Szabad Sajtó, 1970. január-március (62. évfolyam, 1-13. szám)
1970-03-05 / 10. szám
4. oldal SZABAD SAJTÓ Thursday, March 5, 1970 HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES Editor. — Szerkesztő Szerkesztőség és kiadóhtavtal — Editorial and Publishing Office. 42 MONROE STREET PASSAIC. N. J. 07055 JENO CZABAFY CZA3AFY JENŐ Manager ügyvezető és lapképviselő Telafon: 471-1347 Subscription rates: For one year $3.00 — Single copy 20c. Előfizetési ára egy évre $3.00 — Egyes szám ára 20c. Entered as second class matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic. N. J. under the Act of Marcii d, iti79. Second Class postage paid at Passaic, N. J. ____________and a" additional mailing office_______________ Az 5Ű éves trianoni békediktátum emlékezete NEW YORK - Most 50 éve, hogy hazánkra kényszeritették a gyászos emlékű trianoni békét, amelynél nagyobb történelmi tragédia nem érhette nemzetünket. Nemcsak az ország feldarabolása, véreink nagyrészének elszakitása, gazdasági elnyomorításunk révén, de további következményeiben is, amelyek tovább rombolták nemzeti létünket a rákövetkező félszázadon át. A New York Állami Amerikai Magyar Szövetség, amelynek nemes tradíciója, ibogy a magyar egyházak és társadalmi egyesületek közreműködésével minden év március közepén ünnepséget rendezzen 1848 március 15.-ének emlékezetére, az idén ezt az emlékünnepet egy részében a gyászos Trianonra való emlékezésnek szenteli. Az ünnepség színhelye a Julia Rich man High School (317 E. 67 St.) március 15.-én -4 órai kezdettel. A műsor első részében Dr. Varga László, a Szabad Magyar Jogász Szövetség elnöke méltatja a 48-as szabadságharc jelentőségét és dicső mozzanatait és a műsoros részben itt élő művészeink legjava áldoz művészetével a nemes emlékezetnek. Az ünnepség második felében egy szinpompás élőkép idézi majd Trianon, tragédiáját, táncosok, regősök együttesének közreműködésével. A- hogy az N.Y. Állami Amerikai Magyar Szövetség felhívása mondja; “Becstelenek lennénk ha egy ilyen évforduló alkalmából nem követnénk el mindent, hogy a trianoni igazságtalanságon változtassunk és azért, hogy 3 és Yg millió magyar testvérünk, akik kettős járomban élnek, újból nagy Magyarországhoz tartozhasson”. Az ünnepségen nincs belépődíj, a költségek fedezésére azonban a Szövetség adományokat kér a magyarságtól. A további részletek, köztük a szereplők felsorolása a lapunkban megjelenő hirdetésekben találhatók. i —7~— -i j Amikor leveseit, vagy mas j I postai küldeményeit elme- J ( ti, feltétlen írja a helység- j j név után a postai |ZIP CODE SZÁMOT) j Legtöbb t e I e £ o nkönyv | j leghátulsc sárga oldalán j {rfel vannak sorolva az ille- ] ] tő körzet helységeinek pos- j ] tai Zip-számai! Távolabbi i i Zip-számokért telefonáljon j I a postára. SHSJHlPSSIEiPöSiilPBSHElPSa&H UTAZÁSOK — PÉNZKÜLDÉSEK — BIZTOSÍTÁSOK — KÖZJEGYZŐSÉG 1 Halvánkét éven keresztül állandóan és panaszmente- S sen szolgálják népünkéi, törvényes alapon, tehát ha fenti 4 Ügyek bármelyikében megbízható szolgálatra van szüksége: forduljon bizalommal CSÍPŐ LAJOS ÉS FIA ARNOLD; a fenti szakmák mindegyikében államilag engedélyezett és ellenőrzött, megbízhatóknak bizonyult szakértőkhöz.. 