Szabad Földműves Újság, 1991. május (1. évfolyam, 62-86. szám)
1991-05-22 / 78. szám
1991. május 22. c Kultúra J Oktatásügyünk jelene A Nagyszarvai Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola épületegyüttesét két évtizeddel ezelőtt adták át rendeltetésének az építők Akkortájt mintegy négyszáz tanulót oktattak itt a Felsó- Csallóköz ide gravitáló körzetéből. A bösi vízlépcső építésének és a kisközségek fokozott elnéptelenedésének következtében az oktatási intézményt látogató tanulók létszáma megcsappant. Ma a nagyszarvai alapiskola 178 tanulójával kis iskolának számit a Dunaszerdahelyi járásban Viszont eredményességét tekintve ott van közvetlenül a nagy iskolák nyomában. És ez igy volt az elmúlt időkben is Az alábbi beszélgetést Horváth Lajossal, az iskola igazgatójával készítettük, aki 1967 óta áll ez oktatási intézmény élén Múlt idő - jelen idő- A múltban a tanulóink 35-40 százaléka középiskolákban folytatta a tanulmányait. Ez nagyon jó eredménynek számított. Az ipari tanulók esetében általában a szülök befolyásossága volt a döntő tényező, de nem volt gond tanulóink elhelyezésével. És most jön a társadalmi átalakulás; a pedagógus azt hinné, hogy elérkezett a kristálytiszta igazságosság ideje. Mi itt a gyerekeket szorgalomra ösztökéltük, hogy tanuljanak, mert jön a konkurrencia időszaka .. Erre mivel találjuk szemben magunkat? Illúzióvesztéssel. A közepes előmenetelő tanulókat felvételizés nélkül felveszik érettségivel végződő szakközépiskolákba!-Tehát egyfajta értékvesztésnek vagyunk tanúi A múlt társadalmi rendszerben önökre mennyire hatottak a különböző direktívák?!-1967 óta vagyok az iskola igazgatója Hosszú éveken át pártonkivüliként töltöttem be ezt a tisztséget. Az iskolánk pártszervezetéröf el kell mondanom, hogy direktív módon nem befolyásolta a munkánkat. Mivel „szakmailag sínen" voltunk, a járási tanügyi szervek is kitartottak mellettünk. A munkánkat eredményességünk alapján értékelték, és ez mérhető volt a tanulmányi versenyeken, a felvételi bizottságok előtt. Pozitív visszajelzések érkeztek a különböző iskolákból, ahol a tanulóinkat elhelyeztük. Ha a múltról beszélünk, nem szabadna általánosítani. Minden iskola specifikus helyzetben volt, és sok függött a tanári kartól is. Történelemtanár vagyok. Én oktattam a múltban is helytörténetet, ismertettem a Bibliát . . Az oktatási órának legfeljebb más címet adtam... Sok minden a pedagógus leleményességétől függött. Ma a változó-átalakuló társadalomban ha a gazdasági vonalon régiókban gondolkodunk, akkor a szellemi tevékenység területén méginkább így kell tennünk. Egyre nagyobb szerepet kell kapnia a nemzetiségi történelmünknek és a helytörténet oktatásának- Gyakran hallani a pedagógusoktól, hogy az iskoia, mint intézmény elveszítette társadalmi megbecsülését. On miben látja a problémák forrását? Sokan és sok helyütt leírták, mekkora jelentősége van az ember életében, ha már gyermekkorban megszokja a szereplést. Születésünktől halálunkig - társadalomban élvén - kapcsolatokat alakítunk ki: szerepelünk és szerepeltetünk másokat, mondanivalónk van és mások mondanivalóját próbáljuk meg feldolgozni. Nem mindegy hát, miként tanulunk meg bánni közleményeink legfőbb közvetítőivel: arcunkkal, hangunkkal, testünkkel, mozdulatainkkal...- Abban, hogy a pedagógusok presztízse megcsappant részben a tanítók és nevelők is vétkesek. És természetesen a társadalom is. Pedagógusaink ma apatikusak, a tanulók közömbösek.