Szabad Szó - Libre Palabra, 1946 (2. évfolyam, 13-25. szám)

1946-12-01 / 25. szám

SZABAD SZÓ BUENOS AIRESI KARÁCSONY 1946-ban. Irta: János Andor ' 4 Visszavonhatatlanul és jogerősen el­határoztam, hogy ez idén karácsonyi ünnepi hetet fogok tartani az ösbé­­kebeli karácsonyok mintájára, ragyo­gó karácsonyfával, értékes és figyel­mes ajándékokkal, áhitattal és jókedv­vel és mindazon ünnepi kellékekkel, melyek az eféle tradicionális szeretet ünnepek sikeres megrendezéséhez szük­ségesek. Az elmúlt háborús esztendők­ben a körülmények nem szorgalmaz­ták az ilyen szeretet-játékokat... az emberek akkor el volfak foglalva gyil­kolással, afrikai offenzivákkal, euró­pai invázióval, messzehordő rakétalö­­vegekkel és egyéb fontos harci dol­gokkal ... a karácsony megünneplésé­re vajmi kevés akarat és alkalom adó­dott. Most azonban már béke van, helyesebben most folyik annak lázas előkészítése mind az öt kontinensen­­tengereken és levegőben, a nemzetek szövetségében, szenátusokban, külön­böző szakkonferenciákon, Párisban és New Yorkban, Hong-Kongban és Bu­dapesten, Rómában és Teheránban is. Valósággal sziiretje van a békének, az elmúlt háborúkra és annak ször­nyű pusztításaira, tömegmészárlásaira és tüzpoklára csak a kérődző történet­írók tudnak még emlékezni, ma már csak a béke aktuális, lehetőleg az örökbéke, mondjuk tiz-husz esztendő­re. A nyilt és titkos fegyverkezés, a leszerelünk és le nem szerelünk, az atombomba kísérletek, a diplpmáciai szócsaták, ideológiai kakasviadalok is mind az áldott békét szolgálják... csak jószándéku ember legyen, aki azt el is hiszi. Talán soha sivárabb ka­rácsony nem volt, mint az 1946-os Még a világháború különböző fázi­sainál — főleg mikor a szövetségesek aratták a nagy győzelmeket — a naiv lelkek az uccáról azt hitték, hogy a fegyverszünet után, hosszabb-rövi­­debb idő múltán a béketárgyalások is diadallal és közmegelégedéssel zárul­nak le és utána... nem a vízözön, hanem egy szebb emberi élet követ­kezik. S helyette... ökörsütéses nép­ünnepélyek egymásutánja, politikai tűzijátékok, műiden hit és benső tar­talom nélkül — a csalódások és csö­mör útvesztőjében. \ A mai karácsonyra, mikor felgyújt­juk az ünnepi fényeket, azoknak a gyertyáknak a világ sok-sok millió martyrjának tiszteletére kell örök­mécsesként lobogni, emlékére, akik jeltelen tömegsírban nyugosznak, meg­csonkítva és megalázva, vagy kinzó­­kamrákban és gázkohókban értek tra­gikus vértanú-halált; emlékére a hat­éves háború áldozatainak, a náci van­dalizmustól kiirtott hős közkatonák, polgárok és munkásoknak, elnémított humanisták, üyík-költök és fegyver­­cső elé állított demokrata politiku­sok emlékének... akár az orosz hó­­mezökön, vagy a budai Dunaparton, akár a francia földalatti mozgalom­ban — vagy a mauthauseni halálfá­­borokban pusztultak el... egy jöven­dő szebb világért. Ám a háború salakja máig sem üle­pedett le, sőt virulensen fenn úszik a poitikai zavaros vizek -felületén, ugyanazzal a bomlasztó, rosszillatu lápvirágokkal, amelyek a háború előtt fertőzték meg mind az öt világrészt. Meddig fognak még ezek a felszínen úszkálhatni? S mikor tör ki az a tüz­­kráter, amelynek lávája örökre elte­meti a szenvedő emberi test e kárté­kony férgeit? Akik különböző orszá­gokban még mindig uj érdekháboruk­­ról álmodoznak, akiknek az elmúlt szörnyűségek nem voltak eléggé intő példák, emberbörbe bujt politikusok és diplomaták, akik minden szép tö­rekvést csak elgáncsolni tudnak, mel­­lényzseb-diktátorok, akik még ma is vért szomjaznak és az a ragadozó gangszter-tábor, amely csak a maga zsákmányát és zsíros profitját haj­szolja — hullákon is keresztül. És mikor fognak már! kipusztulni az úgynevezett jelszavak kortesei, lánc­­kereskedői és élösdijei? . Itt Buenos Airesben is — ez a ka­rácsony még nem a szeretet békés, nagy ünnepe. Magyar kolóniánkban is minden szép ~s minden rut tünet fellelhető, csupán az egység hiányzik. Az egymás iránti szeretet ,lelki meg­békélés és az őszinte barátság harmó­niája, Széttagolva vagyunk, Ugyanúgy, mint azelőtt. Nácik, horthysták és demokraták kasztjára. Semmi nem változott. Csak a hang lett tompább és simulékonyabb, csak módosították a taktikát egy kissé az “uj demokra­ta’’ kollaboracionisták vonalvezeté­sével, de az akusztika a demokrácia hangversenytermében a lehető legrosz­­szabb. És természetesen a módszerek változtak meg. Ma a jelszavak szélhá­mosainak és a politikai kullancsoknak a “demokrata” cégér lett az üzleti védjegyük, ma már abban a “szak­ban dolgoznak”, ez ma náluk a jöve­delmező divat és az alibi, mely­­lyel szeplős múltjukat álcázzák és csupán magukat szeretnék átmenteni egy megváltozott világrendbe. Ezek­nek az újonnan feltünedező, ismeret­len meteoroknak és politikai sipisták­nak csupán annyi közük volt a de­mokráciához, hogy nem ölíeS, vagy raboltak (talán a jó véletlen folytán), vagy pedig idejében még semleges te­rületre tudtak menekülni, ahol óhazai tevékenységüket jótékony homály fe­di. Most azonban, ahelyett, hegy csend­ben maradnának, vagy beállnának a sor leghátuljára, közszerepelni kezde­nek, bizalmi állásokat töltenek be és röhögj sorstárs — még beszédeket is tartanak a demokrácia védelmében. Az emigrációnak ezek a mételyei kop­tatják és népszerütlenitik a demokrá­cia fogalmát s természetesen csak át­menetileg tudnak ily szabadon és si­kerrel garázdálkodni, az égő naptól hamar elolvad a vaj a fejükön és majd más hadszíntereken kell uj sze­rencsét próbálniok... Karácsony előtt, kimentem még a fiatalon elhunyt kislányom síremléké­hez is ünnepi látogatásra. E vidéki kis temető kapujára is arany betűkkel van írva az, hogy: FELTÁMADUNK . .. Feltámadunk egy uj, szebb életre, mint az utolsó hat esztendő volt, mit érdemes lesz majd megérni, amit nem a rakétaágyuk, atombombák és halálsugarak irányítanak, hanem a megértés, összefogás és a kultúra örök szeretete, mikor a mai megcsufolt em­ber visszakaphatja újra — emberi méltóságát is. Hinni annál könnyebb abban, mert feledni gyorsan tudunk és hét nap múlva jön egy más, uj esztendő. Az ismeretlen: 1947.

Next

/
Thumbnails
Contents