Szabad Földműves Újság, 1991. március (1. évfolyam, 11-36. szám)

1991-03-02 / 12. szám

1991. március 2. í ( ÚJSÁG ) I Kató Vladimír: önarckép Kató Vladimír Csíkszeredái grafikus és festőművész karikatúráival a Nap hasábjain is találkozhattak már olvasóink. Ki ez az ember, aki oly bámulatos ügyességgel kezeli tollát, minden figurájának karaktere van, s egy­két vonásból kiderül egyénisége? Fiatal ember, de ült már Ceauses­­cu börtönében is. Hogy miért, ar­ról így vall:- Mert én akkor is röhögtem a kondukátoron, amikor más még pisszegni sem mert. Úgy éreztem, hogy szétvet a visszafogott indu­lat, ha nem tehetek valamit a ha­talmi mániában szenvedő zsarnok és embert nyomorító politikája el­len. Sorozatban gyártottam a kari­katúrákat, megmutattam a bará­taimnak, a közeli ismerőseimnek, később kiküldtem külföldre, Aust­­riába, Nyugat-Németországba, Magyarországra, Lengyelország­ba, meg is jelentek rendre.- Nem féltél, hogy baj lesz be­lőle?- Eleinte nem féltem, nem is gondoltam arra, hogy valami ba­jom lehet belőle. Aztán egyszer­­csak egyik napról a másikra kezd­tek hívogatni a szekura. Kihallga­tások követték egymást. Belém verték a félelmet. Ezután csend­ben rajzoltam és féltem.- Hogyan jöttek rá, hogy politi­kai karikatúrákat rajzolsz?- Úgy történt, hogy elfelejtet­tem jelezni, hogy külföldön közölt munkáimért ne küldjék Romániá­ba a honoráriumot. így aztán ami­kor a bankszámlámon megjelent a valutaösszeg, azon nyomban felfigyeltek rám a szem- és fülszö­vetkezet vércséi, s rám csaptak, így jött, aminek jönnie kellett. Be­­ráncigáltak, faggattak, meggyőző­­dési akciókat hajtottak végre. Majd taktikát változtattak, a tel­kemre beszéltek, apámat sem kí­mélték, s látva, hogy semmiképp sem akarok szót fogadni, rács mögé dugtak. Itt kezdődött a má­sodik felvonás. Nagyméretű ké­peket keltett festenem, a földszint­től a második emeletig. A 3x4 méteres festményeken meg kel­lett örökíteni a „dicső történel­met“. Megfestettem. Éjjel-nappal dolgoztam, mintha nem is a bör­tönben tettem volna. Csakhát géppisztoly csöve előtt nehéz bé­kéről elmélkedni...- A pribékek elégedettek voltak a munkáddal?- Elégedettek voltak, főleg ha csóré nőt rajzoltam nekik: akkor hoztak sört, bécsi szeletet, szal­mapityókát. így aztán hat hét alatt tizenöt kilót híztam, nem tudtam a szíjon már a likakot kíjebb ereszteni. Volt egy sorozat, amely a dá­koktól kedzve az „aranykorig“ bemutatta a börtöntöltelékeknek a román történelmet. Mikor elér­tem napjainkig, megfestettem Ceausescut és körülötte minden­félét. Egy éjjel lefestették tiszta fehérre, levakarták az öreg pofa­­lemezét, s helyette Napot keltett festeni.- Miért nem rajzolhattad a bör­tön falára Ceausescut?- Ezt a kérdést feltettem én is nekik. Azt mondták, azért, mert ott kezdte, és nem tehet ott befejezni. Én pedig azt válaszoltam: hát ha itt kezdte, akkor itt is fogja végezni a román börtönben. Mert úgy kezdte, mint csirketolvaj, nem mint politikai bűnös. Mihelyt kijöttem a börtönből, nekikezdtem a falurombolás té­máinak. Alig egynéhány házat döntöttek te a csíki zónában, az emberek máris úgy vitték a képe­ket, mint héják a csürkéket. Min­denki falurombolás témájú képet vásárolt. A falra persze senki nem tette fel... A 88-as év vége felé rátértem a Székelyföld-sorozatra, kezdtem kiküldeni a képeimet Ausztriába. Nagy sikerem volt.- Ez a korszak, a Ceausescu­éra hál’istennek lezárult. Mi újat hozott életedbe a forradalom utáni idő?