- Gyakran elhangzik a kreativitás fogalma az oktatásügyben...- Ezt a múlt társadalmi rendszerben is elég gyakran hangoztatták. Aztán amikor az osztályba lépett az iskola igazgatója vagy a tanfelügyelő, elsőként ók vétettek a kreativitás ellen, amikor a saját módszerüket akarták ráerőszakolni a tanítóra. Ha majd kevesebb lesz az oktatandó törzsanyag és több lesz a más „forrásból való merítés“ lehetősége, ha megszaporodnak a segédeszközeink és lesznek jó videofilmek, ha majd alternativ tantervek közül választhatunk, akkor az a bizonyos hón áhított kreativitás is teret kaphat...- Igazgató úr, ugyancsak vitatott téma a szlováknyelvoktatás a hazai magyar tanítási nyelvű iskolákban.. Vannak, akik a pedagógusokat hibáztatják, mondván: nem tudnak tökéletesen szlovákul.. Nemrég egy konkrét javaslattal is találkoztam. Az egyik pedagógusunk szerint az lenne a jó, ha a magyar nemzetiségű tanító a pozsonyi Komensky Egyetem szlovák tanszékén végezné a szlovák szakot. Mi erről az ön véleménye?!- A szlovák nyelvet idegen nyelv-ként kell oktatni, és ennek megfelelően kell kidolgozni a módszertant. Különben sem hiszem el, hogy a magyar nemzetiségű, szlovák szakos tanár nem tudná megbízhatóan elvégezni a munkáját. Esetleg a most nyugdíjkorhatár előtt állók közt lehetnek ilyen kivételes esetek, de ez - őszintén megvallva: nem jellemző! A mi iskolánk szlovák szakosai tökéletesen elvégzik a munkájukat. Nem lennék híve annak, hogy a szlovák szakosaink a szlovák tanszéken végezzenek, éppen az életbe lépett nyelvtörvény miatt. És még valamit. Ahogyan a csallóközi magyar származású gyerek nem képes megtanulni az anyanyelvét, vagy a magyarországi magyar gyerek éppen az anyanyelvéból és irodalmából megbukik az iskolában, nyilván vannak olyanok, akiket szinte nem lehet megtaníthatni idegen nyelvekre. Olyan nehéz ezt megérteni?!- Mit vár az új oktatásügyi reformtól?-A múlt társadalmi rendszerben reform reformot követett, és ez oktatásügyünk tragédiája volt. Az új reformtól oktatásunk színvonalának emelését várom, nagyobb szakmai szabadságot a pedagógus számára. Az iskolának ideológiamentesnek kell lennie. A tankönyveket pedig gyakorló pedagógusok írják! Ha a tanítónak lesz választási lehetősége, ha különböző oktatási módszerek és tankönyvek közül választhat, akkor a reform eredményes lehet. VAJKAI MIKLÓS Montágh Imre fogalmazta meg gyermekek és felnőttek által egyaránt haszonnal forgatható könyvében, a Mondjam vagy mutassam?!-ban, hogy »Amatőr színészettel, versmondással ne csak azok foglalkozzanak, akik később a színművészetet hivatásként óhajtják gyakorolni. Közismert dolog, hogy mások gondolatainak megelevenítése jelentős szellemi lelki gyarapodással jár, és az ifjúkori „múvészkedés" az önnevelés fontos eszköze. (...) A „megértés“ kettős értelmű szó, benne van az „elfogadás" jelentése is. Minél jobban érted a másikat, annál könnyebben szereted, s minél könnyebben értenek téged, annál jobban fognak szeretni.