Szabad Újság, 1992. február (2. évfolyam, 28-51. szám)

1992-02-11 / 35. szám

8 1992. február 11. Szabad ÚJSÁG Zürichi beszélgetés B. Szabó Péterrel. a SMIKK főtitkárával Háromféle magyarság forradalom eszméit, a szabadságot, demokráciát. A Svájcba került magyarok is kialakították szervezetei­ket, műhelyeiket. Az egyik országos jelentőségű szerve­zet, a Svájci Magyar Irodalmi és Képzőművészeti Kör (SMIKK) tevékenységéről kérdeztük fóldinket, a nasz­­vadi születésű B. Szabó Péterfőtitkárt. ’56 öröksége • Mi ösztönözte a SMIKK létre­jöttét, kik, mikor és milyen céllal alapították meg? — A Svájci Magyar Irodalmi és Képzőművészeti Kört 1976-ban Svájci Magyar Irodalom- és Könyv­barátok Köre néven hoztuk létre. Ezt a szervezetet két olyan zürichi magyar szervező kezdeményezte, aki a Zürichi Magyar Egyesületben, mely közel 100 éves tradícióra tekint vissza, már több rendezvényt szerve­zett, köztük zenei, irodalmi esteket. E rendezvények során felismertek egy igényt, elsősorban a zürichi ma­gyar közönség soraiban (színvona­las) irodalmi műsorok bemutatásá­ra. Mindenki számára ismert volt a nyugati magyra író mostoha sorsa, aki az asztalfióknak ír, mert a nyuga­ti magyarság nem rendelkezett olyan kiadói, intézményi hálózattal, ahol több író könyvét rendszeresen lehe­tett volna megjelentetni. Bozóki Já­nosnak, a Zürichi Magyar Egyesület akkori ügyvezető elnökének és Ma­­gyari Sándornak, egy műkedvelő iro­dalmárnak az ötlete volt ennek a szervezetnek a létrehozása. E két személy ismerte az 1971-ben alapí­tott Zürichi Magyar Ifjúsági Körben végzett ötéves tevékenységemet. Felkértek, hogy segítsek nekik az öt­letet megvalósítani, így kerültem harmadikként közéjük, majd fél évi előkészítő munka után, 1976. febru­ár 29-én létrehoztuk 400 fő jelenlé­tében Zürichben a Svájci Magyar Irodalom- és Könyvbarátok Körét 31 alapító taggal. Az alapító tagság irodalmárokból, műkedvelőkből, szervezőkből áll. Ez a struktúra a mai napig fennáll, melyben a többsé­get a műkedvelők képezik. 1981-ben egy erdélyi származású festőművész, Török Pál kezdeményezésére kibő­vítettük a tevékenységünket a kép­zőművészettel. Az előadások mellett kiállításokat is szerveztünk, ismer­tettük a különböző művészeti áram­latokat. Török Pál kiválásáig a kép­zőművészeti részleg igen eredmé­nyesen működött. Tény az, hogy 1981-től a kör felvette a jelenlegi nevét. Az alapítók célja elsősorban a nyugati magyar írók mostoha sorsán segíteni, számukra fórumot biztosí­tani, s ha a mű megnyerte a közön­ség tetszését, akkor szolidaritás vál­lalásával, az anyagi fedezet előte­remtésével igyekszünk a művet kiad­ni vagy kiadatni. Ehhez járultak se­gítségükkel a különböző szellemi kö­rök — a hollandiai Mikes Kelemen Kör, a Bécsben székelő Bornemissza Péter Társaság. A nyugat-európai emigráció büszkélkedhetett két olyan rangos irodalmi folyóirattal, mint a Budapestről 1956-ban nyu­gatra emigrált Irodalmi Újság és a 40 évet megélt Új Látóhatár irodal­mi folyóirat Münchenben. Ezek a lapok is anyagi nehézségekkel küsz­ködtek. Ilyen körök, mint a miénk, segítettek abban, hogy előfizetőket toborozzanak, felolvasó és előadó körutakat szervezzenek. A kapcso­latteremtés és a kiadói tevékenység volt a cél. A SMIKK alapítói úgy érezték, hogy 1976-ban a nyugati emigrációban eluralkodó eszmeiség­ből visszaszorulóban volt az 1956-os forradalom eszmeisége. Úgy tűnt, hogy az emigráció azokban az évek­ben kezdett megbékélni a Kádár­rendszerrel, a szellemi köröket el­uralták az olyan nyugati magyar ér­telmiségek, akik az akkori rend­szerrel való kiegyezést szorgalmaz­ták. Szervezetünk vezetői úgy érez­ték, hogy ez nem felel meg a valóság­nak, ez a kiegyezés nem lehetséges, mert 1956 alapvető követeléseit a Kádár-rendszer távolról sem teljesí­tette. Mi egy olyan szellemi, irodalmi kört akartunk alapítani, amelynek alappillére