Szabad Sajtó, 1970. július-szeptember (62. évfolyam, 27-39. szám)
1970-07-02 / 27. szám
12. oldal SZARAD SAJTÓ Thursday, July 2, 197fr Mariska foszlott kis kartonruhában érkezett Futóékhoz, derekára csavart kendővel. Az ebédlőben, ahol állva maradt, tócsa keletkezett körülötte, mert a cipőjéből szivárgott a viz, ha mozdult, Bzörcsögött a cipő, lábujjai ijedten tapogtak a vízben. — Gyere, megfürdetlek — mondta Futóné és kihámozta jiagytkendöből, kartonruhából, mely alatt pőrén bujt meg a teste. — Bugyid nincsen? — kérdezte Zsuzsi, Futóék mindenese szemrehányóan. — Képzelje, árvizes gyereket vettünk ide — újságolta a viciíiének. — Nincsen annak se inge, se bugyija, csak csontja meg bőre. A cipője a lábához madzagolva, csak úgy csurog belőle a viz. Máris összekente a parkettámat. Lesz nekem elég bajom vele! Mariska ezalatt riadtan állt a fürdőszobában. A melegen zuhogó vizsugár valami varázslatot sejtetett vele, a nikkelcsapok, hófehér csempék csodálattal vegyes rémülettel töltötték el. Amikor nyakig merült a kádban, sírni kezdett. .Hangos gyerekbőgéssel sirt, tátott szájjal, keservesen. A kádba szorított viz, mely csapkodó lába nyomán apró hullámokat vert, talán a haragos víztömeget juttatta eszébe, a falánk nagy folyót, amint bekapja a házakat, s kerítést, s rohan tovább, magával rántva fákat, ólakat, csipogó szárnyasokat is, oldalra dűlt részeg szekrényeket dobálva. — Huszonkét kiló az egész gyerek — jelentette Futóné a férjének. — Megnézem Erika mennyit nyomott tizenegy éves korában. — Egyél, Mariska, nógatta Futó a kislányt, aki átlátszó füleivel, vékony nyakával mereven ült közöttük. — Miért nem eszel? Mariska tányérjára bámult, melyen fehér dombocska puposodott, csillogó, sj’Sxs petytyekkel, fehér hósapkával: gyümölcsrizs. .—Nem ismeri ezt az ételt — . magyarázta Futóné. — Mit szokott édesanyád főzni? Mariska a vállát vonogatta. Csak Zsuzsinak mondta meg este: — Köménymagos levest eszünk, krumplit, zsiroskenyeret. — Affene! — rémüldözött Zsuzsi, és lelkendező részvéttel-közölte a vicinével: — Ilyen kódis népség a demokráciában! El se hinné az ember! — S vitte ki magával Mariskát a konyhába, a fásládára ültette, kenyérszeletkékkel töröltette vele tisztára a pecsenyés lábast. — Kapod be mindjárt? — Lába közé nyomta a kávédarálót s fenyegető recsegéssel darálni kezdett. — Van neked apád? — kérdezte, s a tányéron hagyott maradékot két ujjával összeseperte, azt nyomta a kislány szájába. — Van hát! Utkaparó. testvérem is van : Béla, Ilon, Károly és Annus. Annus még kicsi. — Minek nektek annyi gyérek ? Ha egyszer etetni se tudjátok? Ki hallott már olyat? — Zsuzsi komolyan haragudott. A tányérokat csapkodta, mérgesen hadonászott a nek! — harsogta Zsuzsi. — Letelt az idejük! Mariska körüljáratta szemét a szobában, megfogta a függöny zsinórját, ide-oda huzgálta. — Még lecibálod nekem! Mégy haza az anyádhoz, nem hallod? — rázta meg Zsuzsi és már szedte is össze a cókmókját. — Itt akarok maradni — hallatszott Mariska hangja valahonnan a függöny mögül, beszorítva a fény közé. — Ingbe akarok aludni — motyogta, aztán elakadt, s furcsa, fojtott sirás bugyborékolt a sarokból. — Ingben alszol — nyúlt érte Futóné. törlőruhával. — Csak akadjak