« Már az eddig felsoroltak is indokolják, hogy ne becsüljük le a gyerekkori szereplés jelentőségét, hiszen vállalni önmagunkat, legyőzni lámpalázunkat, „egy szál verssel“ kiállni a színpadra - nem kis feladat. Mindig érdeklődéssel várom, miként alakul vers- és prózamondó versenyeink színvonala, fejlődnek-e gyerekeink vagy csupán leckét teljesítenek, hogy eleget tegyenek a felnőttek rájuk nehezedő elvárásának amikor kiállnak a színpadra. Szomorú lennék, ha azt kellene tapasztalnom, hogy pedagógusaink nem a gondolatmegosztás, az élményszerzés örömére, nyíltságra nevelnék tanulóikat, ha eredménytelennek éreznék munkájukat, vesztesnek a gyerekeket és önmagukat, ha nem helyezések garmadával térhetnek vissza iskolájukba. Szerencsére évről évre egyre felszabadultabb, jobb a légkör az ilyen versenyeken, s noha a helyezés rangsorolás is valahol, ezeknek a versenyeknek azonban sokkal több a funkciójuk a sorrend-felállításnál. Az idén is - valóban csekély kivételtől eltekintve - jó vers- és szövegválasztásokra, a modorosság, a bétán ítottság lefaragására törekedtek a pedagógusok. Ezt érzékelhettük mind a járási és kerületi versenyeken, mind pedig a Duna Menti Tavaszon. Egyre többen tudatosítják, hogy a felnőtt tevékenysége a tiszta beszéd kialakításában, a személyiséghez, korhoz illő választás segítésében, az. értelmezés közös játékában kell megnyilvánuljon, nem pedig a hangsúlyok, mozdulatok betanításában. A gyerek, ha hagyják, kreatív. Az egyik játékos és vidám, a másik komoly, filozofálgató, koraérett. Mindnek teret kell adni, hogy arról szóljon, amit fontosnak tart, s akkor kellemes perceket tölthetnek egymással, mint idén is, a Duna Menti Tavaszon. Legnagyobb országos gyermekfesztiválunkon, a valóban erős mezőnyben, ahová a négy kerületből a legjobb teljesítményt nyújtott gyerekek jutottak el, végül is a következőképpen alakult a vers- és prózamondók versenyének eredménylistája: VERSMONDÁS /. kategória 1. Újvári Andrea - Zseliz 2. Jelenka Erika - Komárom 3. Kerekes Éva - Fülek II. kategória 1. Perzsel Igor - Érsekújvár 2. Nyúl Rita - Léva 3. Schmiedt Viktória - Kassa III. kategória 1. Andruska Csaba - Léva 2. Matuszák Lívia - Kassa 3. Varga Lívia - Léva PRÓZAMONDÁS I. kategória 1. Baka Tímea - Dunaszerdahely 2. Újvári Andrea - Zseliz 3. Janusek Ágnes - Fülek II. kategória 1. Viderman Tamás - Marcelháza 2. Havasi Mária - Kassa 3. Gyüre Erzsébet - Nagykapos III. kategória 1. Süli Katalin - Kassa 2. Gubík Ágnes - Zseliz 3. Diós László - Csáb Mindannyian jó teljesítményt nyújtottak, mint ahogy többségükben azok is, akik az idén nem kaptak helyezést. Igazán nyertesek akkor leszünk, ha ezek a gyerekek a vers- és prózamondás vonzáskörébe kerülnek és még sokszor viszontlátjuk őket a különböző rendezvényeken. CSANAKY ELEONÓRA I ( ÚJSÁG ) I XVf. Duna Menti Tavasz Vers- és prózamondó gyerekek 5 A bélai kastély - igy néz ki ma Műemlékvédelem Ha csak jellegében olyan... A bélai barokk-rokokó kastély múltjára, jelenére hivatkozom, de több, hasonló sorsú és helyzetű kastélyépület esetére is utalhatnék. Azokra, amelyek az elmúlt évtizedekben megkapták a hivatalos minősítést: műemlék jellegű. Jól hangzik ez, azonban a törvény értelmében a műemléknek nyilvánított építmény feltétlenül fenntartandó, hatósági védettséget élvez, mig a műemlék jellegű építmény lehetőleg fenntartandó. Micsoda különbség! Ha Párkánytól 9 km-re a műúton letérünk, eljutunk a két kilométerre fekvő, mintegy 600 lakosú Bélára. Erdőcskék, berkek, bokros tájacskák közepében található a kastély, pontosabban - idézem Krúdy Gyula regényéből a leírást - „udvarháznak mondták, később lett kastély, amikor az országút felöli részén emeletet húztak rá.