Szabad Sajtó, 1970. január-március (62. évfolyam, 1-13. szám)

1970-03-05 / 10. szám

4. oldal SZABAD SAJTÓ Thursday, March 5, 1970 HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES Editor. — Szerkesztő Szerkesztőség és kiadóhtavtal — Editorial and Publishing Office. 42 MONROE STREET PASSAIC. N. J. 07055 JENO CZABAFY CZA3AFY JENŐ Manager ügyvezető és lapképviselő Telafon: 471-1347 Subscription rates: For one year $3.00 — Single copy 20c. Előfizetési ára egy évre $3.00 — Egyes szám ára 20c. Entered as second class matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic. N. J. under the Act of Marcii d, iti79. Second Class postage paid at Passaic, N. J. ____________and a" additional mailing office_______________ Az 5Ű éves trianoni békediktátum emlékezete NEW YORK - Most 50 éve, hogy hazánkra kénysze­­ritették a gyászos emlékű trianoni békét, amelynél na­gyobb történelmi tragédia nem érhette nemzetünket. Nemcsak az ország feldarabo­lása, véreink nagyrészének el­­szakitása, gazdasági elnyomo­rításunk révén, de további következményeiben is, ame­lyek tovább rombolták nemze­ti létünket a rákövetkező fél­századon át. A New York Állami Ame­rikai Magyar Szövetség, a­­melynek nemes tradíciója, ibogy a magyar egyházak és társadalmi egyesületek közre­működésével minden év már­cius közepén ünnepséget ren­dezzen 1848 március 15.-ének emlékezetére, az idén ezt az emlékünnepet egy részében a gyászos Trianonra való emlé­kezésnek szenteli. Az ünnepség színhelye a Julia Rich man High School (317 E. 67 St.) március 15.-én -4 órai kezdettel. A műsor első részében Dr. Varga László, a Szabad Magyar Jogász Szö­vetség elnöke méltatja a 48-as szabadságharc jelentőségét és dicső mozzanatait és a műso­ros részben itt élő művészeink legjava áldoz művészetével a nemes emlékezetnek. Az ünnepség második felé­ben egy szinpompás élőkép idézi majd Trianon, tragédiá­ját, táncosok, regősök együt­tesének közreműködésével. A- hogy az N.Y. Állami Ameri­kai Magyar Szövetség felhívá­sa mondja; “Becstelenek len­nénk ha egy ilyen évforduló alkalmából nem követnénk el mindent, hogy a trianoni igaz­ságtalanságon változtassunk és azért, hogy 3 és Yg millió magyar testvérünk, akik ket­tős járomban élnek, újból nagy Magyarországhoz tar­tozhasson”. Az ünnepségen nincs belé­pődíj, a költségek fedezésére azonban a Szövetség adomá­nyokat kér a magyarságtól. A további részletek, köztük a szereplők felsorolása a la­punkban megjelenő hirdeté­sekben találhatók. i —7~— -i j Amikor leveseit, vagy mas j I postai küldeményeit elme- J ( ti, feltétlen írja a helység- j j név után a postai |ZIP CODE SZÁMOT) j Legtöbb t e I e £ o nkönyv | j leghátulsc sárga oldalán j {rfel vannak sorolva az ille- ] ] tő körzet helységeinek pos- j ] tai Zip-számai! Távolabbi i i Zip-számokért telefonáljon j I a postára. SHSJHlPSSIEiPöSiilPBSHElPSa&H UTAZÁSOK — PÉNZKÜLDÉSEK — BIZTOSÍTÁSOK — KÖZJEGYZŐSÉG 1 Halvánkét éven keresztül állandóan és panaszmente- S sen szolgálják népünkéi, törvényes alapon, tehát ha fenti 4 Ügyek bármelyikében megbízható szolgálatra van szüksége: forduljon bizalommal CSÍPŐ LAJOS ÉS FIA ARNOLD; a fenti szakmák mindegyikében államilag engedélyezett és ellenőrzött, megbízhatóknak bizonyult szakértőkhöz.. 