Szabad Földműves Újság, 1991. június (1. évfolyam, 87-111. szám)

1991-06-13 / 97. szám

1991. június 13. c Agrárvilág Microbion-O A Microbion-O mikroorganizmusok anaerob törzseiből készült sűrítmény, tulajdonképpen komposztoltó, szerves anyag leépítését elősegítő, a talaj szerkezetét, levegő- és vízháztartá­sát, tápanyag és humusztartalmát ja­vító preparátum. Felhasználható istál­lótrágya helyettesítésére, a termények betakarítására, illetve a gyümölcs- és szőlőültetvényeken metszés ’ után fennmaradó szerves anyag kezelésé­re beszántás előtt (szalma, kukorica- és napraforgószár, zúzott nyesedék stb.), továbbá jó minőségű komposzt készítésére a komposztálás időtarta­mának jelentős csökkentésével. A felületi alkalmazás adagja 25-28 kg Microbion-O 6-700 liter vízben hektáronként. Komposztkészítéshez köbméterenként 3 kg Microbion-O és 100 liter víz szükséges. Az osztrák gyártó a következőket tartja a termék legnagyobb előnyei­nek: kimagasló minőség és hatásfok, talajjavító, hozamnövelő hatás és a ta­lajélet felújítása. A kiskereskedelmi boltegységekben (Semex stb.) már kapható, hivatalos hazai engedélyezése még folyamat­ban van. 1 kg Microbion-O preparátum kiskereskedelmi ára 99 korona. (Sz) Gyors alkalmazkodás Hollandiában körülbelül 5 ezer hek­táron termelnek zöldséget üvegház­ban. Nagyjából azonos területen folyik üvegházi virágtermelés is. Ezeket az üzemeket általában számítógéppel irányítják, s a klimatizáló berendezé­sek az üvegházakban bármilyen klí­mát elő tudnak állítani. Hollandia az üvegházépítés és -technológia terüle­tén világszerte vezetőhelyen áll. A ter­melésnek majdnem 80 százaléka ke­rül exportra. A zöldség- és virágterme­lők szinte az egész éven át, olcsó áron a legjobb minőséget tudják szállítani. A holland árverések teljesen automati­záltak, és nagyon modern disztribú­ciós rendszerrel rendelkeznek. A mezőgazdaság és a kertészet - beleértve a feldolgozóipart is - ter­melési értékének összege Hollandia össztermelésének 30 százalékát teszi ki, pedig az ipara is igen magas szín­vonalú. Ezáltal az agrárszektor a nem­zeti jövedelem legfontosabb alkotóré­sze. A holland agrártermékek termelé­sének, feldolgozásának integrált rend­szere világviszonylatban vezető he­lyen áll. A holland mezőgazdasági ágazatok egyik erőssége, hogy rop­pant gyorsan tudnak és akarnak is alkalmazkodni a fogyasztók kívánsá­gaihoz. (MG) Ismeri ön a Superfint? A Superfin a talaj biológiai aktivitá­sát növelő, szagtalan humusztrágya. Gyártása speciális humuszképző mik­roorganizmusok felhasználásával tör­ténik. A termelésben elért hatásfoka többszörösen felülmúlja az istállótrá­gyáét. További előnye, hogy az év bármely időszakában felhasználható, környe­zetvédelmi szempontból kifogástalan, semmiféle egészségre ártalmas anya­gokat nem tartalmaz, összetétele ál­landó és folyamatosan ellenőrzött. Felhasználása rendkívül sokrétű. Zöldség-, gyümölcs-, dísznövények, pázsitok trágyázására, kertészeti föld­keverékek adalékanyagaként egya­ránt bevált. Szabad területeken 15 kg/100 m2, az éppen kikelő növények trágyázásá­ra 20 kg/100 m2, földkeverék készíté­sekor 25-50 kg/m3 adagú használata ajánlott. A cserepes dísznövények trágyázá­sakor a iold felső rétegét eltávolítjuk (a cserép nagyságától és a növények fejlettségétől függően 1-5 cm-t), a fel­szabadított