Szabad Újság, 1991. november (1. évfolyam, 216-241. szám)

1991-11-27 / 238. szám

1991. november 27. Szabad ÚJSÁG A diktatúrának nincs humorérzéke Szülővárosában járt Bacsó Péter Berkes Gyula irodalmár és színész, valamint Palotai Boris író, újságíró fia, Bacsó Péter 1928. január 6-án Kassán született. A neves filmrendező eddig 25 filmet készített, de ebből Csehszlovákiában csak hatot mutattak be. Az Amicus társaság a közelmúltban meghívta Bacsó Pétert szülővárosába, ahol ebből az alkalomból bemutat­ták legújabb, Vlagyimir Tvergyakov Paranya című novel­lája alapján készített filmjét, a Sztálin menyasszonyát. A személyes találkozást kihasználva megkértük a rende­zőt, adjon interjút lapunk számára:-A tanút 1968-ban csináltam. Ak­kor fejeződött be Magyarországon az '56 utáni konszolidáció és éppen egy reformfolyamatnak a közepén fejez­tem be a forgatást. Bizonyára sokan emlékeznek egyik jellemző mondatá­ra, amit az egyik főhős mond: „A nemzetközi helyzet fokozódikI" Akkor is fokozódott, mert alig hogy elkészült a film. bekövetkezett a csehszlovákiai bevonulás, aminek következtében a diktatúra megkeményedett és ez tette hosszú időre „illegális helyzet­be" e filmet. Pontosabban féllegális helyzetbe. A mozikba nem engedték, de különböző intézményekben éjjel­nappal vetítették - a kivételezettek számára. KISZ-táborokban, pártösz­­szejöveteleken... szóval, akiket meg akartak jutalmazni. Végül az a para­dox helyzet állt elő, hogy többen látták a filmet féllegálisan, mint moziban. Ez megmutatta az egész magyar fejlődés ellentmondásosságát. Anekdotába illik, hogy hogyan jutott ki a film külföldre. Tíz év után elkezd­ték vetítését a mozikban, de külföldre nem engedték. A véletlen jött a segít­ségemre. Magyarországon járt a can­­nes-i filmfesztivál igazgatója. Ö kivá­lasztott egy filmet a fesztiválra, majd kivitték ót a repülőtérre. Nagy köd volt és a repülő nem indult. Ott ültek órák hosszat, nem tudtak mit kezdeni a vendéggel. S akkor a magyar ex­portvállalat igazgatójának mentóötlete támadt. Megkérdezte a vendéget, nincs-e kedve visszamenni a városba és megnézni egy filmet, ami körül nálunk nagy viták vannak. Megnézte a filmemet és rögtön meghívta Can­­nes-ba. Neki nem lehetett nemet mon­dani. így került ki.- Beszéljünk most a Sztálin meny­asszonyáról. Nekem a film kapcsán az jutott eszembe, hogy ha Sztálin meny­asszonya örült, akkor őrültnek kell lennie a vőlegénynek is. Ez az egyik dolog. A másik: egy örült rendszer törvényszerűen igazodik egy őrülthöz.- Ezzel tökéletesen egyetértek. En­nek a rendszernek a legnagyobb vét­ke és gyöngesége a teljes irracionali­tás. Hogy egy bolondból lesz a mérték­adó*,.halál angyala", akarata ellené­re lesz etalon, ez ennek a totális abszurduma. Nekem az tetszett meg ebben a novellában, hogy a lány ab­szolút gyanútlanul végzi el ezt a „munkát". Ó kívül él a konkrét téren és időn, s akire rámutat, azt elviszik, tehát egy adott szituációban törvény­szerű, hogy olyan helyzetbe jusson, amilyenbe jutott. Voltak olyan kritikai hangok, misze­rint teljes képtelenség, hogy egy bo­londról először azt hiszik, diverzáns. Dehát ennél sokkal képtelenebb dol­gokat próbáltak beadni nekünk! Pél­dául a Rajk-perben. Ezek a találkozá­sok Rankoviccsal a présházban... Csupa fantasztikus idétlenség.