Szabad Szó - Libre Palabra, 1946 (2. évfolyam, 13-25. szám)

1946-06-15 / 19. szám

Kassák Lajos: Munkások ☆ Pesti képek Nyilas-világszemlélet Tolnay Klári mondta el az alábbi Jellemző történetet LUPA3 1ŰATYI- nak: — Egy barátnőin meséli, nagy a vice-házmesterük, valami Strompf nevű fiatalember aktiv nyilas volt an­nakidején, de most persze már sem­mi baja, mert kiengedték. Nos, ez a Strompf legutóbb nagyon elegánsan áldogált a ház kapujában. — UJ ruhája van, Strompf ur? — kérdezte a barátnőm. — Igen — felelte az — most kap­tam a Jointtól. — A Jointtól? Úgy tudom, hogy ott csak zsidókat segélyeznek. Mire Strompf ur felemelte a hang­ját: — Micsoda fascista hang ez? Azt hiszi, még ma is különbség van em­ber és ember között? *'.4 -•• V­MAGYAR—OROSZ KULTURK.APCS0l.ATOK A Kulturális Egyesületek Országos Szövetsége által rendezett előadásso­rozat megnyitása alkalmával Balogh István államtitkár beszélt, a magyar­orosz kulturkapesolatokról- Rámuta­tott arra, hogy noha több, mint har­minc esztendeje megszakadtak a bé­kés kapcsolatok Oroszországgal, az orosz Irodalom Iránti érdeklődés egy­re jobban elmélyült. Ismertette a két nép történelmi kapcsolatait és annak a reményének adott kifejezést, hogy a történetírók a jövőben több figyel­met fognak szentelni ennek a kérdés­nek. A kulturális kapcsolatok terén öröm­mel állapíthatjuk meg, hogy gazdag és jelentős anyag áll rendelkezésünkre. Gondoskodni kell olyan orosz törté­nelmi mü lefordításáról, amely Orosz­ország történetét demokratikus szem­pontból a jelenkor érdeklődésének és szellemének megfelelően tárgyalja. Nincs még rendszeres orosz nyelv­tanunk. Tanítani kell az orosz nyel­vet az. iskolákban 9 orosz szakkönyv, tárakat kell felállítani. A két ország közötti jóviszony maradandó lesz, — fejezte be előadását. Balogh István államtitkár —. ezért szükséges, hogy tudjuk: milyen kulturális hatásokat gyakoroltunk egymásra a múltban és igyekezzünk ezeket a kapcsolatokat a jövőben még jobban kiépíteni. Rokonaim vagytok s így halkabban illessen benneteket a dicséret. Oh, testvér és jóbarát! Kint állok az ut szélén s nézem, hogy jössz hazafelé félvállra vetett kabáttal arcod barna síkjain számlálhatatlanok a ráncok. Á nyomorúságos napi bérért mit végeztél ma? Tüzes vasat kalapáltál deszkát gyalultál s mára lábbelit készhettél — vagy akármi volt a dolgod úgy érzed, alaposan kifacsartak s ha majd lehajtod a fejed legjobb lenne örökre elaludni. Ne keseregj miatta, hogy alig vesznek emberszámba Ha nem Is hiszik el a jövő kulcsa a e kezedben van letéve, te hordod vállado n a zsákot, amiben egymáshoz zsúfolódnak a kemény gabonaszemek. Évezredek óla sok erő és akarat dac, elszántság gyűlt benned össze; ★ Nem szívesen hajtod meg a derekad, hogy alázatosan könyörögj, de örömmel látsz vendéget a a legjobb falatokat tálalod elé. Meginvitálsz, ha teheted s ha lehetem, én Is meglnvltállak téged. Testvérek s szövetségesek vagyunk egy ór ási fa érésében levő gyümölcsei, A múlt. ami mögöttünk van s a jövő, aminek a kapuját döngetjük egybeköti sorsunk. ségek vannak Nem jelent semmit, hogy különb­­otthonunk és szerszámaink közö t, mindnyájan a valóság arcát mintázzuk s kudarcaink sem ejthetnek kétségbe. Ha ma ledöntenek, holnap újból talpra állunk s jöhet ránk megint újabb vihar kéz a kézben, váll váll mellett nézünk vele szembe. jáse Göndör Ferenc newyorki hetilapja „AZ EMBER” ^ rendkívül érdekes hazai hírekkel és cikkekkel rendszeresen érkezik Előfizetéseket felvesz BARNA és FIA i ' •- ■’•¿f7-' •>• • . - . ■ - • .i1 könyvkereskedése j MAIPU 441 - Bs. Aires - JURAMENTO 2381 I

Next

/
Thumbnails
Contents