303 MAPLE ST.. PERTH AMBOY, N. J. Phone: 326-3881 VÁMMENTES IKKA CSOMAGOK Különböző cikkek és k/hIibíí választás vagy készpénzfizetés magyarországi címzetteknek Csehszlovákiáiban lakók részére is felveszünk Ti ZEX csomagokra rendeléseket. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, i„c. 245 EAST 80ih STREET, NEW YORK, N.Y. 10021— Phone LEhigh 5-3535 BRACK MIKLÓS, igazgató BEJÁRAT A 2nd AVENUE-ről FIATAL MŰVÉSZGÁRDA BEMUTATKOZÁSA NEW YORKBAN Nagy érdeklődéssel várja New York és környékének magyarsága a Nemzeti Szín­pad bemutatóját. Színre kerül Kertész László Rákóczi Ap­­ródja cimü történelmi szín­müve. Az eddigi nagy sikerek után, 1970. március 8-án, va­sárnap délután 4 órai kezdet­tel, New Yorkban a Julia Richman High School szín­háztermében (317 East 67 Street, Second Avenue sarok), gyönyörköhetünk a hatalmas létszámú tehetséges szereplő­­gárda játékában. Rákóczi és kora testesül meg előttünk. Losonczy Árpád tárogatóm üvész kíséretével fólsirnak ősi kuruc dalaink, elénk vetül Késmárk, a fran­cia királyi udvar, a bujdosók utolsó állomása: Rodostó. Urak, parasztok, jobbágyok kavarognak a sokszor kirob­banó drámai légkörben. Rákó­czi mély emberi arca világol elénk. Az öreg Bende Sándor, a nép keserveinek hordozója valóságos Tiborc-i alak. Bőven kapunk az egészséges humor­ból is, Zsóka és az ifjú Táltos Gergely szerelme pedig gyö­nyörködtető örömet bűvöl a nézőközönségbe. A dráma mondanivalója már a Regős Igazmondó nyitó szavaival lelkünkre talál, vi­téz Pongrácz István megze­nésítésével pedig szárnyat kap. A cselekmény pereg, a szereplők varázsszav a k k a 1 érintenek meg bennünket, da­laik bennünket is visszavisz­nek Rákóczi korába. Itt döb­benünk rá, hogy azonos fáj­dalmak gyötrődések között vergődünk, hibáink is hason­latosak. A nagy magyar lel­kitükörbe nézhetünk és ma­gunkra ismerhetünk a színmű HIRDESSEN LAPUNKBAN egy-egy alakjában. A dráma fájdalmasan, igazmondón sze­münkbe mondja az igazságot. Minden szereplő a legjobbat nyújtja. Szép, tiszta beszéd­jük művészi színvonalra emeli őket. Ez a fiatal gárda meg­érdemli, hogy New Yorkban is tárt szívvel fogadja a mii­értő közönség. A szereplők: Vasvári Zoltán, Léránt Lász­ló, Jámbor Pál, Jámbor Péter, Jámbor Éva, Derka Attila, Derka Attijáné, ifjú Derka Attila, Kristó Nagy Tamásné, Nagy Ákos, Bodnár Csilla, Bodnár Gábor, Bodnár Zoltán, Csatlós Frigyesné, Csatlós Gyöngyi, Simon Zoltán, Kor­mann Viktória, Kormann Ber­talan, Kertész Csaba, Pándy György, Pándy Györgyné, Kó­­czán József, Kóczán Ferenc, ifjú Jámbor Pál, Nagy Sán­dor, Lendvai Imre, Eperjessy Róbert. A díszleteket Mikó Zoltán festőművész alkotta. A kosz­tümök tervezői, kivitelezői: Kristó Nagy Katalin, Kóczán Ferencné, Kristó Nagy Ta­­másné, Kertész Lászlóné. Az énekeket betanította Dr. Kormann Frigyesné. E tehetséges fiatal gárda érdeme, hogy önzetlenül dol­gozik, alakított vándorszinpa­­dot a magyar iskolák és kul­turális célok támogatására. Becsüljük meg őket azzal, hogy mindnyájan ott leszünk, a Rákóczi Fesztiválon! The T Imellow ■:! Hungarian ;- ZÍ Gieyfriai SaitóbaraitWIrie Dry, full-bodied, sauterne-like. Excellent chilled with fowl or game dishes. Imported by International Vintage Wines, San Francisco, Sole Agents, U. S. A.

Next

/
Thumbnails
Contents