felületre rászórjuk a hu­musztrágyát, alaposan beöntözzük, majd földréteggel takarjuk az eredeti szintig. A szőlőskertek árkos öntözésekor az árokba folyóméterenként 0,3 kg Superfint adagolnak. Gyümölcsfák és szőlő telepítése esetén az ültetőgö­dörbe 0,2-0,4 kg-os adagot haszná­lunk. A 10-30 százalékos Superfin­­tartalmú földkeverék tápanyagértéke megegyezik az istállótrágyáéval. A Superfin műtrágyával nem kever­hető! A kiskereskedelmi forgalomban 10 literes műanyag tasakokban kapható, ára 25 korona. Gyártója a pozsonyi Raselinové zá­­vody, a magyarországi AGRO-GEN Kft. együttműködésével. Forgalmazza a pozsonyi Raselinové závody, Mileti­­cova23. Sz-r---------------( Méhészsarok J--------------­Még valamit a főhordás alatti teendőkről A legtermészetesebb dolog, hogy a méhészt a nektárforrás lehető legha­tékonyabb kihasználása foglalkoztat­ja, hiszen viszonylag rövid hordási időszakban kell célt érnie. Az ütőképes méhcsalád, a kirepülő méhek számán kívül fontos szempont a méhek domborzati viszonyoknak megfelelő elhelyezése vándorláskor. Feltételezzük, hogy Dél-Szlovákia te­rületén leggyakoribbak a 150-250 m­­es dombok. Ilyen esetben ne a dom­bok gerincén válasszuk ki vándorta­nyánkat, hanem éppen ellenkezőleg, a hegy lábának szélcsendesebb lan­káin, mert a rakománnyal terhelt mé­hek így mintegy „siklórepülést“ vé­gezve nektárrakományukkal intenzí­vebb forgalmat bonyolítanak le. Má­sodszor a dombtetők huzatosabbak és tudvalevő, hogy a szél a legna­gyobb ellensége a nektártermelésnek, s nem utolsósorban gátolja a méheket a repülésben. Ilyenkor rendkívül inge­rültek, és gyakran lustálkodnak is. Lustálkodásnak nevezzük, ha a mé­hek a kaptárba tömörülnek, s így meg­csappan a gyűjtő méhek száma. Ha a fentebb említett szempontok szerint járunk el, a sikeres pörgetés sem maradhat el. A kaptárba való tömörü­lés további veszélye, hogy nagyban elősegíti a rajzási ösztönt, amely ellen minden korszerűen gondolkozó mé­hész harcol, igyekszik megakadályoz­ni. Ilyen eseteket csak azok a méhé­szek használhatnak ki ésszerűen, akik kezdők, és gyarapítani szeretnék méhállományukat. ZÁBRENSZKYIMRE í ÚJSÁG ) I 5 /---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\ Székely András Bertalan: Lappsors - testvérsors ^____________________:--­­­­­J Nemrégiben egy lapp nemzeti­ségű norvég polgár beperelte az államát amiatt, hogy nem biztosí­totta számára az anyanyelvű ok­tatást, holott azt az ország törvé­nyei (ma már) kötelezővé teszik. Kártérítést követel tehát az állam­tól azon az alapon, hogy meg­fosztotta őt nyelvétől és kultúrá­jától. Ez a világon tudomásunk sze­rint példátlan eset jó alkalom arra, hogy jobban megvizsgáljuk az eleddig ideálisnak tudott skandi­náv kisebbség-többség viszonyo­kat. Nyelvrokonaink, a lappok Skandinávia öslakói, akiket a ké­sőbbi hódítók előbb gyarmatosí­tottak, majd mindent megtettek asszimilálásukért. Múltjuk, jele­nük, perspektíváik nem tanulság nélkül valók ránk, kelet-közép-eu­­rópaiakra nézve sem. Lappjaink kezdetben a termé­szeti népek életmódja szerint ha­lásztak, vadásztak, majd a föld­művelés és főképp a nomád rén­szarvastenyésztés vált megélhe­tési forrásukká. Ez utóbbi szoro­san összefügg a lapp kultúrával, a földhöz és a vízhez kötődő ősi jogukkal - egybetartó ereje szim­bolikus, következésképp úgy te­kintik, mint a