- Gilbert Keith Chesterton olyan bolondról ír, akinek a gondolkodása totálisan racionális, és ez az önmaga által létrehozott,,tökéletes" világ logi­kus, következetes, sót valós jelensé­geken alapul, mégsincs semmi köze a valós élethez. Chesterton kimutatja, abból lesz ilyen bolond, aki hisz önma­gában. Az olyan embernek, aki hisz önmagában, az őrültek házában a he­lye, fejezi ki Chesterton a gondolatme­netet. A diktátor is hisz önmagában.- Ugyanakkor a dolog másik oldala, hogy a diktatúrában az értelmiség le­hetősége az, hogy eljátssza a bolon­dot. A király bolondját. És ezért en­gedtetik meg neki több, mint egy kö­zönséges alattvalónak. Mert ilyen kü­lönleges viszonyba kerül a hatalom­mal A dolog harmadik vetülete: a dik­tatúrának nincs humorérzéke. Soha nem is volt. Hitlernek sem. Ugye, köz­tudomású tény,hogy amikor Chaplin megcsinálta 39-ben a Diktátort, Hitler kiadta az utasítást, ezt az embert meg kell ölni! Ezt bizonyítja a már említett A tanú c. filmem sorsa is. Csináltam már annak előtte is egy filmet, 67-ben, a Nyár a hegyért, melyben nagyon keményen és komolyan elemeztem a sztálinizmust. Ez nem okozott gon­dot. A tanú esetében az elvtársak azt nem tudták elviselni, hogy nevesse­nek rajtuk az emberek. Azt mondták, hogy ezek olyan „szent témák“, ami­ken egyszerűen nem szabad nevetni. A kritikát elviselték, de hogy kineves­sék őket, azt már nem!- Világos. Az áthallások miatt. A nézők nemcsak az 50-es évek elv­társain nevettek.- Persze. Ha bejött egy tábornok, ugyanolyan volt, mint Bástya elvtárs. Kinevetnivaló. Számomra, mint filmrendező szá­mára, ez a mai korszak is rengeteg fonákságot, szatirikus vonást hord magában, úgyhogy elhatároztam - és a forgatókönyv is kész - tavasszal el is kezdem forgatni A tanú c. film folytatá­sát. Ennek azacíme: Megintatanú. BALASSA ZOLTÁN Magyar érdekvédelem Ukrajnában Az Ukrajnai Magyar Demokrata Szövetség október 5-én alakult meg. Az Alapítólevelet és az Alapszabályt Fodó Sándor, a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség elnöke, llku Ma­rion József, a Lvovi Magyar Kulturális Szövetség elnöke és Vigh János, a Magyarok Kijevi Egyesületének el­nöke látta el kézjegyével. A Szövetség létrehozásának igé­nye régóta élő gondolat. Ez év február 19-én Lembergben az említett három val és Kazahsztán önállósulási törek­véseivel, a megváltozott körülmények között csak az látszott megoldható­nak, hogy az Ukrajnában élő magya­rokat tömörítsék egy szövetségbe. Október 5-én Kijevben az ukrajnai magyar kulturális szervezetek az észt­országi, kazahsztáni magyarok képvi­selői, valamint a kisebbségi magyar szervezetek, a Magyarok Világszövet­ségének képviselője, a kijevi magyar konzulátus munkatársai és a Magyar December elsejére írták ki az el­nökválasztást és a népszavazást Uk­rajna függetlenségéről. Az elnöki posztra 70-en pályáznak, ám közülük a legesélyesebb Kravcsuk, akit az elő­zetes felmérések szerint a lakosság 52 százaléka támogat. Az augusztusi puccs óta Ukrajná­ban a demokratikus erők vannak elő­térben, a kisebbségiek mégis tartanak a nacionalista ukrán erőktől, amelyek most is nagy hatással vannak a gaz­dasági és politikai életre. Fokozódik a lengyel- és oroszellenes hangulat. A szórványokban élő magyarok iránt (Lemberg, Kijev) - minthogy azoknak nem lehet területi követelésük - a vi­szony konszolidált. Az élesedő nacionalizmus a ma­gyar kisebbséget is nehéz helyzetbe hozhatja. Erre is felkészült az újonnan megalakult szövetség. A gazdasági megerősödést is szem előtt tartva vál­lalkozásokba kíván bocsátkozni. A tagszervezetek útján egyelőre bar­ter kereskedelmet kívánnak folytatni Lengyelországgal a Cseh és Szlovák