magyar történelmet kutassuk. Tagjainknak a saját területükön kell eredményt felmutatniuk. Nem központi nyomásra, hanem valóban „polgári kezdeményezésre“ jött létre. A magyar Őstörténetre koncentrálunk leginkább, mert úgy gondoljuk: ma Magyarországon és a magyarság körében a nemzettudattal van a legnagyobb baj. A nemzettudat egyik legfontosabb alapköve az egészséges szellemű, de nem soviniszta nemzeti történelemírás. Mindazt, amit negatívumnak tartunk, a mai történelemkönyvekben benne van: mi „barbár, ázsiai, nomád hordaként bejöttünk a Kárpátmedencébe 900 körül, kiirtottuk a békés, földművelő, keresztény szlávokat, aztán megrohantuk és földúltuk Nyugat-Európát, a papokat megöltük, az apácákat megerőszakoltuk, mígnem jól elvertek bennünket, és kénytelen-kelletlen lecsillapodtunk". Ezzel a bűnös tudattal neveltek bennünket, s évszázadok óta generációkat ebben az országban. Ezért kell nekünk ezer éven át Nyugat bástyájának szerepét játszanunk... A magyar történelemírás egésze parancsuralmi rendszerű volt, s ebben 150 éve ma sincs változás. Magyarországon 10 millió emberből ha három tudja, hogy a lovas kultúrákból eredező vérszerződéssel a parlamentáris demokráciát a magyarok hozták be ezer éve Európába. Tarih-i Üngürüsz Kevesen tudják, hogy a honfoglalás korában és Hunyadi Mátyás alatt világhírűek voltak a magyar fegyverek! Emögött óriási szervezettség, kitűnő társadalmi, ideológiai, vallási ismeret, és erkölcs kellett hogy álljon. Ha mi a honfoglaláskor ilyen szinten álltunk, miért lennénk rabló horda?! A mi kereszténységünknek egy vértanúja sincs, míg a többi keresztény népeknél százak vannak. Nálunk 100 évig se tartott a kereszténység felvétele, más népek még ma is pogányok. Mert mi mást lehet azokra mondani, akik kiirtották egész Közép- és Dél-Amerika lakosságát, akik szörnyű háborúkat vívnak, akik szőnyegbombázásokkal kultúrákat pusztítanak el? A Tarih-i Üngürüsz, amely a legutolsó magyar ősgeszta alapján készült, több mint 100 éve az Akadémián feküdt, amióta Vámbéry Ármin hazahozta. Azért, mert az áll benne: a magyarság háromszor jött a Kárpát-medencébe. Sikerült „kilopnunk“ s Prágában a világ legzseniálisabb turkológusa: Btaskovics József professzor fordította le. Az egyoldalúság veszélyes- Ha a hun-magyar rokonságról beszélünk, már darázsfészekbe nyúlunk. Pedig az Árpád-ház tagjai tudták, honnan eredtek. Ezt krónikák is megőrizték, ha feldolgozásmódban a hatalom kiszolgálói is voltak. Erről nekünk beszélnünk, írnunk kell, s megtanítanunk az őstörténetünkre az itthoni magyarságot. Mindezt úgy, hogy a magyar tudományos körök nem fogadják el...-A finnugrizmus még mindig ott tart, hogy volt egy nagy, közös ösnyelv, amilyen nyelven azonban még egyetlen egy mondatot se találtak. Legutóbb a finnek „kivonultak" valamennyi őshazából, s kijelentették: ók mindig jelenlegi országukban éltek. A finnugrizmus sok-sok tévedése ennek ellenére még mindig meghatározza a magyar történelemírást... És működik Magyarországon a tudományos maffia: ketten-hárman összefognak, mert hasonlóak az érdekeik, egyre rámutatnak, s az csatlakozhat hozzájuk kívülről, s egymást idézgetik. És jön egy ötödik, majd hatodik, aki az előbbieket idézgeti. És ez így megy... Ettől nem tudomány a tudomány! Ha valaki szemléletében újat hoz, azt igyekeznek lehetetlenné tenni, elhallgattatják, nem publikálhat... Ezt nem a vörös hadsereg kényszerítette Magyarországra! Torma Zsófia Maros menti felfedezéseire az egész világ felfigyelt, írásai mégis a múlt század óta a kolozsvári múzeum pincéjében porladnak. Csőké kiadott komoly nyelvészeti munkákat, Magyarországon alig jelent meg belőlük. A jövő is elveszíthető- A finnugor rokonság hipotézis. De: könnyű egy nyelvet addig faragni, amíg az nem lesz belőle, amit akarunk! Az egyoldalú finnugrizmus éppen a nemzettudatunkat gyengíti. Aki nem ebből él, az érzi, hogy valami más kell... Ha a magyar nyelvet vizsgáljuk: Balassi költészete olyan, amit ma is élvezettel olvasunk. Az Ómagyar Mária-siralom fordítás mégis szebb magyarul, mint latinul. Ezt pedig csak egy olyan nyelvvel lehet megtenni, ami legalább olyan szintű, mint a latin... És nézzük Kodály és Bartók örökét: ősi, mély zenei anyanyelvűnket!...- Hisszük, hogy egy nemzet jövőjének kulcsa saját történelme, s amelyik nemzet ezt elveszti, saját jövőjét veszti el. A több mint száz éve megcsontosodott gondolkodásmódot kívánjuk másfelé terelni, hogy őszinte öntudattal jövőt adjunk e bűntudattól gyötört népnek. Mindezt adományokból és saját erőből. Mert kiadványainkat magunk finanszírozzuk, s havonként rendezünk fórumokat, találkozókat. (ÚJ MAGYARORSZÁG) Kiszely István előadásáról Eretnek őstörténet? KISZELY ISTVÁN egyetemi tanár előadást tartott őstörténetünkről a budaörsi Nemzetismereti Népfőiskolán. Nem volt szokatlan, hogy a neves antropológus előadásában ismét ellentmondott annak, amit a tankönyvekből ismerünk. Ez esetben a magyarság eredetéről volt szó. Őstörténetünk 1842-ig egyértelmű volt: a hun-avar-magyar azonosságot hirdette. A három hullámban érkező honfoglalók a Gobi-sivatag mellékéről érkeztek a Kárpát-medencébe... Mint antropológus - mondta a professzor -, csak annyit mondhatok, hogy a magyar euroázsiai nép. A népet viszont az alkat és a kultúra teszi egységessé. 1842 után olyan helyzet alakult ki őstörténetünk megítélésében, amely napjainkig tart: a finn-ugor kizárólagosság uralja a terepet. Mintha csak Talleyrand Napóleonnak mondott javaslatához tartották volna magukat a kutatók és az akadémia: „A magyarok becsülik nagyjaikat, és büszkék múltjukra. Vedd el a múltjukat, és azt teszel velük, amit csak akarsz.“ Ezt sikerült is megvalósítani. A finn-ugor elmélet problematikusságára utal, hogy 17 ezer finn csontváz megvizsgálása után ki kell jelentenünk, antropológiai szempontból semmi közünk egymáshoz. Viszont kultúránk egyes összetevői: a vallás, monda- és hiedelemvilágunk nem észak felé mutat. Például nincs medvekultuszunk. A ránk erőszakolt sámánhittel sem tudunk mit kezdeni. Szellemi kultúránk Belső-Ázsia felé mutat. Ebben a térségben a VII. századig európai jellegű emberek éltek. A sírleletekben csak ezután jelenik meg a mongoloid típus. Népzenénk megtalálható a jugaroknál (csúfnevük: ujgur). 