össze az anyáddal! Marisíka tisztelettel hallgatta Zsuzsit, aki felháborodva vitte róla a híreket. — Ruhástul akart az ágyba fe- I küdni! Az Istennek se vetkőzne le! Minden este ez a cirkusz . . . Már vettünk neki há! lóinget kettőt is. De hát igy ; szokta meg, éjjel-nappal egyazon rongyban. Szagolni sem bírom! Annyi a munkám vele . .. Futóné valóban hiába magyarázta el türelmes hangján, amelyet pedagógiai tanulmányok szinte személytelenre szelídítettek, hogy a testnek szellőznie kell, Mariska kemény kis öklével védte a ruháját, babselyem bugyiját, mely mint egy kályha fűtötte vézna testét. — Egy-kettő, levetkezni! — pattogott Zsuzsi, s Mariska ijedten engedelmeskedett. — Nem lehet a gyerekkel ilyen szigorúan bánni! — intette Futóné. — Tán rimánkodjak neki? Instáljam?! — Zsuzsi gyakran leszalasztotta a boltba Mariskát. — El ne csavarogj ! — kiáltotta utána. Az is előfordult, hogy marokra fogta a portörlőt s a kezébe nyomta: — hajolj csak le, nincs csont a hasadban! — Ne dolgoztassa a gyereket! — Már mért ne? — hüledezett Zsuzsi és hátba vágta Mariskát. — Attól nem nő — Anya is aludjon ingbe ... és Ilon ... és mind . . . — Mariska hüppögő gyereksirása kiáltásba fordult. — Hát persze — csitította Futó. — ő mondja meg! — Mariska könnypácos arcát Zsuzsira emelte, s a keze után kapott, amely petrezselyem szagu volt. Amikor visszajöttek az állomásról, Zsuzsi felfordult lakással várta őket, — Nagytakaritolk — morogta és lármás mozdulatokkal tologatta a bútorokat. —Meg se kérdi, hogy ment el a gyerek? — csodálkozott Futóné, s azon töprengett, miért szerette Mariska éppen Zsuzsit, amikor mindenki jobb és gyöngédebb volt hozzá. Néhány napig tartott a vad nagytakarítás. Amikor Zsuzsi elkészült vele, odaállt asszonya elé. —Tessék más lány után nézni .. . — Szegletes, csontos arca mozdulatlan maradt, csak a szemében villant valami. — Elmegyek ahhoz a kis nyavalyáshoz. Megmutatom nekik, hogyan igyekezzenek, hogy ingbe aludjanak . . . Palotai Boris NEVESSÜNK Kovács egy óriási vasbotot cipel a vállán. Olyan nagy és súlyos ez a bot, hogy alig bírja. Találkozik vele Szabó, és álmélkodva kérdezi: CSEHSZLOVÁKIA Magyar hét kezdődött a csehszlovákiai Luhacoviceben. A megnyitó hangversenyen Jakuts Éva zongoraművésznő lépett fel. Több magyar filmet mutatnak be az ünnepi hét műsorán. Neves csehszlovákiai szavalómüvészek közreműködésével, magyar irodalmi estet is tartanák. A záróhangversenyen Forgács Éva, Farsang Árpád, Forgács Julia, Ötvös Csaba, Kováts Kolos és öry Zsuzsa szerepelnek. * * * A csehszlovákiai Komáromban idén is megrendezték a hagyományos Jókai-napokat. A műsorban a legjobb csehszlovákiai magyar irodalmi színpadok, színjátszó együttesek szerepeltek. A Jókai-napokon szavalóversenyt is rendeztek és kiállítást nyitottak meg a csehszlovákiai magyar amatőrfotósok felvételeiből. ROMÁNIA A Kolozsvári Kriterion Könyvkiadó gondozásában ! megjelenik a romániai ma- ! i gyár irodalom szenzációsnak ígérkező müve: Tamási Gás- i pár farkaslaki földmüvesirónak. Tamási Áron testvéröccsének memoárkötete. bütyök a hátán, ha megtörli a rekamét. Futóné nem értette Zsuzsit, esténkint aggódva számolt be a férjének: — Nincs ebben a lányban egy csöppnyi szeretet. Szinte kinézi a — Mondd csak, miért cipeled ezt a vasbotot? — Hogyha megtámadnák, legyen mivel védekeznem. — E’zzel a bottal akarsz verekedni — csodálkozik Szabó —, hiszen alig bírod el. gyereket a házból. Négy hetet töltött Futóéknál Mariska.