Szabad Földműves Újság, 1991. március (1. évfolyam, 11-36. szám)

1991-03-05 / 14. szám

\ Kedd, 1991. március 5. #______I. évfolyam # 14. szám # Ára 2,30 korona Kiadja a GAZDA Magyar Mezőgazdasági Lap- és Könyvkiadó az Apollopress Kiadóvállalat közreműködésével. Főszerkesztő: MÉSZÁROS JÁNOS, telefon: 210-39-98. Főszerkesztő-he­lyettesek: BÁRDOS GYULA és KÁDEK GÁBOR.Szerkesztőség: 81011 Bratislava, Martano­­vidova 25., 12 emelet Telefax: 210-39-92 Fényszedéssel készül a Danubiaprint á. v. 02-es üze­mében, valamint a Gazda Kiadó számítógépes rendszerén, az AGROINFORM, a HOKTRA­­DE Co.Ltd. és a NET COM Számítástechnikai és Kereskedelmi Kft támogatásával. Nyomja a Danubiaprint á. v, 851 80 Bratislava, Martanoviöova 21. Felelős a GAZDA Kiadó igazgatója: MIHÁLY GÉZA és főszerkesztője: HARASZTI MÉSZÁROS ERZSÉBET Tetjesztí a Pos­tai Hírlapszolgálat. Előfizethető minden postán és kézbesítőnél. Kéziratokat nem őrzűnk meg és nem küldünk vissza. Index 48 301 \ Gazdasági és érdekvédelmi napilap V_____________________________­­■ \ Ne feledje: A Szabad Földműves ÚJSÁG minden szerdán 8 oldalas műsormelléklettel jelenik meg. V_______________________________________________________________J r Lépni kell! Nem rózsás a helyzet, de egyelőre nem is ka­tasztrofális... (5. oldal) /-------------------------------------^ Legyen Ön is lapunk előfizetője! Nincs gondja a lap be­szerzésével, ha az ötödik ol­dalon található megrendelő­­lapot kitölti és továbbítja a helyi postahivatalba. ^______________________ Tőbbenjeszűnk? A tévhit még mindig uralkodik A csehszlovákiai magyar tanítási nyelvű iskolákra vonatkozó statisztikai adatok a tanulók számának egyértelmű csökkenéséről tanúskodnak. Például a 124 ezer lakosú Tőketerebesi járásban, a lakosságnak majdnem a fele magyar nemzetiségű — bár a legutóbbi nép­­számlálás szerint csak 43 százaléka az — 20 évvel ezelőtt még 6 ezer 230 gyermek járt magyar nyelvű iskolába. Tíz évvel később — vagyis az 1980/81-es tanévben — már csak 3 ezer 760. Vajon mi okozta a magyar iskolák iránti közönyt? A természetes populáció valamelyest csökkent, de a jelzett időszakban nem két és fél ezer gyerekkel született keve­sebb. Akkor hát hol a többi gyerek? — kérdeztem Tolcsvay Antaltól, a Szlová­kiai Magyar Pedagógusok Szövetségé­nek járási elnökétől. — Ez részben a természetes populá­cióval magyarázható, részben pedig az­zal, hogy a magyar anyanyelvű gyereke­ket a szülők sok esetben nem magyar tannyelvű iskolába íratják be. Sok szülő még mindig nincs tisztában az anyanyel­vi oktatás fontosságával. A tévhit még mindig uralkodik: gyermekük csak ügy érvényesülhet, ha szlovák iskolában vég­zi tanulmányait. Ezt persze számtalan példával cáfolhatnám, most mégis in­kább azt szeretném hangsúlyozni, hogy a szülők megfeledkeznek egy nagyon fon­tos tényről: azzal, hogy gyermekeiket más nyelvű iskolákba adják, kétszeres megterhelésnek teszik ki őket, s ennek következtében kevesebb esélyük van a jó előmenetel elérésére. Amint az már számtalanszor beigazolódott, a gyermek csakis anyanyelvén sajátíthatja el tökéle­tesen a tananyagot. o Úgy tűnik, hogy a tanulók számá­nak rohamos csökkenése inkább a het­venes évekre volt jellemző. — Igen. Ehhez jelentősen hozzájárult (Folytatás a 2. oldalon) tetetek (ezer személy) ( (negyedév) 1990-ben