Szabad Sajtó, 1967 (59. évfolyam, 1-51. szám)
1967-03-16 / 11. szám
Thursday. March 18, 1967 SZABAD SAJTÓ 7. OLDAL Ezeregy éjszaka meséi 1**4 r. . hr rÁRUN «ÁMnm? KÖRTÁNC A 45 CENTES DOLLÁR KÖRÜL MIAMI BEAC1I. — Ih ezeregy éjszakán át mesélném floridai benyomásaimat akkor se tudnám befejezni a beszámolót. A költőt idézem: “Nem tudom én, melyik voll szebb. Melyik dicsőbb, melyik nagyobb?” Induljunk talán el a milliomosok utcájától, melyet Edith Dr. FÁBIÁN SÁNDOR és én többször végigjártunk. A Woolworth, Alka- Selzer, “5 and 10 cent”, meg a “dog food” milliomosainak a palotái. Akad itt raffinált csipkézett díszítéssel felépített kacsalábon függő kastély, melyben 27 hálószoba ásitozik az óv tizenegy hónapjában, mert a tulajdonos mindössze egy hónapon át használja. Meglátogattunk egy indián falut, meg az ősidőkből visszamaradt dzsungelt; végig izgultuk krokodilok párviadalát. Az állatidomitás csodái: a háromemeletnyi magasságot ugró delfinek, meg a kuglizás bajnokának, a mindig nyolcat ütő rozmár, talán érdekelné az olvasót a Kiadás—Bevétel ro-NEW YORK. - St. Patrick napján a nagy városok utcáin a zöld szin dominál, vidáman és hangosan ünnepli az ir származású nép a szent püspök emlékét, aki száműzte Írországból a kígyókat, ugyanakkor laboratóriumok százaiban kigycmáreggel kísérleteznek orvosszergyárak kutató tudósai. Mert a kigyóméreg nemcsak halálos lehet, hanem életmentő is, hatásos orvosságot lehet belőle csinálni. Jc oka van annak, hogy az orvosi hivatás jelvénye egy bot köré csavarodott kígyó. Kígyóm éregből készült preparátumok enyhítő hatással vannak az idegvégződásekre s ezért izomfájdalmak és különféle más fájdalmak enyhitésére alkalmasak. A kigyóméregnek az a speciális hatása is van, hogy elősegíti a vér megalvadását és igy enyhiti a vérzékenységet, akadályozza az elvérzést. Újabban injekció utján viszik a kigyóméregvatainak centnyi pontossággal való kitöltése és ismertetése annak igazolására, hogy itt egy nyugdíjas házaspár gondtalanul élhet a Social Security csekkekből ? Vagy a Fort Landérdalé-ban megcsodált “amerikai Velence”, melyben az álmok városának “Grand Canalja” terjedelem tekintetében a második helyre szorul? írnom kellene a magyar „központ Kossuth Klubjáról. Már íz impozáns épületbe való belépéskor bámulatba ejtett Kutny István 12 méter magas, 8 méter széles művészi akvarellje, mely a Halászbástyát ábrázolja kitűnő plaszticitáss ah Közismert, hogy az ezeregy éjszaka meséinek a főtémája a forró szerelem. Ez a tény indokolná, hogy én is az elsők között meséljek a rózsaszínü csodás flamingóknak éppen ezekben a napokban esedékes tavaszi szerelméről. Csengő rímekbe kellene szednem a legpompásabb madarak évenként egyetlenegyszer “színre kerülő” szerelmi játékát, melyben a főszereplő, a leányzó igézetes táncot lejt a legény előtt mindaddig, mig be nem hódol. ÖSSZTÁNC A meséhez nincs szükségem áeherezádé mázédes szavaira hiszen én nem izzó szerelemorvosságot az ember vérkeringésébe és a hatás gyors és hosszantartó. Már az ókorban ismerték a kigyóméreg áldásos tulajdonságait, a Viperát istenként tiszteltek. Aesculapius a leghíresebb a k így ómér eggel o’ryos'ó görög istenek közül. Ö Apollónak, a Napistennek fia volt. Kina régi évszázadaiban felfedezték, hogy a kigyek oly növényekkel táplálkoznak, amelyeknek gyógyító hatásuk van; innen származott az a szokás, hogy kigyóhust ettek. A régi görögök az Akropolisban kígyókat tejjel és mézzel táplálták, hogy megtarthassák barátságukat. Borba áztatott kígyó háziorvosság volt lepra ellen. És akármit mondanak St. Patrick dicsőségére az Írek, történelemtudósok kiderítették, hogy Írországban is volt