túlélés és az önren­delkezés mutatóját. Hitviláguk az embert, a természetet és a transzcendes erőket egységben láttatta, amelynek alapelemeit (pl. a napkultuszt vagy a ciklikus idő­­felfogást) máig megőrizték. Lakóterületük - földrészünk legészakibb peremvidékei - soká­ig nem keltették föl a skandináv uralkodók figyelmét, a 14. szá­zadtól azonban a szomszédok terjeszkedése e tájat is elérte. Egyrészt a római és bizánci ke­reszténység két irányból, kímélet­lenül kezdett téríteni körükben, másrészt a svéd, a dán király s az orosz cár adószedői sokszor egyi­dejűleg sarcolták őket. Életterük egyre szűkült, a 19.század elejére ijesztő mértékben összezsugoro­dott. Mára egy 1500 km hosszú, 3-400 km széles - mintegy hat Magyarországnyi - területen, nagyrészt szórványban élnek, ahol a lakosságnak csupán két­­-három százalékát teszik ki. Lé­lekszámúk is vitatott: különböző becslések láttak napvilágot, ame­lyek szerint számuk 65-100 ezer között lehet, s kétharmaduk Nor­végiában, egynegyedük Svédor­szágban, a többi Finnországban és a szovjet fennhatóságú Kola­­félszigeten él. Jelenleg a sámik (a lappok így nevezik önmagukat) több mint fele már nem beszéli anyanyelvét. Identitásvesztésük legfontosabb okait számba véve gazdasági, de­mográfiai, jogi, politikai, oktatási, kulturális és pszichés indítékokat egyaránt találunk. Az életterük ko­rábban említett - s még ma is folyó - szűkülése egyáltalán nem természetes folyamat, hanem a tudatos betelepítés eredménye: a két évszázada megindult svéd telepes mozgalom, az 1870-tól szervezett norvég földműves ko­­lonizáció a belső gyarmatosítást szolgálta. A hatvanas évekig (!) hatályos földtörvény értelmében csak az vehetett birtokot Norvégi­ában, aki beszél- és írt norvégul, továbbá norvég volt a neve. A ha­gyományos rénszarvastenyész­tést immáron néhány ezren űzik Csupán, számosán bányákban, nagyvárosokban vállaltak munkát, elvándoroltak közösségüktől, s idegen közegbe kerülve, legjobb úton haladnak a teljes beolvadás felé. A vegyes házasságok ha­sonlóképp népességapasztó ha­tásúak. Nem leplezett beolvasztásukat 1898-tól hat évtizedig norvég jog­szabály tűzte ki célul. Ezalatt a tárgyi kultúra, építészet terén is hatékonyan zajlott a környezeti asszimiláció: települések tucatjai veszítették el eredeti arculatukat. A lapp kérdést - milyen ismerős érvelés tájainkon - elsősorban szociális, foglalkoztatási problé­maként kezelték, továbbá állam­biztonsági ügyként. A politikai jog­fosztást a saját állam, illetve anyaország hiánya, a határokkal való szétaprózottság tovább nö­velte. Az anyanyelv alacsony státusa és az oktatás hiányosságai köl­csönhatásban állnak. Egy 1880. évi norvég tanügyi utasítás értel­mében még azt is megtiltották, hogy a tanulók óraközi szünetek­ben, egymás között az anyanyel­vükön beszéljenek. A pedagógus, ha vállalta a „térítést“ kisebbség­lakta vidékek iskoláiban, letelepe­dési segélyt, többletjavadalma­­zást kapott. Svédországban az ún. nomád iskolák szolgálták a műveltségterjesztés köntösébe bújtatott elnemzetlenítés céljait. Egy 1975-ös felmérés szerint igen eredményesen: az ott eredeti szü­lőhelyükön élő és hagyományo­san gazdálkodó lappoknak már a háromnegyede nem képes írni az anyanyelvén. Honnan is tudna, hisz az utolsó évekig nem volt lehetősége intézményes lapp­­nyelvű oktatásra. A