Szabad Szó - Libre Palabra, 1946 (2. évfolyam, 13-25. szám)

1946-01-15 / 14. szám

Szabad Sző Zemplényi Klára: 11 “Kicsúszott a talaj a lábam alól". Valamennyi nyelv hemzseg az ilyen é3 hasonló szólásmódtól. Az emberek állandóan használják, anélkül, hogy kutatnák eredetüket, hogy keresnék keletkezésüket. példázatok vannak, utalások valamire a régmúltból, em­­lékeztetések történelem előtti időkre, kimondjuk, használjuk ellenőrzés nél­kül, némelyiket atavizmusból. Ha azt mondjuk, hogy “vége a vi­lágnak”, vagy “jön az özönviz”, akkor a bibliai legendát idézzük, amely le­genda mögött valószínűleg egy isme­retlen valóság sejtése áll. Ha az el­fajult erkölcsöket akarjuk kárhoztat­ni, Sodomát és Gomorrát emleget­jük. Ugyanígy vagyunk a fogalmakkal. Ha a “haza“ szót kimondjuk, egy szent fogalmat értünk alatta, akkor is, ha megfeledkezve egyetlenegy voltá­ról. úgy emlegetjük, hogy “óhaza”, meg ‘.ujhaza” vagy ,‘mostani haza” Azok. akik igy mondják és igy írják, akik tehát a haza egy-teljes-széfcvá- Iaszthatatlan fogalmát kettőre, vagy még többre osztva, egyszere két vagy több hazát tisztelnek szentnek, a fel­háborodás hangján kelnének ki az el­­,t,n. ki nagyitó üveg alá venné a he­­“gzett fogalmak nagyrészét és kör­­a haza szent fogalmát is ' ’ntté avatott fogalmak között mely a “hit” fogalma áll a civilizált népek ’knél még a hitel ía”, valamennyi nag volt, amely­­. szellemi góc­aduit. Ez a a után tudatát» is megelL fogalmak t> böl minden >. pont, ahonnan nén a tiirelmess» ngeségnek minősítette. Mindé» -etlenséget jogosított a haza ért. ¿s vala­mennyi honfi élhetett > a joggal, sa;át akarata szerint. Bemard Shaw. az angolom ezeréves, koszorús i'ója egy uj ötlettel lepte meg az angol imperiumot. levelet küldött a kormánynak azzal a világra szóló felfedezéssel és kéréssel, hogy egy uj helyesírással hozzák be a há­borús kiadásokat. Egy olyan helyes­írást indítványoz, mely lerövidíti a szavakat egy-egy betűvel. A “bomb” angol szót például — állítja Shaw — alig tizennyolcszor tudjuk leírni egy P’rc alatt, mig a b betűvel lerövidí­tett “bőm” szót huszonnégyszer. Ez huszonöt százalék időmegtakarítás. Levelében még azt is megírja, hogy azé t fordul egyenesen a kormányhoz, mert az iskolahatóságokhoz hiába fordulna. Azoknak olyan szent a meg­levő Johnson féle helyesírás, mint a katekizmus. És már a javaslat elol­vasása is irtózatta! töltené el őket. Ha Shaw nem ezzel az időmegtaka­rítással akarná az angol hadikiadá­sokat behozni, hanem koszorús iró létére Inkább az emberiségre nézve hasznosabb ötleteken törné fejét, ak­kor azt indítványozhatná kormányá­nak. — miután az iskolahatóságoknak nem meri, — hogy időmegtakaritó, uj helyesírás helyett, uj tankönyveket -•zerkesztessenek és ezt ne csak az Bábel angoloknak, hanem az egész világnak. Ha Shaw fiatal kólában nem irt vol­na túlnyomó részben szatírát s ha öreg napjaiban nem *?kapráziaLo tré­fákon tómé fejét, rájönne arra, hogy elérkezett az ídö, amikor az összes is­kolák szellemét át kell formálni, az összes tankönyveket újra és más tar­talommal keli nyomatni, a legtö.iü tó­gáimat át kell revideálni és számos ideált uj ideállal kell helyettesíteni. Miként a vért vesztett beteg ereibe uj, friss vért ömlesztenek, úgy az em­beriség tudatába uj, igaz, a mostani tudományos világnak helytálló fogal­makat kell ültetni. Megírhatná Shaw, kinek szava az enyémnél jóval niesz­­szebb hangzik, hogy nem csupán a német ifjúságnak van szüksége uj tankönyvekre és uj tanítókra. Lg ('.in­akkor, amikor a német ifjúságot alap­jaiban kell ujramüvelni .teljes élet­képét egy más életképpel helyettesíte­ni, kedélyét felgsreblyézve átültetni, a többi népek fiait is át kell nevelni, figyelmeztetni őket a megváltozott időre és változott fogalmakra. Nagyobb feladat ez a Uadikőltségek hamaros behozatalánál, mit az agg iró betűk megtakarításával kivan el­érni. Mert ezúttal nem a talaj csúszott ki lábunk alól, hanem a kor. Mi ott állunk, ahol álltunk a háború előtt, a szentesített gyilkolástól véresebb szemekkel és elvadultabb