köztársasággal, valamint Magyaror­szággal. Nyitottak a kulturális, politikai és gazdasági kapcsolatfelvételre Szlová­kia magyar szervezeteivel és magán­­vállalkozóival. balázs A„Fehér házasság“ Pozsonyba készül Pozsonyi vendégjátékra készül a komáromi Jókai Színház társulata és - egy számunkra egyelőre ismeret­len, jelenleg Párizsban élő magyar színművész - Varga Kata. Rózewicz. Fehér házasság c. darabjában, Pauli­na szerepében debütál nálunk. Ezt a müvet - „amelyben Erosz a főszereplő, a konfliktus pedig a test­től való iszonyat“ - Varga Kata menti meg „beugrásával", hiszen az ö segítsége nélkül le kellene venni a színház műsoráról. Az eredeti szereposztás szerint Paulinát játszó Varga Szilvia ugyanis a veszprémi színházhoz szerződött, és elfoglaltsága miatt nem tudja vállalni az itthoni fellé­péseket. A közösség viszont szereti ezt a „boldog, az állandó­an visszaidézett századvégen­­játszódó" történetet, amely fur­csa világba enged betekintést. Elénk tárja egyrészt a felnőttek „ostoba és terrorisztikus", más­részt a két lány (Bianka és Pauli­na) „rémületet és csodát kivál­tó“, tiszta világát. A darabot - amelynek május 17-én volt a bemutatója - Beke Sándor rendezte. A díszleteket és a jelmezeket Rátkai Erzsébet m. v. tervezte. A darabhoz Sel­­meczi György szerzett zenét. Bi­anka szerepében Kovács Ildikót láthatjuk. További szereplők: Varga Kata m. v. (Paulina), Pet­­récs Anna (Anya), Holocsy Ist­ván (Apa), Ropog József (Nagy- Var9a apa), Cs. Tóth Erzsébet (Nagy­néni), Bajcsi Lajos (Beniamin), Varsá­nyi Mari (Szakácsnő), Bandor Éva (Fejónő), Németh István (Félix), vala­mint Tóth Andrea, Szabó Nóra, Vörös Lajos, Csontos Róbert, Borsányi László és Buchlovics Péter. A Jókai Színház előadásában dec. 6- án (de. 11 és este 19.30 órakor) és 7- én (19.30 órakor) láthatja a pozso­nyi közönség (a Korzo Színházban) Kata színművész Fotó: Inkey Alice Rózewicz Fehér házasság c. színmű­vét SZÉNÁSSY EDIT Anonim levelek és fekete táblák Az utóbbi időben több névtelen le­velet kaptam. Csak feladójuk más, tartalmuk szinte szóról-szóra meg­egyezik. A mellékelt útmutatás szerint a levelet húsz példányban kell lemá­solni és szétküldeni azoknak, akiknek szerencsére van szükségük. A láncot tilos megszakítani, mert aki megteszi, szerencsétlenül jár. Ám aki lelkiisme­retesen továbbítja őket, számíthat rá, hogy nagy szerencse éri. A furcsa mindössze az, hogy a levélírók csu­pán a használati utasítást körmölték le, az eredeti továbbítandó szöveget nem. Pedig eredetileg ez egy imalánc volt, amelyet már dédapáink is ismer­tek. Raoul Aliiéra Kultúra és varázslat c. könyvében így ír róla: ,.Valóban ez az ima a típusa annak a formulának, amely valami csodás hatalom révén működik, a ben nefog Iáit szavak erejé­vel. Ezt bizonyítja, hogy ahhoz, hogy működésbe lépjen, nem szükséges, hogy az, aki használja, ebbe vagy abba a lelkiállapotba helyezze magát. Elegendő, ha lemásolja, már önmagá­ban is cselekvő hatású. S ez a hatás jóindulatú, ha az előírást betartják, rosszindulatú, ha nem követik. " Ez tehát a szómágia egyik fajtája, amely­nek újabban nemcsak a névtelen, jámbor levélírók, hanem tudományos intézetek is hódolnak. Az új szlovák helyesírási szabályzat is a szómágiá­hoz ragaszkodik, amikor az 1918 előt­ti történelmi magyar neveket szlovák helyesírás szerint írja át. Ezt űzi a szlovák belügyminisztérium is, ami­kor betiltja a települések magyar ne­vének használatát és fekete festékkel mázoltatja át a helységnévtáblákat. Allier