—Haza kell menned — mondta egy reggel Futó.->t Mind az árvizesek men— Ki akar verekedni — mondja Kovács —, ha megtámadnak, eldobom ezt a marha nehéz vasbotot, és húsz kilóval megkönnyebbülve úgy elfutok, mint a szél. A kolozsvári 7-es számú liceum újra Brassai Sámuel nevét viseli, és ebből az alkalomból az iskola Fiatal szívvel cimü diáklapja kettős számot adott ki, hogy méltóképpen köszöntse az Alma Matert. * * * A bukaresti televízió magyar adásában Székely János Dózsa cimü hőskölteményét Nemes Levente, a marosvásárhelyi Állami Színház, művésze adta elő. AUSZTRIA Az ez évi burgenlandi fesztiválon előadják a szerző 75. szvletésnapjának tiszteletére Nico Dosta! Magyar menyegző cimü operettjét. JUGOSZLÁVIA A Szegedi Nemzeti Színház prózai együttese Lendvai Ferenc igazgató vezetésével szabadkai vendégszereplésre utazott, viszonozva ezzel az ottani népszínház magyar tagozatának szegedi vendégszereplését. , * * * A Temesvári Állami Magyar Színház az 1970-71-es évadban műsorra tűzi Jókai Mór Arany emberét. Sarkadi Imre Oszlopos Simeonját és Salamon Ernő' Telepi nép cimü verses játékát. * * * P. Shaffer játék a sötétben cimü színmüvét Szabadkán mutatja be a szegedi Nemzeti Színház prózai együttese. * * * Az Újvidéki Hungarológiai Intézet érdekes kísérleteket folytat olyan vajdasági gyermekekkel, akik szinte egyszerre sajátítják el anyanyelvként a magyart és a szerb-horvátot. A kutatók tanulmányozzák a több nyelv használatának hatását az egyéniség intelligenciájának fejlődésére. * * * Az Újvidéki Rádió magyar műsorában részleteket közvetített a budapesti Mikroszkóp Színpad. Tessék továbbmenni cimü politikai kabaréjából, melyet a színház újvidéki vendégszereplése során vettek hangszalagra. HOTEL A HIMALÁJÁN KATMANDU, Nepál — Manapság az idegenforgalom már nem elégszik meg a festői városokkal, a vonzó tengerparttal, a téli sportokra alkalmas lejtőkkel és a barangolásra, hegymászásra termett csúcsokkal. Magasabbra is tör a turizmus, például a “Világ tetejére”, a Himalájára. Mig korábban csak vakmerő alpinisták kockáztatták életüket a 8849 méter magas Mount Everest vagy az alig háromszáz méterrel alacsonyabb Lhotse megmászására, napjainkban már mind többen szeretnének eljutni ebbe a ritka turistaparadicsomba, amely látnivalóivál valóban páratlan élményeket igér. A nagy csúcsok felé vezető útvonalak egyik csomópontján, a 3800 méteres Namobe hegyen most japán tőke befektetésével a nepáli kormány szállót épittet. Egyelőre csak 12 vendégszobában 24 vállalkozó kedvű turistát tudnak majd elhelyezni a Hotel Everest Kilátóban, a világ legmagasabban fekvő szállójában. öt esztendőn belül a Kilátó hotelt bővítik: 1975- ben már hetven szállóvendégnek vethetnek ágyat esténként. Alig egy év alatt épül fel a saját á r a m s z olgáltatással, központi fűtéssel és oxigéndusitó berendezéssel felszerrelt hotel: december 24-én már fogadta az első csoportot. A DUNA-MEDENCE MAGYARJAI 6HAZAJ TÖRTÉNET: ~ . , ÁRVIZES GYEREK