“ Krúdy Gyula az 1910-es évben vagy előtte egy-két évvel járt és lakott ebben a kastélyban A faluban meg a környékén egyszerűen Baldácsy kastélynak nevezik, mert a múlt században az olasz katonacsalád elmagyarosodott sarja, Baldácsy Antal építtette. Furcsa, kissé bogaras ember lehetett: elhalálozásakor, 1876-ban, a birtokából végrendeletileg 7000 holdnyi szántóföldet alapítványként a protestáns egyházra hagyományozott, pedig katolikus volt. Tehette, jutott rá, meg maradt is. Egyébként a kastély leányági örökösödés útján az Ullmann család tulajdonába került egészen a második világháború utánig, mikor is a többi hasonló kúriához és kastélyhoz hasonlóan ez is az állam tulajdona lett. Ami Ullmann báró családját illeti, pontosabban az utolsó, telekkönyvileg hivatalos örököst, a bárólányt, vele nem sokat törődtek, mert amúgy is férjhez ment egy gazdag olaszhoz és elköltözött Itáliába. Az apjáról még tudták ugyan, hogy bankár is volt, vezérigazgató, de arra már senki sem emlékezett, hogy a nagyapja, aki gyapjú-, nyersbőr- és dohánykereskedéssel szerezte a vagyonát, a szabadságharc idején Kossuth Lajos bankára volt, ö hitelezte meg és nyomatta a Kossuth-bankókat. Történt, ahogy történt, a kastély az állam tulajdona. Díszes termében rendezték meg a falu háború utáni első, igazi, békebeli bálját. Kapui I IU|u. templomaként gondozták Az egykori intézölakásba beköltöztették a község hivatalát, az istállókba a hadsereg, majd a földműves szövetkezet állatait. A termek, a szobák pedig üresen, lakatlanul omladoztak vagy raktárként szolgáltak. Hatalmas pincéjét, a földszinti termeket és szobasorokat jelenleg is áruraktárként használja a Háztartási Cikkek köbölkúti központja. Bérleti díjat is fizet érte, évi 60 000 koronát. Csakhogy az eddigi hivatalnokok nagyon jól tudták, hogy a műemlék jellegű minősítés nem tette kötelezővé a megóvást, csak előírta: lehetőleg őrizzék, tartsák meg. Lehetőleg. . A faluban persze mondják, mondogatják: Ha a bérleti díjat, az istállók használati díját (amelyről még csak szó sem esett a gyűléseken) javításra, karbantartásra költötték volna... Ám így, omladozó, romos állapotban is érdekes építmény a kastély. Elölről nézve, mert homlokzatának középrizalitja erőteljesen hangsúlyozott, a Grassalkovich-palotához hasonlít Ha oldalról vagy hátulról, a külső vagy a belső udvaráról nézzük - miként regényében Krúdy Gyula láttatja velünk -, akkor a vasrácsozatú ablakok, a függő folyosók öntöttvas rácsai láttán romantikus építménynek minősíthetjük. Meglepő viszont a bal épületszárny végén álló, háromemeletes lakótorony, melyet nem téglából, hanem terméskőből raktak, akárcsak a tornyot tartó várfalat. Több mint valószínű, hogy jóval korábban építették, mint magát a kastélyt. Legalább ezt kellett volna műemléknek minősíteni. Jelenleg azonban éppen az a kastély legelhanyagoltabb és semmire sem használt része. Az áruraktár éjjeliőre, Tóth Józsi bácsi bosszankodva magyarázza:- Egyszer végigjártam és megszámláltam a szobákat. Magam sem akartam hinni, száztizenkettőt számoltam össze. Néhány nap múlva újra végigjártam a kastélyt, száztizenkettő az uram, nekem elhiheti. A műemlékvédelemről szóló törvényt nem olvasta, az előírások jogi vonatkozásait nem ismeri pontosan, de a kastély sorsáról így vélekedik.- Hát a rom is emlék, s azt óvjuk, ahogy lehetőségünk adódik rá! HAJDÚ ANDRÁS A lakótorony is elhanyagolt Vasrácsos kastélyablak A szerző felvételei