- Szerencsére azt, amire évek óta vágytam, hogy a „szakmám­ban“ dolgozhatok. Tavaly alapí­tottam egy szatirikus hetilapot, a Tromfot, annak vagyok a grafi­kai szerkesztője, de több lapnak is munkatársa vagyok.- Befejezésül rövid leltárt kérek eddigi munkásságodról.- 1974-től kb. 34 kiállításon szerepeltem, ebből 17 volt egyéni tárlat. Több mint ezer munka sze­repel nyilvántartásomban, ebből alig három lóg lakásom falán. Mégsem vagyok gazdag. De azért nem panaszkodom. b. f. a. A könyvtáralapítás és annak tudománya nagyon régi időkbe nyúlik vissza. Már az ókor kultúrnépei is létrehoztak híres könyvtárakat, ám a könyvnyomta­tás beindulása után szaporodtak el igazán a könyvgyűjtemények. Nekünk, magyaroknak sem kell szégyenkeznünk, ha a régi, nagy könyvtárak kerülnek szóba. A ma­ga korában igen híres volt a Mái tyás király által Budán felállított Corvina, amely állítólag 50 ezer kötetből állott. A kolostorok műhelyeiben íród­tak a legrégibb magyar nyelvű írott emlékeink, könyvtárak ala­kultak. Gondoljunk a Nyitrán meg­talált Ehrenfeld-, vagy ahogy most nevezik, Jókai-kódexre, de érté­kes a Czech-kódex, valamint a fe­­renciek klastromában megtalált Érsekújvári-kódex. A Jordánszky­­kódex, amelyet Nagyszombati­kódexnek is neveznek, valószínü­teg a felsőelefánti pálosok kolos­torából került Nagyszombatba. Akadnak kutatók, akik Báthory László pálosrendi szerzetest tart­ják írójának. A minap kezembe került a nagyszombati érseki főgimná­zium könyvtárának leltára, ame­lyet vaskos könyv formájában ad­tak ki 1879-ben. A bevezető sze-Alakulóban a Bibliotheca rint közrebocsátásának egyik szempontja és célja volt, hogy „az ekkép föltüntetendő »duplumok« netaláni kicserélése által a mi szükségletünknek nem kevésbé mint mások igényeinek is a lehető legkönnyebben megfelelhes­sünk.“ Most azonban a mi könyvtá­runkról, az alakuló Bibliotheca Hungaricáról, a Magyar Könyvtár­ról szeretnék szólni. Zalabai Zsig­­mond és Presinszky Lajos felhí­vással fordultak az olvasókhoz a Bibliotheca Hungarica megala­pításának ügyében. Arra kértek, hogy járuljunk hozzá egy-egy tég­lával, azaz könyvvel a könyvtár létrehozásához, amely Somorján, egyelőre a honismereti ház mel­lett rakja te alapjait. A könyvtáralapítás fő célja a csehszlovákiai magyarság írott emlékeinek, könyvkiadásának, ki­adványainak egybegyűjtése és megőrzése, mivel sokszor a sze­münk láttára pusztulnak el s vál­nak semmivé kultúremlékeink. Ma már fogalmunk sincs arról, hogy milyenek voltak a régi tanköny­vek, milyenek voltak a valláskultú­ra írott hagyományai, miből merí­tett a népi színjátszás és hol tar­tott a könyvkiadás, újságírás vagy lapterjesztés. Nem könnyű fela­datra vállalkoztak a szervezők, de annak tudatában láttak munká­hoz, hogy a felhívás megértő ol­vasókra talál, akik a nélkülözhető könyveiket, nagyobb vagy kisebb küldeményeiket eljuttatják a Bibli­otheca Hungarica címére. Presinszky Lajostól tudom, hogy megérkeztek az első külde­mények, amelyek feldolgozása, rendszerezése folyamatban van. De továbbra is számítanak az írók, újságírók, pedagógusok, a magyar papok, lelkipásztorok támogatására. Talán még soha nem voltak annyira aktuálisak és fontosak a nyitrai író, Dallos István sorai, amelyeket a két háború közti idő­ben vetett papírra: „A hosszú al­vás megdermeszti a magyar szel­lemet és a dermedtség után az elmúlás következne, mely nem válna dicsőségére sem az egye­temes magyar szellemiségnek, sem pedig kisebbségi magyar sorsunk irányítóinak.“ MOTESÍKY ÁRPÁD

Next

/
Thumbnails
Contents