az 1956-os forradalom eszmeisége volt. Lugánó és a könyvek • Melyek a SMIKK tevékenysé­gének fő területei? — A SMIKK-nck az irodalom, a nyelv és az 1956-os forradalom esz­meiségét ápoló tevékenységében az első rendezvények szervezése volt, melyeket elsősorban a kör székhe­lyén, Zürichben tartottunk. Ezek legtöbbször irodalmi estek voltak, a szerzők műveinek árusításával. Te­vékenységünk másik fő területe a könyvterjesztői hálózat kiépítése volt. A lugánói tanulmányi konfe­renciák bevezetése után szükségsze­rűnek mutatkozott e tanul­mányoknak, előadásoknak az anya­gát könyv formájában is megjelen­tetni. így vált a SMIKK szellemi mű­hellyé. Összesen 13 alkalommal ren­deztük meg a Lugánói Tanulmányi Napokat Lugánóban, ezt követően Magyarországon, először Szegeden, majd Egerben rendeztük meg. • Hogyan befolyásolták a SMIKK tevékenységét a magyaror­szági és közép-európai politikai vál­tozások? — A SMIKK-et sem váratlanul, sem felkészületlenül nem érte ez a változás. A SMIKK-nek tulajdon­képpen az volt a célja, hogy ezt a változást sikerüljön a tőlünk telhető módon leghatékonyabban segíteni. A nyugati magyarság nem rendelke­zett olyan eszközökkel, melyekkel a totalitárius kommunista rendszer el­len tudott volna hatékonyan fellépni, kivéve a gondolatot, a toll fegyverét. Ebben a munkában egészen specifi­kus szerep jutott a SMIKK-nek azál­tal, hogy nem hirdetett meg kiegye­zési lehetőséget a nyugati magyarság részére az akkori magyar rend­szerrel, hanem legharcosabban a lu­gánói konferenciák témáinak meg­választásával és az oda csoportosí­tott pluralista szellemű és összetéte­lű előadó gárdával egy-egy specifi­kus magyar sorskérdésre igyekezett választ keresni. Helyzetelemzést végzett, megpróbált bizonyos gon­dolatokat kivetíteni, a várható fejlő­dés irányához megpróbált gondola­tokat sugallni. Ha belelapozunk a könyveibe, ez világosan kitűnik belő­lük. A legsikeresebb könyvek • Az említett eszmei felkészítés szempontjából a Lugánói Tanul­mányi Napok mely témáit, illetve a SMIKK könyvei közül melyeket emelné ki? — Az első tanulmányi konferen­cia „Kerényi Károly és a humaniz­mus” címmel zajlott le. Kerényi Ká­roly ókortudős, hellenista mitológia­kutató egyetemi tanár volt, aki 1943- ban menekült el Magyarországról és Svájcban telepedett le. Svájcban és a nyugati szellemi életben megbecsü­lésnek örvendett, több nyelven meg­jelentették munkáit. Ez a humanista gondolkodó fogalmazta meg először nyugaton, egy norvégjai ifjúsági kon­ferencián, hogy a magyarságnak van mire büszkének lennie. Azáltal, hogy a magyarság jelentős része diaszpó­rává vált, beolvadt a világ legkülön­bözőbb nemzeteibe, hasonló esélye van ügyét, igazságát védeni és győze­lemre vinni, mint amilyen a zsidóság­nak adatott a zsidóság diaszpórává válása által. Azt is megfogalmazta, hogy a magyarságnak, hasonlóan a zsidósághoz van tórája, csak ezt nem teológusok állították össze, hanem a magyarság szellemi nagyságai, mint amilyen Berzsenyi, Vörösmarty, Pe­tőfi, Arany, Eötvös, Ady és a többi­ek. Ezt a tórát ajánlotta minden ma­gyar kezébe Kerényi Károly, s véle­ménye szerint, ha ebbe kapaszko­dunk, meg tudjuk őrizni identitásun­kat, és ezekben megtaláljuk a ma­gyar igazságokat is, amelyek tisztes­ségesek és amelyek más népekkel való kapcsolatunkban helytálltak és versenyképesek. A magyarságnak csak egy esélye van arra, hogy a vi­lágban megmaradjon: ha szellemileg magas színvonalon, az igazság és a szabadság jegyében alkot. Ez a SMIKK alkotóinak, szervezőinek a mérce. Ebből azonban világosan adódott, hogy mi nem kalandozhat­tunk el olyan általános témákra, me­lyek specifikusan magyarok. Bor­bánéi Gyula fogalmazta meg egyik előadásában, hogy a nyugati magyar találkozóknak csak akkor van értel­mük, ha azok magyarul történnek és magyar témával foglalkoznak. Ide­gen nyelven találunk minden