303 MAPLE ST.. PERTH AMBOY, N. J. Phone: 326-3881 VÁMMENTES IKKA CSOMAGOK Különböző cikkek és k/hIibíí választás vagy készpénzfizetés magyarországi címzetteknek Csehszlovákiáiban lakók részére is felveszünk Ti ZEX csomagokra rendeléseket. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, i„c. 245 EAST 80ih STREET, NEW YORK, N.Y. 10021— Phone LEhigh 5-3535 BRACK MIKLÓS, igazgató BEJÁRAT A 2nd AVENUE-ről FIATAL MŰVÉSZGÁRDA BEMUTATKOZÁSA NEW YORKBAN Nagy érdeklődéssel várja New York és környékének magyarsága a Nemzeti Színpad bemutatóját. Színre kerül Kertész László Rákóczi Apródja cimü történelmi színmüve. Az eddigi nagy sikerek után, 1970. március 8-án, vasárnap délután 4 órai kezdettel, New Yorkban a Julia Richman High School színháztermében (317 East 67 Street, Second Avenue sarok), gyönyörköhetünk a hatalmas létszámú tehetséges szereplőgárda játékában. Rákóczi és kora testesül meg előttünk. Losonczy Árpád tárogatóm üvész kíséretével fólsirnak ősi kuruc dalaink, elénk vetül Késmárk, a francia királyi udvar, a bujdosók utolsó állomása: Rodostó. Urak, parasztok, jobbágyok kavarognak a sokszor kirobbanó drámai légkörben. Rákóczi mély emberi arca világol elénk. Az öreg Bende Sándor, a nép keserveinek hordozója valóságos Tiborc-i alak. Bőven kapunk az egészséges humorból is, Zsóka és az ifjú Táltos Gergely szerelme pedig gyönyörködtető örömet bűvöl a nézőközönségbe. A dráma mondanivalója már a Regős Igazmondó nyitó szavaival lelkünkre talál, vitéz Pongrácz István megzenésítésével pedig szárnyat kap. A cselekmény pereg, a szereplők varázsszav a k k a 1 érintenek meg bennünket, dalaik bennünket is visszavisznek Rákóczi korába. Itt döbbenünk rá, hogy azonos fájdalmak gyötrődések között vergődünk, hibáink is hasonlatosak. A nagy magyar lelkitükörbe nézhetünk és magunkra ismerhetünk a színmű HIRDESSEN LAPUNKBAN egy-egy alakjában. A dráma fájdalmasan, igazmondón szemünkbe mondja az igazságot. Minden szereplő a legjobbat nyújtja. Szép, tiszta beszédjük művészi színvonalra emeli őket. Ez a fiatal gárda megérdemli, hogy New Yorkban is tárt szívvel fogadja a miiértő közönség. A szereplők: Vasvári Zoltán, Léránt László, Jámbor Pál, Jámbor Péter, Jámbor Éva, Derka Attila, Derka Attijáné, ifjú Derka Attila, Kristó Nagy Tamásné, Nagy Ákos, Bodnár Csilla, Bodnár Gábor, Bodnár Zoltán, Csatlós Frigyesné, Csatlós Gyöngyi, Simon Zoltán, Kormann Viktória, Kormann Bertalan, Kertész Csaba, Pándy György, Pándy Györgyné, Kóczán József, Kóczán Ferenc, ifjú Jámbor Pál, Nagy Sándor, Lendvai Imre, Eperjessy Róbert. A díszleteket Mikó Zoltán festőművész alkotta. A kosztümök tervezői, kivitelezői: Kristó Nagy Katalin, Kóczán Ferencné, Kristó Nagy Tamásné, Kertész Lászlóné. Az énekeket betanította Dr. Kormann Frigyesné. E tehetséges fiatal gárda érdeme, hogy önzetlenül dolgozik, alakított vándorszinpadot a magyar iskolák és kulturális célok támogatására. Becsüljük meg őket azzal, hogy mindnyájan ott leszünk, a Rákóczi Fesztiválon! The T Imellow ■:! Hungarian ;- ZÍ Gieyfriai SaitóbaraitWIrie Dry, full-bodied, sauterne-like. Excellent chilled with fowl or game dishes. Imported by International Vintage Wines, San Francisco, Sole Agents, U. S. A.