nyilvántartott magánvállalkozók száma______________ Már úgyis elkéstünk? Az utóbbi időben több olyan cikk je­lent meg a szlovák sajtóban, amely visz­­szaköveteli a magyarországi múzeumok­ban található felvidéki eredetű műkin­cseket. Az eset nem példanélküli: pár éve Melina Mercouri görög kultuszmi­niszter igyekezett hazája számára vissza­szerezni a világ nagy múzeumaiban — többek között a párizsi Louvre-ban és a londoni British Museumban — elhelye­zett antik görög műremekeket. Az érin­tettek azzal a megindoklással utasították el Mercouri asszony kérését, hogy amennyiben eleget tennének neki, vége­­hossza nem lenne a vitáknak, és eddig soha nem tapasztalt mértékű, állandó műkincsvándorlásra teremtenének pre­cedenst. Távol álljon tőlem, hogy ebben a le­gavatottabb szakemberek számára is rendkívül bonyolult és kényes kérdés­ben állást foglaljak. Egy dolog azonban mégsem hagy nyugton: vajon hol voltak eddig azok, akik most olyan hangzatos érvekkel kardoskodnak a külföldön ta­lálható műkincsek visszaszolgáltatása mellett? Hol voltak az elmúlt negyven év alatt, amikor nem külföldön, hanem közvetlen közelükben, itt, Szlovákiában, a szemük láttára mentek tönkre és sem­misültek meg felbecsülhetetlen művészi értékek? Miért nem tiltakoztak nyilvá­nosan, maguk mellé állítva a közvéle­ményt, az épületrombclások, városkép­­csúfítások ellen? Nem szórványosan megjelentetett, passzívan kesergő cik­kekre gondolok, hanem olyan, sokak lel­kiismeretét megmozgató, tömeges ösz­­szefogásra, amely megtorpanásra kész­tethette volna az előző hatalom korifeu­sait, és megakadályozta volna a vanda­lizmust. Dunaszerdahelyi járás Barátkozunk a munkanélküliséggel A piacgazdálkodásra való áttérés többek között azt is megmutatta, hogy a pártállam ngre hogy 3 évig taníttatta őket. A mun­— a szociális biztonság látszólagos megőrzése érdekében — a túlfoglalkoztatáspolitiká- kanélkülieknek több mint a fele__759 jához folyamodott Ma már azonban mindenütt igyekeznek megszabadulni a munka- _ 332 cigányszármazású, és van 72 erő-feleslegtől, ehhez hozzájárul még a szerkezetváltással járó létszámcsökkentés, és csökkentett munkaképességű nyilván­­máris emberek százai kerülnek utcára. Lassan barátkoznak a munkanélküliség tényével tartottunk. Ide sorolnám még azokat a a Dunaszerdahelyi járásban is. A helyzetről a járási munkahivatal igazgatójától, dr. Ján (Folytatás a 2. oldalon) Sihelsky úrtól kértünk tájékoztatást . • Hány munkanélkülit tartanak nyil­ván a járásban? — Február 20-ig 1648 munkanélkü­­link volt. Mi csak azokat tartjuk nyilván, akik munkáért vagy segélyért folyamod­nak hozzánk. Akik nem jelentkeznek, azok nem kerülhetnek be a nyilvántar­tásba. Valójában tehát jóval magasabb járásunkban a munkanélküliek száma, mint amiről tudomásunk van. • Milyen a munkanélküliek szakmák, műveltség esetleg más szempontok sze­rinti megoszlása? — Sajnos, túlsúlyban vannak a mun­kások és a középkáderek, ami annak a következménye, hogy a gazdasági nehéz­ségekkel küzdő vállalatok igyekeznek megszabadulni a munkaerő-feleslegtől. 