Szabad Szó - Libre Palabra, 1946 (2. évfolyam, 13-25. szám)

1946-07-01 / 20. szám

S / A 1J A I) akn«atts»i S / (') SKS Gergely Imre: UTAZÁS BUDAPESTRE Lapunk legutóbbi számában jelentettük, hogy párisi munkatársunk, Gergely Imre Budapestre utazott és három hónapot Magyarországon fog tölteni. A kiváló publicista cikksorozatának első részét megkaptuk és annak közlését most megkezdjük. A rendkívül érdekes budapesti tudósításokra felhívjuk olvasóink figyelmét. , . Budapest, június Budapest és l’áris : közt aZ Utóbbi hetekben lényegesen megjavult az összeköttetés. Az Arlberg-express 40 óra alatt teszi meg az utat. Az útlevél és a különféle katonái engedélyek be­szerzése valamint a vasuti kocsiban az ülőhely lefoglalása hosszú hetek utánnajárását veszi igénybe, az első .és másodosztályú Pullmann-kocsikból sőt a békebeli hálókocsikból összeállí­tott expresz viszont 40 óra alatt már az osztrák fővárosba érkeziki ha a hármas katonai zónán semmi rendkí­vüli4 akadály néni merül fel. A bécsi gyors teljesítménye egészen meglepő, . ha tekintetbe vesszük, hogy mindenütt ideiglenes, hidakon és olyan terepen halad át,, amelyen súlyos harcokat viseltek. Á vonathoz kapcsolt. étkező­­kocsi. teszi teljessé a normális viszonyok helyreálltának az illúzióját, a jegy' nélkül',“ bbrrab és valódi "feketével fel­tálalt menü viszont majdnem a fran­cia határig szoló jeggyel ér fel. A vonat utasainak legnagyobb része a megszálló csapatok tisztjeiből, legény­ségéből és ezeknek hozzátartozóiból került ki, akis Szabadságukról utaznak viaszt). Külföldi rajtam kivöl csak az a jugoszláv esaiaú, amely a nagyapa és unoka társasaimban tér vissza szülő­falujába. A magyar határon A Wien-BudapesttávolsagUn áz uta-­­zás még nem közelíti meg a békebeli kényelmet, de sokkal jobb, mint ahogy kzt külföldön liiresztelik. A menetrend Iszerint ¡délután egjytöl .este nyolcig. Jteszi meg a vonat az utat, ehelyett kettőkor indultunk és esté 11-re fu­tottunk be a Déli Vasútra. A menet­rendet igy lassankint már megközelítik A vonaton a világítás-neni működött; Viszont a kocsik ablakait, sőt fogóit is már rendbehozták. Szabályos posta­kocsi egészítette ki a szerelvényt, ame. lyet a magyar határtól vonatkísérő fegyveres katonaság őrzött. Az utón semmiféle rablás, erőszakos cselekmény­­vágy ilyen kísérlet, sem történt, ami­­ellenére, hogy az ut legnagyobb. et sötétben tettük meg. A pusztulás már rögtöy határon feltárul, Hegyeshalom “ lan vagon és mozdonytemetö, jlag repülő­támadás göngyö’" fel a síneket, zúzta pozdo’’" kocsikat és sze­szélyesen f .rótt torlaszokká vál­toztatta a mozdonyokat. A magyar állo­más helyén Is rendesen csupasz falak merednek cs,ak,, ideiglenes fahidakon 1 -it it vonat, de a tatabányai körzet­ben már ismét vil lány mozdony vontatja a szerelvényt. A határon egyenruhás magyar rend­őrök és katonák .teljesítenek szolgálatot Az útlevélvizsgálat és a vámvizsgálat a többi határokon hasonló formaságok között megy végbe, semmivel sem szi­gorúbb, mint bármelyik más ország határvizsgálata, nmelyen'keresztü 1 kel­lett. jönnöm. A határállomáson nincsen orosz őrség os orosz részről nem is vesznek részt a vizsgálatban. Budapest újjáépítése Budapest meglepő vitalitást álul el ami Becs után domborodik ki különö­sen. A romokat már Budán is eltakarí­tották, ahol a harcok a legnagyobb pusztulást okoztak. Az. első pesti meglepetés az, hogy a városból kétségtelenül több maradt meg, mint ahogy arra a különböző je leütések nyomán számítani lehetett. Színes leírásokat olvastam annak idején arról, hogy az egész tőzsde környékét ekrazittal felrobbantották, a parlament épületét felgyújtották és az egész Dunapartot, a Palatínus házakkal együtt bombák söpörték el. Budapest különböző részei közül talán a Tőzsde környéke maradt meg legépebben. A tőzsde épületei ugyan sérüléseket, szen­vedett, de javításán erősen dolgoznak és jelenleg a Kereskedelmi Miniszté­riumnak adott hajlékot. A mellette levő két bérházba költözött a külügyminisz­térium is, mig a-tér szembenlevö sar­kán az Iparügyi Minisztérium telje­sen sértetlen üzletházat foglal el. A tér t.öli épülete is sértetlen, közepén IIP!?! motín» f Wm A parlantent — a rombadölt Halászbástyáról nézve. (Majoros Éva fényképfelvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents