Szabad Sajtó, 1969. október-december (61. évfolyam, 40-52. szám)

1969-11-13 / 46. szám

2. OlCtái SZABAD SAJTÓ Thursday, Nov. 13. Í9t»9 Szorongás a világ külügyi hivatalaiban, az amerikai-szovjet tárgyalások miatt WASHINGTON — Minden­ki természetesen a megfelelő és kötelességszerü dolgot mondja a tényről, hogy az Egyesült Államok és a Szov­jetunió november 17-én Finn­ország fővárosában, Helsinki­ben megkezdi tárgyalásait a nukleáris stratégiai fegyve­rek csökkentéséről. De Washingtonon és Moszk­ván kívül, más fővárosokban az Öröm kizárólag kötelesség­­szerű és nem hatol mélyre, kötelességszerü, mivel elmé­letben a tárgyalás továbbra csökkenteni fogja egy atom­háború veszélyét amerikaiak és oroszok között, melyben mindenki más károkat szen­vedhet bizonyos fokig. Az öröm csak felszínes azon tényből kifolyólag, hogy a tárgyalások behelyettesítik e. nukleáris háború veszélyét, melyet már hosszabb idő óta nem vették másutt komolyan, és az amerikai-szovjet tár­gyalásokat más országok ma­gukra nézve kockázatosnak tartják. Ezt a kockázatot ab­ban látják, hogy az amerikai­­oröSz közeledés az ő rovásuk­ra történhetik. A kérdés tehát az,' külföldi diplomáciai kö­rökben, ki szenvedhet sérülést és milyen mértékben? Az általános aggodalom ma az Tel Avivban, Kairóban, Londonban, Párisban, Bonn­ban; Kelet Berlinben és Var­sóban, Pekingben, Tokióban Canberrában és Manilában és az összes más fővárosokban, hogy valóban komoly megál­lapodás jöhet létre Washing­ton es Moszkva között. Az igazság az ügyben az, hogy mT gyors elhatározás, a két nagyhatalom részéről, hogy fegyvercsökkentő tár­gyalásokba bocsátkozzanak vőlegény AZ ARANYIFJU STOCKHOLM, Svédország, dünther Sachs, a millomos lémet aranyifju, Brigitte Bal­lot, francia színésznő, volt [érje, eljegyezte Mir ja Lars­­?on, svéd fényképész-modellt. Ä rabbi Nixon eilen BOSTON, Mass. — Ronald B. Gittelsohn rabbi, az ame­rikai reform-rabbik szerveze­tének elnöke, mondotta: Mr. Nixon vietnami beszámolója bizonyítja, hogy az elnök kampány-ígéretei nem vol­tak hihetők. Az elnök egyet­len szóval sem említette azt, hogy senki sem veszélyeztet­te jcfcban a vietnami nép sza­badságát, mint mi, ameri­kaiak. egymással, meglepetést oko­zott másck számára. És sokan úgy érzik, hogy kényelmetlen meglepetés volt. Ha Washington és Moszkva bizonyos távolságban áll egy mástól, mindenki tudja há­nyadán van. A külföldi or­szágok kliensei egyik, vagy másik nagyhatalomnak, sem legesek, vagy nincsenek szer­ződésbeli viszonyban. Ez volt az ismert kép a világpolitiká­ban, eszerint dolgoztak a dip­lomaták negyed évszázadon keresztül, ezzel a politikai é? gazdasági felállítással. Amikor azonban a Szovjet és Amerika közelednek egy­máshoz a régi példa szabályai elmosódnak s a politika az is­meretlen felé halad. A félelem a két óriás között kitörhető atomháborútól az elmúlt években állandóan csökkent. Erre példát muta­tott a kubai rakéta-krizis, melyben a Szovjet elkerülte a megütközést az Egyésült Ál­lamokkal. S ennek a forditot­­ja, az orosz invázió Csehszlo­vákiában mutatta, hogy Ame­rika egyformán habozó volt. Mindez ma lázas beszéd tárgya a világ fővárosaiba:;, ahol szorongva várják a no­vember 17-i tárgyalások meg­kezdését. Hey Dad, we need a Dryer... NOW! : ist-a» Egy ruhaszárító munka-megtakarltást jelent. Es tagadhatatlan. Megszünteti a teregetéssel Járó nagymosás-napi ídöpazarlást. Az esős vagy havas napok kellemetlenségét. A nedves fehérneművel megrakott ruháskosár hát-fárasztó cipelését, I>e ezenfelül van egy speciális előnye is. Kedvező a gyorsan száradó, nedves kötött keztyükre és hó­ruhákra, úgy hogy a gyerekek már ebéd után újra kimehetnek. Vagy az újfajta permanent vasaló anyagokat oly tökéletesen szárítja, hogy vasalásra nincs többé szükség. Nézzen körül és vásároljon' a környékbeli appliance-üzletben és legyen' ez egy ruhaszárító-gép év a család minden tagja részére. PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY U Á«í M HeyMom, we're all wet!

Next

/
Thumbnails
Contents