kigyóimádás. Amikor, régesrégen, föníciaiak eljutottak a Zöld Szigetre, Og kigyóistent imádták. ről regélek, hanem a földrajz közismert prózai tényéről hogy Floridában csupán a naptár jelzi a telet, hiszen itt egész évben csaknem egyformán süt a bársonyosan simogató napsugár. És ennél a pontnál fordul a mese a valóságos, igaz történet egyenes útjára: Igen! Itt télen-nyáron kellemes az éghajlat és éppen ezért az öregek — mint a mi fecskéink az első hideg-fuvallatra melegebb tájakra költöznek — Szívesen vándorolnak a rideg-hideg valósokból ebbe a földi paradicsomba. Fázós szeretteink otthon öreg korukban reszkető, hideg kezeiket a vörösre izzott vaskályha előtt dörzsölgették. Az itteni öregeknek nincs szükségük fűtőtestre. A jó Isten melengeti őket. Ez azonban nem minden. A floridai kormányzat szivvelszeretettel szolgálja az idősek kényelmét é-s igyekszik kielégíteni az igényeinket. Egyéb nagyszerű intézményen kivül a város különböző részein létesítettek úgynevezett “Recreation division”-okat szórakoztatás, tanítás céljából. Akarva nem akarja naponta többször haladunk cl a lakásunk közvetlen szomszédságában, a 73-ik utca és Collins Avenue sarkán levő “North Shore Community Center” hatalmas építménye előtt. Szabadtéri színpad. Befogalé képessége 1250 látogató. Előtte magasra emelt hirdető tábla: Sunday • . Social Dance Wednesday .......... Vaudeville Thursday ..........Social Dance Friday Folk & Square Dance Belépődíj: 25 cent. Pénteken: “FREE” Maradjunk a pénteknél. Edith és én csaknem minden péntek este itt szórakoztunk. Mivel? Mit jelent a műsor Folk and Square Dance’ niegelöíése? A nagyközönség táncol. Perdülnek az öreg Rómeók és a koros Júliák. Mi nem találtunk 70—75 évesnél ifjabb dámát, urat. Mit táncolnak? Nem Brahms altató dalát játssza a zenekar és nem az ősi, finom francia négyest lejtik a párok. Hát mit? A táncrend pontosan megmondja: “Fox Trot, Waltz, Cha-cha. Rumba, Merengue.” párok? Remekül. Frissen, fiatalosan. ... Én már bebarangoltam a fél világot. Láttam a velencei Excelsior o«uió “Chez vous” színpadán a nimfák esábtáncát; gyönyörködtem a cári balettben is meg a Moisejev együttesben is; láttam a világhírű táncost, Fred Asian t; élveztem Fedák Sári Ördöngős táncait; megcsodáltam Rózsahegyi Kálmán bácsi ropogós csárdását. Az mind semmi! Nem hittem a saját szememnek. Megkérdeztem az intézmény vezetőjétől, Mr. Jack Woodytól, hogyan varázsolják ide péntekről-péntekre ezt a valóságos csodát? — A “Round Dancing” tanfolyamokon heteken át türelemmel és szeretettel tanítjuk az öregeket a legújabb táncokra, — mondotta Mr. Woody. Az eredmény nagyszerű. Mindenki láthatja, hogy oly fürgén és ügyesen mozognak, forognak, mint a fiatal girlök meg az ifjú boyok. Szerintünk ez az örök ifjúság igazi receptje, a megfiatalodás varázsszere. A zene ritmusa; a dob pergése; a hegedű melegsége ; a zongora játéka; a tánc mozgató, vibráló ereje jótékonyan hat a kedélyre és feljezsditi a fáradt, lankadó szervezetet. A táncból visszatérő egyik gentlemantől megkérdeztem, hogy nem fárasztja-c ki a szivét a test minden porcikáját erősen igénybevevő tánc? — Szó se róla — felelte. — Egyetlen imám, hogy tánc közben fejezzem be az életemet, amikor átölelve tartom aranylakodalmas feleségem derekát . . . A Délamerikai Magyar Hírlap megszűnt BUENOS AIRES, Argentina. — Az itt megjelenő Argentínai Magyar Újság közli, hogy Dél-Amerika másik magyar hetilapja, a brazíliai Sao Paulo városban 19 év óta megjelent Délamerikai Magyar Hírlap beszüntette megjelenését. Az ottani magyar bencések adták ki a lapot, ameddig bírták, végül anyagi erejükből nem tellett erre. Most már csali egy magyar hetilap jelenik meg Latin-Amerikában: az argentínai, amelyet egy lelkes kis csoport emberfeletti erőfeszítéssel tai*t tovább is életben. A független magyar emigráns sajtó utolsó orgánuma a spanyol-portugál világrészben az Argentínai Magyar Újság. WASHINGTON. — Az infláció, a dollár vásárlóképes-égének lemorzsolódása, olyasféle financiális és gazdasági jelenség, mint — például — a fák öregedése. A fák évgyűrűi mutatják a múló éveket, a financiális és gazdasági statisztikák mutatják a dollár folytonos vériüil'ését. A dollár, amióta létezik, egyre kevesebbet ér, de ha gyakorlati szempontok, mindennapi gondjaink késztetnek vizsgálódásra, jobb, ha nem tekintünk viszsza egészen George Washington idejéig, hanem azt vizsgáljuk, hogy negyedszázad óta mi történt a dollárral? 1941 óta hogyan alakult a dollár értékcsökkenése? Hogyan lett az 1941. évi 100 centes dollárból napjainkig 45 centes dollár? Mielőtt tovább mennénk és azt vizsgálnék, hogy milyen hatással volt az ameriiká: életre a dollár “sulyvesztesége”, szögezzük le. a kormány szakértőinek azt a jóslását: hogy a dollár vásárlóképessége az elkövetkező években évenként átlag egy és fél százalékkal csökkenni fog, vagyis: 10 év múlva 39 centes dollárunk lesz, az 1941. évi dollárt véve számításunk alapjául. Kisebb dollár nem fáj annak, akinek több van belőle. Az a kérdés tehát, hogy az infláció kit sújt súlyosan, kit súlyosabban, kit nem súlyt egyáltalán, kinek pénztárcáját és bankszámláját kövériti? És: hogyan lehet védekezni az inflációs veszély ellen? A lakosság nagy csoportjai az infláció ártalmától mentesek maradnak, mert jövedelmük a megélhetési viszonyokhoz alkalmazkodva nő: több a fizetés, a munkabér, a nyugdíj, az osztalékjövedelem. Ezzel szemben károsulnak azok. akiknek jövedelme változatlan márad : nem-szervezett munkások, akiknek részére unió nem harcolhat ki magasabb fizetést; bond-t ula j donosok, akiknek százaléikszerü kamatjövedelme változatlan; nyugdíjasok, még Social Security nyugdíjasok is, akiknek nyugdíjemelése nem tart lépést a drágulással; hitelezők, akiknek az adósok “régi” dollárral fizetik meg tartozásukat. Vegyük közelebbről szemügyre a vésztőkét és a nyerőket. A takarékosságot mindenki dicséri, a takarékos ember sokszor rosszul jár. Aki megtakarításait bondokiba, takarékbetétekbe fekteti, rendszeresen kap kamatokat, vagyis jövedelemre tesz szert, de amikor pénzét visszaveszi, rájön arra, hogy ráfizetett a takarékosságára, mert kisebb dollárokat kap vissza, mint a befektetett dollárok voltak. Minden dollárból, amit Mr. Spóroló 1941-ben takarékba tett, csák 45 centet kap vissza. Pénzének több, mint felét elnyelte az infláció. Elégedetten dörzsöli a markát mindenki, akinek kezében más pénze van: az adós. A becsületes adós pontosan fizeti a kamatokat és ha eljön az adósága esedékességének ideje, késedelem nélkül viszafizeti a kölcsönvett összeget, annyi dollárt, amennyit kölcsönbe kapott: könnyebb dollárokat fizet vissza, de addig is egyre könnyebb dollárokban fizette a kamatot, elejétől végig jól járt. És sok esetben még ennél is jobban járt: Ha a kölcsönpénzen jó üzletet csinált, ha szerencsésen spekulált, ha jó befektetéseket csinált, még extra jövedelemre is szert tett. Éppen ez volt a legtöbb esetben az oka annak, hogy pénzt vett kölcsön. Nem bántja az infláció azokat a munkásokat és alkalmazottakat, akik mögött unió áll. Ezeknek bére, fizetése nemcsak lépést tart a drágulással, ezeknek dollárja nemcsak értékállandó, hanem minden kollektiv szerződés után még értékesebb lesz. Másszóval: a szervezett munkások reálbére növekszik. :J: sj* $ A megélhetés költségei a* elmúlt negyedszázadban 12C százalékkal emelkedtek. A következő számadatok, amelyek hivatalos forrásból származnak, négytagú családra vonatkoznak. Bányászok. Heti átlagos bér 1941-ben 29,18 volt, 1966-ban 130,92. Ez a múlt évi bér reális alapon, vagyis a 25 év előtti, 100 centes dollárban számítva azt jelenti, hogy á bányászok valódi, inflációtól mentes bérjövedelme 103,5 százalékkal emelkedett, más szóval a reálbér ma több, mint duplája a 25 év előtti bérnek. Gyári munkás átlagos hetibére. 29,19-ről 99,22-re emelkedett, a valódi bér 54,2 százalékkal több, mint volt 1941- bcn. Acélipari munkás. 37,30 dollár, 121,81 dollár, a reálbér 54.2 százalékkal magasabb lett 25 év alatt. Automobilipar. A reálbél 54.2 százalékkal magasabb. Tanitó. A valódi fizetés 89,3 százalékkal több, mint volt 1941-ben. Kormányhivatalnok. A valódi fizetés 89,3 százalékka’ több, mint volt 1941-ben. Kormányhivatalnok. A valódi fizetés a réginél 52,1 százalékkal több. ■MM mm m m ■ Farmer. 52,1 százalékkal több a jövedelme. Részvénytulajdonos osztalék-jövedelme. 112 százalékkal több, mint 1941-ben. Bondtulajdonos. 25 dollárra szóló bondja 1941-ben 25 dollárt ért, a múlt évben változatlanul 25 dollár volt, tehát 54,6 százalék veszteséget szenvedett. * * ■* \ \4 Különböző szükségleti cikkek és szolgálatok árai nagyon különböző mértékben emelkedtek az évek során. Itt egy pár példa: Kórház, 1941 óta 504 százalékkal drágult. Ilajnyirás, 290 százalékkal drágult. Férfi cipő ára 220 százalékkal emelkedett. Kenyér, 175 százalékkal lett drágább. Orvos, 137 százalékkal többet kér szolgálatáért. Liszt, 136 százalékkal drágább. Cigaretta, 124 százalékkal drágább. — Ezeknek a drágulási számoknak átlaga a 120 százalékos átlag felett van. 120 százalékon aluli drágulások: Gazolin, autó, gumi, gáz, tej, szárnyas, villanyáram. Árcsökkenés is volt a negyedszázadban: Például' a New York—-Los Angeres repülés, coach, 3 százalékkal olcsóbb, refrigerator 12 százalékkal olcsóbb. S»S ❖ ❖ Általában azt lehet mondani, hogy a dollár értékcsökkenése ellenére a lakosság nagy— szerencsésebb — tömegeinek életszínvonala emelkedett. Na ! És hogyan táncolnak a MAO CE-TUNG, A NÉPSZERŰ ÍRÓ WASHINGTON. — Mao-láz tört ki Washingtonban, rohannak az emberek a könyvesboltokba, hogy megkaparinthassák legalább egy példányát a pirosfede’íü könyvnek, amely, címének tanúsága szerint — Mao gondolatait tartalmazza. Megveszik a kis könyvet politikusok és diplomaták, képviselők és szenátorok, cocktail partik vendéglátói és vendégei, urak és hölgyek, fiatalok és öregek, egyszóval: egész Washington. A közmondásos meleg zsemlye sohasem fogyott olyan gyorsan, mint a Mao-könyv. Pedig nem hirdették, hogy megjött Kínából, még a boltok kirívkataiba sem tették ki. Mao könyve a mai Vörös Kina bibliája, potom 1 dollárért kapható. De korán kell kelnie annak, aki meg akarja kapni. Egy könyvkereskedő 100 példányt kapott, eladta egy nap alatt valamennyit. Rendelt újabb 1500 példányt, óránként 15-öt elkapkodnak. A könyveket egy sanfranciscói és egy newyorki vállalat importálja Kínából; csak ezeknek van engedélyük kínai nyomtatványok behozatalára. Import Kínából általában tilos, de nyomtatványok kivételes elbánásban részesülnek, cenzúrázás gyanújának elkerülésére. Tudományos müvek behozata Kinából egyáltalán szabad. Ami jövedelmet a sanfranciscói és newyorki importőrök és a könyvkereskedők Mao könyvéből szereznek, azt be kell jelenteni a pénzügyminiszternek. Abból részesülnek a könyv kínai nyomtatói, de az ő részüket zárt bankszámlán helyezik el. Miért ez a nagy érdeklődés Mao gondolatai iránt? Azért, mert Mao gondolatai érdekes társalgási témának, tréfálkozás tárgyának Ígérkeznek. Tele van a komoly