befo­gadó országban megfelelő szakiro­dalmat, előadót, ott nekünk már nem kell a fordító és a másodkézből értesülő szerepét betölteni. Nekünk az a feladatunk, hogy a nyugati ma­gyarság a magával hozott, vagy az itt kifinomított magyar szellemiséget tudja megfogalmazni, magyar nyel­ven úgy, hogy az utókor számára is használható legyen. Ezért lettek a SMIKK konferenciái úgymond a magyar sorskérdések konferenciái. A Magyar Mérleg ciklusban az ott­hon, az emigrációban és a kisebbség­ben élő magyarság szellemi és kultu­rális helyzetjelentését adtuk. Tény, hogy a SMIKK foglalkozott először a kisebbségi magyarság szellemi és kulturális állapotával, s erről 1980- ban könyv formájában adott ki egy olyan összefoglalót, amelyhez hason­lót addig és azóta sem igen találtunk a magyar irodalomban. Azt csak saj­nálattal állapítjuk meg, hogy bár fel­kértünk és igyekeztünk autentikus hazai előadókat meghívni konferen­ciánkra, akkor még nyugaton élő szakértőinknek kellett a témát fel­dolgozni. A Gesta Hungarorum sorozatban kiderült, hogy mennyi fehér foltja van a magyar történetírásnak, mennyi történelmi személyiséget nem úgy ismerhetett meg a magyar­ság, ahogy kellett volna. Ebben a sorozatban igyekeztünk ezeket a fe­hér foltokat feltérképezni és objektív megvilágításban ábrázolni. A SMIKK volt az egyetlen nyugati magyar szellemi kör, amely az 1956- os forradalom 25. évfordulójára, 1981-ben tanulmányi konferenciát rendezett, melyen a forradalom résztvevői és az eseményeket feldol­gozó írók voltak az előadók. A későbbiekben felfigyeltünk ar­ra, hogy a nyugati magyarság nagy igyekezettel foglalkozott a hazai ese­ményekkel. Ezeket értékelte, megol­dásokat keresett, de nagyon kevesen foglalkoztak a nyugati magyarság­ban rejlő értékek felkutatásával. A Magyar Mérleg ciklus második ta­nulmányi konferenciájára —- „A nyugati magyar szellemi élet” cím­mel — s az előadásokat tartalmazó kötetben mi elsőként foglalkoztunk írásban a nyugati magyar szellemi­séggel mint a magyar szellemi életen belül létező valami mással, azzal az Illyés Gyula megfogalmazta „ötödik síppal”. Ugyanebben a kategóriában az „Arcok és eszmék a nyugati ma­gyar irodalomban” című kötetben, emléket állítottunk néhány nyugati magyar szellemi nagyságnak. Fontos volt ez abban az időben, amikor a nyugati magyar szellemiség egy réte­ge kollaboránsként viselkedett az akkori magyarországi rendszerrel szemben, vagy csitította a nyugati magyarságot, hogy politikailag már ne lázadjon, idejét múlta a politikai kiállás, nem kell itt már „hőbörögni” — mondták. Mi Illyés Gyulának ad­tunk igazat: dörömbölni kell. A SMIKK ennek a dörömbölésnek az útját járta. Ezért nem voltunk mi szalonképesek a hazai sajtóban, el­nökasszonyunk nem kaphatott be­utazási engedélyt, mikor végül haza­tért, meghurcolták. Ez az a bizonyos több a SMIKK-ben. Rendszerváltás — Svájcból nézve • • • Visszatérve az előző kérdésre, hogy reagált a szervezet a változá­sokra? — Ahogy jeleztem, a SMIKK-et nem érte váratlanul a változás, per­sze, ennyire messzemenően gyöke­res változásra nem számított senki, még 1989-ben sem, amikor „Ma­gyarország 1989" címmel tartottunk helyzetmeghatározó konferenciát Lugánóban. Még a legoptimistább előadó sem merte gondolni, hogy egy év múlva a SMIKK Magyaror­szágon rendezhet tanulmányi konfe­renciát. A megváltozott politikai helyzetre a SMIKK úgy reagált, hogy a nyu­gat-európai magyar szellemi körök közül elsőként tartotta meg tanul­mányi konferenciáját Magyarorszá­gon. Hogy miért Szegedet választot­tuk? A szegedi egyetemen oktató Ilia Mihálytól kaptuk meg annak idején azt a kapcsolatrendszert, amellyel az illegális SMIKK-iroda­­lom kommunikálni tudott az illegális magyar értelmiségi körökkel. A SMIKK az elmúlt 10 esztendőben kiépítette magának azokat a csator­nákat, melyeken keresztül az akkori ellenzékkel