felfedi az ilyen viselkedés mozgatórugóit: ,,A mágiába vetett hit­nek az az eredménye, hogy véget vet a nyugtalanságnak, amelyet a zavaró jelenségekkel szemben érzünk. A győzelem reményével kecsegtet amaz okok felett, amelyeket az ijedt­ség rejt magában. Az ember azonban drágán fizeti meg azt, amit kap tőle. Megnyugodva abban, ami ót nyugtala­nította, képtelenné válik arra, hogy a tapasztalás eszközével nyúljon a dolgokhoz." Vagyis: „A civilizálatlan ember lelkében kétféle irányzat műkö­dik egymás mellett: az egyik a mi logikus gondolkodásunk rokona, a másik pedig ellentmond ennek. Az igazság az, hogy az egyik irányzat átöleli a másikat és megfojtja. “ Allier gondolatait mérlegelve ön­kéntelenül felvetődik a kérdés: való­ban olyan nagy a különbség az úgyne­vezett civilizálatlan ember és korunk, tájaink emberei között? S ha már nem bírhatjuk jobb belátásra a verbális má­gia művelőit, éljünk mi is az ö eszkö­zeikkel: állíttassunk fekete színű hely­ségnévtáblákat a magyarlakta telepü­lések határába. Még a helységneve­ket sem kell kiírni rájuk. Legyenek így, üresen, feketén emlékművei a máso­dik évezredben élő (szó)mágusok civi­lizálatlanságának. B. Z. llku Marion József festménye területi szervezet, a kazahsztáni és észtországi magyarok, valamint a Ma­gyarok Világszövetsége képviselőinek részvételével elkezdték a koordiná­ciós magyar központ szervezését. Az akkori politikai helyzetben az elképze­lés szerint a Szovjetunió egész terüle­tén élő magyarok összefogását ter­vezték. Az új politikai helyzetben szá­molva Észtország függetlenné válásá-Köztársaság elnöki hivatalának főta­nácsadója részvételével zajlott a két­napos alakuló ülés. Legfontosabb cél­jukként a magyar érdekek hatásos védelmét jelölték meg. Helyi, városi, megyei és országos szinten küldötteket kívánnak bejuttatni a hivatalos szervekbe Nem akarnak a belpolitikai események és harcok puszta szemlélői lenni. Új sorozat indult... Izgalmak felsőfokon A kalandos történetek, tömény izgalmakat kedvelők népes tábora bizonyára örömmel fogadja a magyarországi Postakocsi Kiadó új sorozatának köteteit. Dan Schmidt Szerződés vérontásra című sorozatindító regénye „vérbó“ kommandós történet. A kötet hősei a Sólyom kommandó tagjai. „Ők négyen - olvasható a mutatós papírborítású mintegy 170 oldalas füzet hátsó borítóján - olyan csatákat vívnak meg, ame­lyekre a világon senki más nem hajlandó, de nem is képes. Túszok? Eltűnt személyek? Gyilkosságok? Terrorista ban­dák? Semmiség! Bármit az igazságért!" Hirtelen csapnak le, akár a ragadozómadarak. Mint például a sólyom! ... Vic Gabriel, a különítmény szíve-lelke, felkeresi volt harcostársait, s elhatározzák, hogy kimentik az őserdőben bujkáló, világmegváltást tervező, a Szovjetunió által pén­zelt vérszomjas tuniszi terroristák karmai közül egy milliár­dos túszként fogva tartott leányát. A kompromisszumot nem ismerő Vic Gabriel, a Különle­ges Erők, a CIA, a Cég volt katonája három legjobb bajtársával emberfeletti feladatot vállal magára. A legkilátástalanabb helyzetben sem adják fel a harcot. Küzdenek, céljuk elérése érdekében rendületlenül halad­nak előre. Közelükben arat a halál. Bátrak, merészek... hősök. Jelszavuk: üss először, üss keményen, üss utoljára! Könyvesboltjainkban, a könyvtárakban, meg a magán­­terjesztőknél - igaz, eléggé eltérő áron - a Szerződés vérontásra című köteten túl már a sorozat újabb, további izgalmakat ígérő kötetei is megvásárolhatók. -zé-ell-

Next

/
Thumbnails
Contents