könyv mulatságos bölcs-mondásokkal. Például: “A kommunisták a rábeszélés és a nevelés demokratikus eszközeivel terjesszék eszméiket, tartózkodjanak erőszak alkalmazásától.” Ilyen és hasonló, jó vicceket még Moszkvából sem terjesztenek. Megvalósul Széchenyi István álma: a Duna szabályozása a Vaskapunál BUKAREST. — A Duna-szabályozási munkálatok a Vas- * kapu vizterében jugoszláv—román együttműködéssel foly- *' nak évek óta. Az óriási cpitkezés fő adatai ma már eléggé ismerteik.Turnu Severin fölött, a'romániai Gura Vaii és a jugoszláviai Szip tengelyében 34,5 méterrel megemelik a Duna szintjét. A lezúduló víztömeg mindkét, oldalán 6—6 turbinát működtet, s ezek 20-00 megawatt összekapacitással, évente 10 1 milliárd kilowattóra villamos energiát termeinek. Ezen’ ' egyenlő arányban osztozik a két építő ország. Az erőmüvei együtt felépülő zsiliprendszer pedig meggyorsítja a hajózást lí‘ a Dunának ezen a legnehezebb, zuhatagos és zátonyaikkaln* tarkított szakaszán. ” Ami a leginkább magára vonja a figyelmet, az a két ,,, félkör alakú gát, amely innen is, tolnán is a Duna közepe, felé ivei. Vizelzáró gátak ezek, hosszuk 16000 méter, és a parttól — illetve a volt parttól — legbe! jobb cső pontjuk vagy 200 méternyire van. A partról azért kell itt múlt időben beszélni, mert a gátak mögött már kiszivattyúzták.,, a vizet — több mint kétmillió köbmétert —, s most már,., szárazon folyik a munka, az ugyancsak “volt” Duna-fenéken. Felmegyünk a vizelzáró gát tetejére, be majdnem a;,: Duna közepéig. Ion Léustean- építésvezető kalauzol és - ma- * gyarázza az erőműépítés kulisszatitkait: — Az első év az előkészületekkel, a felvonulással telt , el. Azután kezdtünk hozzá az elzárógát építéséhez. Erre is egy évet szántunk, de három hónappal előbb befejeztük s ezzel túlvagyunk a legnehezebbjén. Állandó a kapcsolat a román és jugoszláv építők között. A munkálatokat azonban önállóan végzik. Most kétoldalt az erőmüvek alapozásához, majd építéséhez kezdenek hozzá. Ezzel 1969 tavaszára végeznek. Akkor bontják le a mostani vizelzáró gátakat. Addigra elkészülnék a kért part mentén a hajózsilipek is. Ezeken engedik át' a Duna vizét. Ezután a folyó középső szakaszát zárják el, hogy felépítsék a 440 méter hosszú duzzasztógátat is, amely összeköti a két erőmüvet. Közben folytatják a turbinák szerelését és 197Ö végén két-kiét gépcsoportot már üzembe is helyeznek. 1971 tavaszára az egész erőmű elkészül. Amikor az erőmű készen lesz, a viz elönti a mostani partokat, a hegyek lábiág nyomul előre. A vizszintcmclkedés Belgrádig érezhető lesz. Uj utakat, vasútvonalakat kell - építeni a mostaniak helyett. Elönti a viz Orsovát is, 7000 lakosa hagyja el mai otthonát. Orsóvá felépül újra, kicsit magasabban. S a Duna hullániisirjába süllyed Ada Kaleh, az “Aranycmlber” olvasóinak oly kedves “senki szigete”. (Valójában csak Jókai romantikus fantáziája varázsolta senki szigetévé, már századok óta lakott volt.) Elköltözik az 500 lakó, akiknek nagy része török, eltűnnek a szűk utcácskáik, -a pici házak, a török kávézók, a keleticsemege árusok bódéi — 1969 elején jön a viz. A sziget műemlékeit azonban átmentik az utókorba. Téglánként viszik el a 18. századi erődöt és a karcsú tornyu tcrc-k mecsetet. A jugoszláv parton a legendás hírű Traianus római császár emléktáblája és hadiutja okoz gondot. 2000 évvel ezelőtt itt a sziklában véstek maguknak utat a római császár légiói, hogy Dáciát elfoglalják. Ez az ut is Orsóvá és Ada Kaleh sorsára jut. Ám egy darabját, az emléktáblával" együtt — egy óriási kőtömbe foglalva — kiemelik a helyéről és. feljebb teszik, A KIGYÓMÉREG ÁLDÁSA £t. Patrick kiűzi a kígyókat Írországból