Szabad Szó - Libre Palabra, 1946 (2. évfolyam, 13-25. szám)

1946-05-15 / 18. szám

Szabad Szd 9 Argentínában akar uj életet kezdeni egy haláltáborból megszabadult magyar ifjú Műegyetemi hallgatób ól vas- és fémmunkás Levél Budapestről a „Szabad Szó”-hoz Milyen messze van Budapest Bue­nos Airestől? Eddig csak kilométerek­ben fejezték ki a távolságot, — most időben mérik azok, akiknek vágya ten­gerentúlról ide száll az elérhetetlennek látszó uj világ felé. Egy fiatal pesti diák, aki műegyete­mi tanulmányait abbahagyva vas- és fémesztergályos lett, Szilveszter éjsza­káján levelet irt és szűkös jövedelmé­ből 600 pengő bélyeggel útnak indította levelét az ismeretlenségbe. A budapes­ti “Világosság" cimü szocialista lapban olvasta a buenosairesi “Szabad Szó” üzeneteit és a náci haláltáborból sza­badult ifjú minden reménységét ebbe a levélbe zárta. Több, mint öt hónapig tartott, mig a levél Budapestről elért hozzánk Buenos Airesbe. Most itt közöljük, ab­ban a reményben, hogy Délamerika 250.000 magyarja közül akad egy. aki meghallgatja és teljesiti a pesti diák-munkás kérését: Budapest, 1945. december 31 Mélyen tisztelt Szerkesztőség! Kéréssel fordulok a t. Szerkesz­­:őséghez. Egy, a második világhá. honi minden szörnyűségein keresz­tülment, fiatal, 18 éves fiú vagyok. A náci vandalizmus jóvoltából Auschwitzitól Mauthausenig az összes megsemmisítő lágereket vé. gigszenvedtem. Szüléimről semmi hir. Itt állok a tél közepén egye­dül .Magyarországon, ahol — önök valószínűleg tudják — mi!yen hi. hetetlenül szörnyű a helyzet. Az antiszemitizmus újból még erősebb, mint valaha. Fázom, éhe­zem és csak az tartja bennem a reményt, hogy meg tudok innen szabadulni. Valahol van kint Amerikában egy rokonom, de sajnos, nem tu. dom hol, lehet, hogy már nem is él. Azzal a ké; essél fordulok önök­höz, tegyék lapjukban közzé kéri. semet, hátha az ottani magyarok közül megkönyörül és kivitetne va­laki. Tudó«1, ez nagyon nagy dolog, de az itteni újságokban azt olvastam, hogy az amerikai magyarok min. dent megtesznek, amit lelie'. Ma­gamról annyit, hogy 18_ik élet­évemet betöltöttem, gimnáziumi és ipariskolai érettségim van. Félévet jártam a magyar Műegyetemen a gépészmérnöki szakon. Jelenleg gyárban dolgozom éhbérért. Vas és fémesztergályos vagyok, de értek a többi gépekhez is. Különben TMás munkás is szívesen vállalok. — Egészséges, magas, jóképünek inon dott vagyok. Még egyszer kérem önöket, ne haragudjanak rám soraimért, egy utolsó segélykíáltásom ez. Szivességüket előre is hálásan nagyon köszönöm. Teljes tisztelettel: Vértes György. Budapest, XIV., Nürnberg-u. 36. * A levélhez egy fényképet mellékelt Vértes György, intelligens életvidám fiatalembert mutat az arckép. S kérdi* tekintettel fordul Délamerika magyar­jaihoz: — Ki küld llamadát egy uj életre ké­szülő munkaszeretö magyar ifjúnak?! KLEIN MAGDA kozmetikai szalonja SANTA FE 1391 U. T. 44—9493 és CABILDO 1954 U. T. 73—3101 Üzenetek Magyaréi szagba Kovács Erzsébet (Lomas de Zamora Calle Mitre 755, Argentína) keresi Kolb Lászlót (Budapest. Gellérthegy - ucca 45) és nagybátyját, Dr. Rozvány Jenő volt nagyváradi ügyvédet, aki a világháború előtt vándorolt ki Oroszországba és az utóbbi években Moszkvában lakott. Bauer Ferenc (Buenos Aires, Alsina Argentina EGYETLEN törvényesen bejegyzett MAGYAR szabadalmi ügyvivő irodája találmányok kidolgozása .bejelentése é eljárás az állami szabadalmi hivatalnál. — Szabadalmak megszerzése a világ bármelyik államában. Műszaki tanácsok kétes szabadalmi ügyekben. — Védjegyek bejegyzése. Műszaki fordítások. JAKAB LAJOS oki. gépészmérnök. Hites szabadalmi ügyvivő Av. R. S. Peña 760, 6-ik em. ¿Diagonal Norte) U. T. 34, Defensa 4619 ................................................................................... 3275, Dto. E.) keresi felesége testvé. reit: Weisz Győző és felesége Hollós Eszter (Budapest, Tátra ucca 11.) — Steinhardt Miksa és felesége Weiss Amália (Budapet, Király ucca 86s) —> Klug Ernő és felesége Weisz Irén, (Budapest- Bethlen-ucca 45.) és Weiss Ferenc (Budapest.) Sikos Ferenc (Victoria 676, Buenos Aires) keresi Zelk Zoltánt (Budapest) Sichermann Sándort (Szatmári és Schreier Ilust. N. Zemplényi Klára kéri Dr. Kele­men Endre orvostanárt, írjon sorsá­ról a “Szabad Szó" utján. Buenos Ai­res, Tucuman 313. Angol, német, francia, spanyol és magyar technikai, kereskedel­mi és tudományos fordításokat •s kereskedelmi levelezéseket vállal: I. D. R. Y. T. Bővebb információkat e kiadóban.

Next

/
Thumbnails
Contents