9 ezer km-re a Kárpátmedencétől az anya ugyanazzal a dallal altatja gyermekét, mint az a csángó aszszony, akinek énekét Kallós Zoltán gyűjtötte fel: „Béli, béli gyermekem" (Béli jugarul: aludj). A jugarok földjén megtalálhatók a csónakos kopjafák, a rovásírás, a miénkkel égyező népi bútorok, építészeti stílus (székelykapu), bútorfestési motívumok (gránátalma, szekfú, tulipán - a tulipán géncentruma ezen a vidéken található), az életfa, mángorlók, rokkák, faragások, ruhák, motívumok, mint a szárnyas nap, melynek párja Kalotaszegen található. Á szavak egy része is rokonítható. (Kiszely professzor saját nevére is rákérdezett. A szlávban neve „savanyút“ jelent. Ótörökül viszont „egyszerűt, faragatlant, bunkót“.) A jugaroknak nincs írásbeliségük. Esténként a sátrakban mesélik történelmüket, így adják szájról-szájra a múltat. Például egy 12 éves fiú egészen 641-ig el tudta mondani a családfáját. A kínaiak megerősítették, hogy a jugarok „szóbeli emlékezete" teljes mértékben alátámasztható kínai forrásokkal. Tehát ez azt is igazolja, hogy a szóbeliség néha sokkal pontosabban őrzi a múltat, mint gondolnánk. A székelyek tehát Attila hunjainak és a kabaroknak a leszármazottai. A hunokkal kapcsolatban elmondta, ez idáig az a nézet uralkodott, hogy halottaikat elégették, viszont a halmokban csak megégett állatcsontok találhatók, tehát áldozatok bemutatásáról van szó. A hunok temetkeztek. A szkíták sírjai az ö temetkezési helyeik. A régészek szerint a „legmagyarabb“ síroknak azok számítanak, amelyekben megtalálható a ló négy lába, feje és a szemfedő. A jugarok földjén feltárt temetők sírjai szintén ilyenek. Egy 1200 sírt rejtő temetőben 120 esetben találtak ilyen „magyar" szemfedőt. A sírokból előkerültek kékfestőeszközök a tulipános motívumokkal. Kiszely István külön szólt a magyar Szent Koronáról. Csömör Lajos ötvösművész saját szakmájának törvényszerűségei alapján megállapította, a korona egy egységes egész (tehát nem két külön részből összeállított darab), és összehasonlítva más ötvösmunkákkal kimutatta, hogy 800 körül készülhetett valamilyen avar technológiával dolgozó műhelyben. Két zománcképe - Kozma és Damján - a Kaukázus felé mutat. Egyházi hagyomány szerint, Fülöp apostol és testvére András Jézus halála után Szkítiában járt, tehát a Fekete-tengertől északra élő népeket térítette. A koronán két Isten-kép található. Az egyiken a háttér kék. Neve Kökten („kök“ ótörökül: kék), a Világmindenség Ura. A másik Esten („es“ ótörökül ős), tehát az Ősök Istene. Egy tbiliszi múzeumban találhatók olyan zománcképek, amelyek ugyanazzal a technológiával készültek, mint a korona zománcképei, és a IV. század elejéről származnak. A Gobi-sivatag délnyugati részéről érkezett egy lány Magyarországra, aki 73 balladát énekelt szalagra. A dallamvilág, ahogy említettük, rokona a magyarnak. Szörényi Levente most ezt a dallamkincset használja föl legújabb rockoperájának megírásánál. Az Atilla cimú rockoperának egyik jelenete egyeseket bizonyára meg fog botránkoztatni: Szent István koronáját Atilla fejére helyezik. Ételkultúránk, a szakácsmesterség fogásai, egyes fűszernövényeink Belsó-Ázsiában szintén megtalálhatók. A jugarok embertanilag is rokonai a magyaroknak. Múltunkat tehát ott kell keresnünk, ahol az analógiákat megtalálhatjuk - összegezte előadását Kiszely István. Nevetve tette hozzá, sok eretnekséget mondott el nekünk, ami miatt támadásoknak lesz kitéve. Pedig vizsgálódásait Írott formában is