16 diplomás ügyfelünk, 40 gimnazistánk, 66 szakközépiskolásunk, 63 szakmun­kástanulónk, és 24 fiatalkorú munkanél­­eresztette szélnek a szakmunkáslevél megszerzésével egyidőben, annak elle-Találpak-e munkát? Fogas Ferenc felvétele Félmillió magánvállalkozó A nyilvántartott magánvállalkozók száma hazánkban hamarosan eléri a fél­milliót. Nagy részük azonban főállása mellett melléktevékenységnek tekinti csupán a vállalkozást. Esetükben tehát nehezen beszélhetünk magánvállalko­zásról, ők csak most próbálnak rájönni annak ízére. Látogasson el valaki Szencre, Galán­­tára, Somorjára vagy más kisvárosokba, és győződjön meg a saját szemével, lé­teznek-e még ott műemléknek nyilvánít­ható épületek? Talán igen; annyi, amennyi a fél kezünkön is megszámlál­ható (ámbár azok belsejét sem kerülte el több helyen a barbár “modernizá­lás”). Közülük az egyik a helyi templom. De maga a városkép? A település sajá­tos hangulatát, varázsát adó házsorok, amelyeket nagy gonddal és szeretettel építettek hosszú emberöltőkön keresz­tül lakóik? Olyan igénytelen, de takaros külsejű és főleg nem uniformizált házak, amelyek csak együttesen — és nem ma­gányosan, pusztulásra ítélve, otromba panelszömyek közé ékelve — teremtik meg azt az atmoszférát, amely még hú­szegynéhány éve is megállásra és áhíta­­tos tűnődésre késztette az odavetődő idegent? Hova lett mindez? És hova let­tek azok a jellegzetes épületek, amelyek­ről a rápillantó azonnal megállapíthatta (Folytatás a 2. oldalon) Milyen kár, hogy a múlt héten nem Örkény István sétált a mellett az épülő kassai villa mellett ahol egy Ávia kiste­herautóra két bakancsos, farmemadrá­­gós ember dobálta a sittet Meghitt be­szélgetésük hangneme régi baráti vi­szonyra engedett következtetni Sajnos, e sorok írója csak halovány másolatát tudja vissza­adni a ke­mény, férfias munka diszk­rét bájának, és kétpercessé tö­möríteni a mai szlovák valóság — mondjuk így — sajátos szeletét íme a beszélgetés Farmernadrág /.: Az ember feljutott a Holdra, lassan a Marsra is leszáll, de itt semmi sem változott (Egy lapát sitt fel) Farmernadrág II.: Azt hiszem, nincs igazad, mert a mi státuszunk ugyancsak gyökeresen megváltozott. (Mégegy lapát) Farmernadrág Én konkrétan a gazdasági pezsgés hiányára, illetve a pi­aci törvények érvényesülésének késésére gondoltam. (Felcsukják a teherautó ol­dalát.) Farmernadrág II.: Ja, vagy úgy. Sze­rintem Klaus úr jól elszámította magát amikor a nyugati piacon nagytételben “felvásárolt" citromízú gazdaságpoliti-SAJTÓ MORTÁLE Icáját — amelyen egy évtizedig is elrá­gódhatna az ország de a megemésztése még akkor sem lenne garantálható —, esetlen reggeli menüjeként akarja ve­lünk felzabáltatok (A kézfejével meg­törd izzadt homlokát) Fám er nadrág Én mondom, a nép vagy megpróbálkozik a lenyelésével és fennakad a torkún, vagy foga az egé­szet megköpködi és megcélozza vele a “szakácsot". (A tenyerébe köp, majd buzgón dol­gozik tovább.) Farmer­­nadrág II.: Hová visz­szük? Farmernadrág /.: Egy “elfelejtett” hulladéktelepre, ahogy megyünk ki a Csányi úton, balra. Farmernadrág II.: Ha a jövő héten is lesz valami, szólj. A szerkesztőségben megtalálsz. Farmernadrág Lesz egy hurcol­­kodás. Hatodik emelet Fogod bírni? Farmernadrág II.: Próbáljam meg ne bírni! Törlesztés, plusz rezsi Három gyerek. De quod scrips/, scripsi, hiszen qui tacet, consentit, s ezt így hozzátok le a holnapi számban... Farmernadrág /.: Szóval Klausnál még az is... Dong a sitt ahogy ütemesen rakják a rozsdás bádogplatóra púpozott la­pátjaikkal (korcsmáros) I

Next

/
Thumbnails
Contents