lélekkel, de ote, azon a helyen, ahol a fejlődés ottfelejtett bennünket és hatalmas irammal elviharzott mellettünk. Oly par?doxnak hangzik ez a megállapí­tás ,hogy első pillanatra el sem hi­hető, hiszen a korunk mi magunk va­gyunk, megdönthetetlen törvénynek ismertük ezt idáig, mint a kétszer kettő az négy-et, vagy a végtelen fo­galmát. És még is igy van, napról napra tapasztaljuk, hogy egy uj világban élünk, melyben nem ismerjük ki ma­gunkat. melyben nem tudunk tájéko­zódni, mert nem fokról fokra, nem mozzanatról mozzanatra alakulnak a dolgok. Egy ismeretlen világban élünk, melynek fejlődését alig kísérhetjük figyelmünkkel, mert nem tudunk vele lépést tartani. A háború forradalma­sította ezt a kort és indította el a tudományos fejlődés még felmérhe­tetlen erejű motorát. Naponta kész, befejezett tények eiött állunk, melyek­nek nem ismerjük nevét és nem tud­juk, ellenünk van-e vagy mellettünk. Ugyanakkor azt látjuk, hogy ami a múltban örökkévalónak mutatko­zott, eltűnik, semmivé válik, mint a délibáb s mig az egyik ember még hisz benne, a másiknak már kihullt tudatából, gondolkodnia kell, hogy miről is van szó voltakép. Zűrzavar van a létezett és létező világ közt. Az emberek még nem eszméltek fel az uj valóságra, de már kezdik elfelejteni régi fogalmaik értelmét. Mindig vérzett az a kor, mely kény­telen volt meglevő szentségeket lerom­bolni. Mindig megkövezték, keresztre feszítették azt az embert, kiről úgy vélték, hogy ö az első romboló. Most egyes előfutárok néúkül, maga a kor mutatja meg uj arcát és követel a ré­giek helyébe uj fogalmakat és uj ideálokat. Amig ezek ki nem alakul­nak, káoszban élünk és nem értjük meg egymást. Uj tanokra van szük­ségünk, mindannyiunknak. A régebbi korosztálynak talán még fokozottabb mértékben, mert több az, mit felej­tenie kell. Sosem látszott az emberiség ennyi­re önzőnek, elrugaszkodottnak, mint napjainkban. Barátok, sőt családta­gok válnak szét, nem értik meg egy­mást. Mintha mindegvik más nyel­ven beszélne és az idegen nyelven idegen akaratokat nyilvánítana. Az egymás iránti türelmetlenség ma a legkisebb alakulatban is oly mérete­ket ölt, mint azt a múltban csak egy­mástól különböző, ellenséges nagy eíjrég-'knél tapasztaltuk. A háború, mit rúmbalo, barbár erők indítottak el, befejeződött. Indítsuk útnak most már a békét, mert ebben a légüres térben, ebben, az egymást meg nem él tesben egy újabb, még ve­­szeó-in.esebü háború tejlözködik. A teljes emberi elvadulás, az önzés tö­kélyig menő kivirágzása, a gyűlölkö­dés és gyűlölet, mely végül az ököl­joghoz vezet vissza ¿s felbontja a tár­sadalmat. Régi világunk összeomlott; ismernünk kell az újat. Kiderült, hogy régi erkölcseink nem védtek meg ben­nünket a legnagyobb pusztulástól; uj erkölcsöket kell teremtenünk. Láttuk, hegy meglévő ideáljaink nevében mil­liókat gyilkoltak le; uj ideálokat kell alkotnunk. Tapasztaltuk, hogy szent­ségeink ránk törve, legjobbjainkat ragadták el közülünk; az uj tudomá­nyok erős fényénél meg kell talál­nunk azt, ami helyettesíti ezeket a szentségeket. Az emberiségnek meg kell egymást érteni. Fogalmaikat egy közös nevező­re kell hozni. Közös ideálokat keli maguk elé tűzni, azonos erkölcsöket kell teremteni. Mert csak igy képesek egymást elviselni, megbecsülni, szeret­ni. Égessük el tehát azokat az Íráso­kat, amelyeknek igéi ma homályt bo­rítanak ránk. Törjük szét azokat a törvényeket melyeket ma úgysem tarthatunk fenn. És tegyük ezt az egész emberlakta földön, merí min/l­­annviunkat újból kell nevelni. Uj tisz­tességre, uj emberségre, uj összetar­tásra. Ha a népek irányitói rájönnek er­re s rá kell jönniök, mert külömben korunk könyörtelenül elsöpri őket. — akkor egyéb államérdekeiket háttér­be szorítva, ezt fogják legelső, leg­fontosabb és legszentebb feladatuknak tekinteni. Ha aztán az egész emberi világban megindul ez a hatalmas eszközökkel irányított népnevelés, mely az egymás megértéséhez és megbecsüléséhez ve­zet. akkor tudni fogjuk, hogy megszü­letett első, közös, uj fogalmunk, a béke.

Next

/
Thumbnails
Contents