állandó és szoros kap­csolatban volt. Nem személyesen, in­kább a könyvein keresztül. Monda­nivalónk a megváltozott helyzetben is világos. A magyar-magyar kapcso­latok, a háromféle magyarság — a hazai, a kisebbségi és a nyugati — közötti kapcsolatok megteremtése a magyar politika kulcskérdése. A há­romféle magyarságot kell szinkron­ba hozni, hogy ugyanazon szó alatt ugyanazt a fogalmat, tartalmat ért­sük, érezzük. Ebben úgy érzem, a SMIKK-nek és a hozzá hasonló, aránylag kiforrott eszmeiséggel ren­delkező köröknek, társaságoknak, de egyéneknek is nagyon sok közöl­nivalója van. Ez az a mondanivaló, amit a jövőben is szeretnénk kimon­dani. Ezt teltük egri konferencián­kon is 1991-ben. • A SMIKK rendezvényein, könyveiben a magyarság egészében gondolkodik, az alapvető kérdése­ket próbálja felvetni, keresve a megoldást, a választ. A jelenlegi kö­zép-európai változások közvetlenül érintik a magyarság egészét, saját helyzetük átértékelésére kény­szerítik a nyugati magyarság szer­vezeteit, így a SMIKK-et is. A SMIKK esetében, amelyek azok az alapkérdések, amelyekre elsősor­ban választ kell találni? — Valóban sok a kérdés, és sok­féleképpen lehet válaszolni rájuk. Jelenleg átmeneti fázisban vagyunk: a totalitáriánus rendszerből egy de­mokratikus társadalmi rendszerbe tartunk, melyhez a legoptimistább becslések szerint is legalább egy ge­nerációváltásra van szükség. Az át­meneti időszak a SMIKK részére nem egygenerációs időtartamot je­lent, hanem 4-5 évet. Ebben az idő­ben intenzívebb kapcsolatokat fo­gunk keresni és kiépíteni az anyaor­szággal és a kisebbségi magyarság­gal, az ottani kultúrkörökkel, könyv­tárakkal, írókkal, irodalmárokkal. Nemcsak az emigrációban írtak az asztalfióknak, hanem a magyar ki­sebbségek írói közül is sokan. Az átmeneti idő egyik legszembeötlőbb fogyatékossága, hogy éppen a kiadói tevékenység szenved alatta a legna­gyobb mértékben, mert nincs még meg az új infrastruktúra, mely a könyvkiadást megbízható, teljesítő­képes keretek közé jutassa. Nekünk most nem annyira az elhallgatott vagy elnémult nyugati magyar írókat kell megszólaltatnunk, hanem az év­tizedek óta elhallgatott és elhallgat­tatott kisebbségi magyar írókat, azo­kat a szellemi értékeket kell a köztu­datba hoznunk, melyek ott^ma is fellelhetők lesznek. A magyar-ma­gyar párbeszéd mellett igen fontos feladatnak tartom a kisebbségi ma­gyar értelmiségnek az izoláltságból való kiemelését, egy tágabb körbe való bevezetését. A nyugati magyar intézmény­­rendszernek, s így a SMIKK-nek is ez alatt az átmeneti időszak alatt kevesebbet lehet és szabad foglal­koznia a magyar emigráns, a nyugati magyar diaszporális igényekkel, saját kulturális igényeinknek háttérbe kell szorulniuk azoknak az érdekében, akik nálunk sokkal rosszabb helyzet­ben vannak. Ezek — véleményem szerint — a magyar kisebbségek. Amilyen arányban a közép-európai demokratizálódási folyamat és az önigazgatás eredményeképpen meg­erősödhetnek a kisebbségek — első­sorban gazdaságilag, kulturálisan, tanügyileg —, olyan arányban csök­ken a nyugati szervezetek, így a SMIKK szerepe is. S akkor újra vissza kell találnunk önmagunkhoz, újra folytatnunk kell a nyugati ma­gyarság eddig még fel nem dolgozott szellemi örökségének a felszínre ho­zását, könyvek, tanulmányok megje­lentetését. Mindazt a szellemi örök­séget, ami nyugatról még nem került haza, azt lassan beiktatni az egyete­mes magyar szellemi vérkeringésbe.­­Ezeket látom én a következő öt-tíz esztendő feladatainak. GYURCSÍK IVÁN A magyarság XX. századi történelmében tán a többi közép-európai nemzethez mérten is több tragikus sors­forduló volt, s mindegyik egy-egy menekülthullámot eredményezett. A menekültek jelentős része a nyugat­európai országokban talált új otthonra, itt szervezte meg életét, őrizve a nyelvét, kultúráját, az 1956-os

Next

/
Thumbnails
Contents