társadalmi­gazdasági felemelkedés útja kizá­rólag a nyelv- és lélekcserén át vezetett. Egy finn kutató a napokban Budapesten egyenesen burkolt rasszizmusnak minősítette orszá­ga lapp-politikáját. Ahogy Aikio asszony rámutatott, a fő etnikai dilemmát az okozza, hogy a ki­­kényszerített identitásváltozás után sem fogadja el a többség egyenrangúnak a levetkőzhetet­­len fizikai jellemzőkkel rendelkező kisebbségeit. Az ezzel járó fruszt­ráció pedig, mint tudjuk, depresz­­sziót, agresszivitást szül. Az önfeladás „előszobája“, amikor maga a lapp kezd hinni saját ala­csonyabb rendüségében, és bel­ső gátlást épít ki kultúrája tovább­adása ellenében. Amikor az el­nemzetlenítés már olyan mélyre hatol, hogy maga a kisebbség követeli önnön beolvasztását. A negyvenes évek végén, midőn Norvégiában először vetődött föl egy legalább részleges lapp isko­laterv gondolata, a megvalósítást legerőteljesebben a helybéli lap­pok igyekeztek megakadályozni. Mint a karasjoki tanárok fogal­maztak: „Úgy véljük, hogy a lapp nyelvű lakosság a norvég nép részét képezi. Annak érdekében, hogy a letelepedett lappok biztos anyagi helyzetének alapjait meg­teremtsük, olyan oktatást kívá­nunk, melynek célja a teljes nor­­végosítás.“ Más skandináv or­szágokban is arra ösztönözték a szülőket, hogy gyermekükkel kizárólag többségi nyelven érte­kezzenek, A makrokörnyezet asz­­szimiláló nyomása immár elérte a társadalom alapegységét, a családot. A kisebbség tehát meggyözetett, hogy saját kultúrá­ja értéktelen vacak, amit jobb lesz mielőbb a lomtárba dobni, s fel­cserélni a csillogóbb, úri divattal. Vagy mégsem? Jávorszky Béla kitűnő könyvé­ből, amelyet Észak-Európa ki­sebbségeiről írt, megtudjuk, hogy az elmúlt évtizedekben e kicsiny nép poraiból föltámadván megkí­sérli a lehetetlent: önnön regene­rálását. Az 1950-es évtizedben rendezhették meg az első össz­­lapp konferenciát, először köve­telték közösségi jogaik elismeré­sét, az anyanyelvű oktatást, kultú­rájuk, szokásaik emancipálását. Nemzeti szervezeteik immár ko­ordinálják lépéseiket, bekapcso­lódtak az európai és globális ki­sebbségvédelmi szervezetek munkájába. Mára eljutottak a kü­lönböző nyelvjárásaik, helyesírá­suk egységesítéséig, íróik, képzó- és zeneművészeik, tanáraik szö­vetségekbe tömörülnek, zászlót, himnuszt, tudományos intézetet teremtettek. Végre kialakultak a részben vagy teljesen lappnyel­vű tanítás feltételei is, legalább a lapp többségű területeken. A szemléletváltozás okai közé a világháború többségi-kisebbsé­gi sorsközösségek tudatosító szenvedéseiket, az emberi jogok egyetemes előtérbe kerülését, a lappoknak a hatalom által már veszélytelennek ítélt integráltsági fokát, s az érintettek felébredt ön­védelmi, megmaradási reflexeit sorolhatnám. Hogy nem késő-e még? Az emberiség történetében pozitív, negatív példákat egyaránt találunk erre nézvén. A lappokat körülvevő népek rflindenesetre kezdik belátni a korábbi gyakorlat tarthatatlanságát: reális esélye van a hivatalos nyelvi státus elé­résének, megteremtődhet talán a kulturális-gazdasági, esetleg területi autonómia, a négy ország­ra szakadt lappság életének egy­séges jogi szabályozása. Testvé­rekként reménykedjünk tehát, a csoda bekövetkezhet: a finnu­gor lappok nem a kipusztulás, hanem a valós föltámadás felé tarthatnak.

Next

/
Thumbnails
Contents