közzétette, és ez idáig egyetlen elmarasztaló kritikát sem kapott. BALASSA ZOLTÁN CSÖRGŐ ZSUZSA kiállítása elé A szépséges Duna-tájért Csörgő Zsuzsa festőművész Dunaszerdahelyen él, ám gyermekkora Bőshöz kö.ti. A negyvenes éveiben járó asszony az elsők között emelte fel szavát szülőföldje védelmében: eleinte ösztönös tiltakozás fogalmazódott meg benne, amikor a pusztuló tájat látta: „Leültem az árokpartra vagy egy fa tövébe és zokogtam; később a vízlépcső álmaimban is kísértett, arra riadtam fel, hogy velem együtt jajgatnak és sírnak a fák. Azok a fák, melyeknek oltalmában cseperedtem, melyek között reggeltől estig éltem, legeltettem a libákat, hintáztam az ágain, megbújtam a szél vagy az eső elől. Éreztem, hogy tennem kell valamit, hogy tiltakoznom kell még akkor is, ha az emberek többségét nem keserítette ennyire a szépséges Duna-táj rombolása. “ Csörgő Zsuzsa gyermekkora óta rajzol és fest: „Nemegyszer elnadrágolt az anyám, mert a kemencéből kiszedett széndarabkákkal libákat meg fákat pingáltam a frissen meszelt házfalra. Az iskolában én voltam a legjobb rajzoló... Amikor elhatároztam, hogy ha másképpen nem tudok tiltakozni, legalább megfestem a pusztításra kiszemelt ősi fákat, a holtágak világát, a mesébe illő szépségű Duna menti zugokat, kerékpáron, gyalogosan, később autóval jártam a vízlépcső építésének helyszínét, megelőzve a hatalmas markológépeket, talajgyalukat s magukat a munkásokat. Első festményeimet látva nagybeteg nagyanyám megjegyezte, hogy nekem ez itt a feladatom: Macsicza Sándor felvétele menteni a menthetőt, megfesteni az utókornak a halálra ítélt természetrészeket. Nagymamám vallomása után döbbentem rá, hogy a sorsom küldetés, és bár közben magam is súlyos beteg lettem, éreztem, gyűlik bennem az erő, le fogok győzni minden-akadályt. így kezdődött az én tudatosan vállalt küldetésem még a pártállam idején. “ Közben sok víz lefolyt a Dunán, Csörgő Zsuzsa pasztelljei eljutottak szinte minden világrészre, még a távoli Ausztráliába is. Új kiállítása ma nyílik a magyarországi Ásványrárón, a Duna környéke címmel. „Ásványráró Bős közelében van, éppúgy veszélyeztetett, mint az én szülőfalum. Az ottani iskola épületében mutatom be festményeimet, szeptember hatodikáig. Nagyon fontos, hogy az ásványráróiak is megismerkedhessenek a képeimmel, mert a csallóközi víziszörnyet csakis együttes erővel, együttes tiltakozással győzhetjük le." Csörgő Zsuzsát évek óta ismerem, még abból az időből, amikor „nem volt divat“ a képeiről beszélni. A csehszlovákiai magyar szellem, a szülőföldhöz való ragaszkodás óriási erővel él benne. Az elsők között volt, aki a rombolás okozta bénultságát semlegesítve szembeszegült a hatalommal meg az emberi tudatlansággal. Olykor bizony könnyei gyöngyén át festette a drága és áldott fákat, melyeket eszmélése óta forrón szeret. Kevesen tudják, hogy a festőművész maga keretezi a képeit, s ha egy-egy pasztellt megvásárolnak tőle, abból legfeljebb a festékek és az utazások költségeit tudja fedezni... Azt viszont egyre többen tudjuk, hogy Dunaszerdahelyen még nem volt önálló kiállítása. Lehet, hogy Budapest, Szentendre, Győr és a többi magyar város után Csörgő Zsuzsa a Csallóköz szívében is bemutatkozhat munkáival? (batta)